1 |
dem, mai êi pi gouên sáikôu |
Damn, my Ap goin’ psycho |
Droga, meu relógio AP tá ficando louco, |
2 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
3 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
4 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
5 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
6 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
7 |
kam uês zâ t’ôuni roumou fór klauns end ól zâ bouzouz |
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos |
Venho com uma 9 milímetros atrás de palhaços e todos os bozos |
8 |
mai êi pi gouên sáikôu |
My Ap goin’ psycho |
Meu relógio AP tá ficando louco, |
9 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
10 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
11 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
12 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
13 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
14 |
dont ékt laik iú mai frend |
Don’t act like you my friend |
Não aja como se fosse meu amigo |
15 |
uen aim rôulen sru mai end zôun |
when I’m rollin’ through my end zone |
quando eu estiver dando um rolê pela minha cidade natal |
– |
|
|
|
16 |
iú stâk ên zâ frend zôun |
You stuck in the friend zone |
Você tá na friendzone, |
17 |
ai t’él râr fôr, faiv, zâ fêfs, êi |
I tell her four, five, the fifth, ayy |
já disse pra ela quatro, cinco, essa é a quinta vez, ei |
18 |
râni bends ênssaid mai xorts, dâtchínôu zâ xêt, êi |
Hunnid bands inside my shorts, Dechino the s**t, ayy |
Muita grana dentro do short, DeChino é o cara, ei |
19 |
trai t’u stâf êt ól ên, bât êt dont íven fêt, êi |
Try to stuff it all in, but it don’t even fit, ayy |
Tentei colocar tudo dentro mas não deu, ei |
20 |
nou zét ai bên uês zâ xêts évâr sêns a djêt, êi |
Know that I been with the shits ever since a jit, ayy |
Saiba que eu tenho grana desde que eu era jovem, ei |
21 |
ai meid mai fârst mêlian, aim laik, xêt, zês êz êt, êi |
I made my first million, I’m like, “S**t, this is it, ” ayy |
Fiz meu primeiro milhão, e fiquei tipo: Caralho, é isso aí, ei |
22 |
sârti-fôr uók sru, men uí réd évri slêt, êi |
Thirty-four walk through, man we had every slit, ayy |
34 um passeio, homem, nós tivemos todas as fendas, ayy |
23 |
réd sou mêni bárâls, guêiv âgli gârl a sêp |
Had so many bottles, gave ugly girl a sip |
Tinha tantas garrafas, dei um gole pra uma garota feia |
24 |
aut zâ uêndou óv zâ benz |
Out the window of the Benz |
Pela janela do Mercedes, |
25 |
uér uí guét sin ên a rent |
where we get seen in a rent |
poderíamos alugar |
26 |
end aim laik ôu, men, mai nék sou gád dem kôld |
And I’m like “Woah, man, my neck so goddamn cold” |
E estou tipo como, uou, cara, meu pescoço está frio pra caralho |
– |
|
|
|
27 |
dáimands uêi, mai tízs êz sór, ôu |
Diamonds weigh, my teeths is sore, oh |
Diamantes pesam, meus dentes estão sensíveis |
28 |
ai gát rôumis, let êt blou, ôu, ôu |
I got homies, let it blow, oh, oh |
Eu tenho amigos, que se exploda, oh, oh |
29 |
mai mâni sêk, uont évâr fôld |
My money thick, won’t ever fold |
Meu dinheiro é denso, nunca vai acabar |
30 |
xi séd ken ai rév sam t’u rold? |
She said “Can I have some to hold? “ |
Ela disse: posso gastar um pouco? |
31 |
end ai ken névâr t’él iú nou |
And I can never tell you no |
E eu nunca consigo te dizer não |
– |
|
|
|
32 |
dem, mai êi pi gouên sáikôu |
Damn, my Ap goin’ psycho |
Droga, meu relógio AP tá ficando louco, |
33 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
34 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
35 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
36 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
37 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
38 |
kam uês zâ t’ôuni roumou fór klauns end ól zâ bouzouz |
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos |
Venho com uma 9 milímetros atrás de palhaços e todos os bozos |
39 |
mai êi pi gouên sáikôu |
My Ap goin’ psycho |
Meu relógio AP tá ficando louco, |
40 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
41 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
