| 1 |
u, u, ié, kam on |
Uh, uh, yeah, come on |
Uh, uh, sim, vamos lá |
| – |
|
|
|
| 2 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 3 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 4 |
iú gát uat ai uant end uat ai níd, beibi |
You got what I want and what I need, baby |
Você tem o que eu quero e o que eu preciso, gata |
| 5 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 6 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| – |
|
|
|
| 7 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 8 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 9 |
iú gát uat ai uant end uat ai níd, beibi |
You got what I want and what I need, baby |
Você tem o que eu quero e o que eu preciso, gata |
| 10 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 11 |
(let mi ríâr iú sei) plíz (uu) |
(Let me hear you say) please (woo) |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| – |
|
|
|
| 12 |
láli pápên, t’uerken ên sam djêis |
Lollipoppin’, twerkin’ in some J’s |
Chupando um pirulito, rebolando no meu jeans |
| 13 |
on zâ dens flór, |
On the dance floor, |
Na pista de dança, |
| 14 |
nou péntiz ên zâ uêi (nôup) |
no panties in the way (nope) |
sem calcinha (não) |
| 15 |
ai t’eik mai t’aim uês êt (au), |
I take my time with it (ow), |
Eu vou devagar (ow), |
| 16 |
brêng iú klouz t’u mi (au) |
bring you close to me (ow) |
te trago pra perto de mim (ow) |
| 17 |
dont uant nou iang dam xêt |
Don’t want no young dumb shit |
Não quero nada dessas merdas juvenis |
| 18 |
bérâr fâk mi |
Better fuck me |
É melhor me foder |
| 19 |
laik uí lêssânên t’u djôudêssi |
like