42 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
43 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
44 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
45 |
dont ékt laik iú mai frend |
Don’t act like you my friend |
Não aja como se fosse meu amigo |
46 |
uen aim rôulen sru mai end zôun |
when I’m rollin’ through my end zone |
quando eu estiver dando um rolê pela minha cidade natal |
– |
|
|
|
47 |
zâ êi pi gouên sáikôu, mai rouli gouên brêizi |
The Ap goin’ psycho, my Rollie goin’ brazy |
O relógio AP ficando louco, meu Rolex ficando doido |
48 |
uêâr rêrên lêl mama, xi uana rév mai bêibis |
We’re hittin’ lil mama, she wanna have my babies |
Estamos transando com gostosas, ela quer ter meus bebês |
49 |
sêpi on zâ pénki, tchêin sou sténki |
Sippy on the panky, chain so stanky |
Bebendo coquetéis, corrente tão fedida |
50 |
iú xûd si zâ uêp, prómês ai ken t’eik iôu bêtch |
You should see the whip, promise I can take yo’ b***h |
Você deveria ver o carro, juro que posso pegar sua mina |
51 |
nau uí raidên ên en old skûl xévi, êts a dróp t’ap |
Now we ridin’ in an old school Chevy, it’s a drop top |
Dolla dirigindo uma Chevy clássica, é um conversível |
52 |
kulên uês a só só, xi gon guêv mi t’ap-t’ap |
Coolin’ with a thot-thot, she gon’ give me top-top |
Saindo com uma puta, ela vai me chupar |
53 |
djâst uan suêsh, ai ken mêik zâ aiz dróp |
Just one swish, I can make the eyes drop |
Só estalar os dedos e eu posso fazer ela sentar (ei) |
54 |
t’eik iú t’u zâ smôuk xóp |
Take you to the smoke shop |
Uh, levo você para a loja de cigarros |
55 |
uí gon guét rai, uí gon rêt rôudiôu |
We gon’ get high, we gon’ hit Rodeo |
Nós vamos ficar chapados, vamos fumar um Rodeo |
56 |
ióu a vélantínôu, uí gon rêt pikou |
Y’all a Valentino, we gon’ hit Pico |
Ligue no Valentino, vamos para o Pico |
57 |
t’eik iú uér aim from, t’eik iú t’u zâ stouns |
Take you where I’m from, take you to the stones |
Te levar pra onde eu vim, te levar pra favela |
58 |
zêi séd ai bên ôuvâr nait |
They said I been overnight |
Isso não acontece da noite pro dia, |
59 |
nau zís dáimands ríâl brait |
now these diamonds real bright |
agora, esses diamantes são realmente brilhantes |
60 |
seint lórent djin, st’êl dont let mai fens zou |
Saint Laurent jean, still don’t let my fans though |
Jeans da Saint Laurent, mas ainda não deixo os fãs |
61 |
ól vis, pût iú ên a nékles |
All Vvss, put you in a necklace |
Todos os diamantes, colocarei num colar pra você |
62 |
gârl, iú lûk bíurêfâl t’ânáit |
Girl, you look beautiful tonight |
Garota, você está linda essa noite |
63 |
stárz on zâ bôl |
Stars on the boul |
Estrelas no telhado, |
64 |
zêi métchên uês zâ djúâlri |
They matching with the jewelry |
elas combinam com a joia |
– |
|
|
|
65 |
ié, mai êi pi gouên sáikôu |
Yeah, my Ap goin’ psycho |
Droga, meu relógio AP tá ficando louco, |
66 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
67 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
68 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
69 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
70 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
71 |
kam uês zâ t’ôuni roumou fór klauns end ól zâ bouzouz |
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos |
Venho com uma 9 milímetros atrás de palhaços e todos os bozos |
72 |
mai êi pi gouên sáikôu |
My Ap goin’ psycho |
Meu relógio AP tá ficando louco, |
73 |
lêl mama béd laik máikâl |
lil’ mama bad like Michael |
garota má como o Michael |
74 |
kent ríli trâst nôubári |
Can’t really trust nobody |
Não se pode confiar em ninguém |
75 |
uês ól zês djúâlri on iú |
with all this jewelry on you |
com todas essas joias em você |
76 |
mai rûf lûk laik a nou-xou |
My roof look like a no-show |
Meu carro não tem teto, |
77 |
gát dáimands bai zâ boutloud |
got diamonds by the boatload |
tenho diamantes que podem encher um barco |
78 |
dont ékt laik iú mai frend |
Don’t act like you my friend |
Não aja como se fosse meu amigo |
79 |
uen aim rôulen sru mai end zôun |
when I’m rollin’ through my end zone |
quando eu estiver dando um rolê pela minha cidade natal |
Facebook Comments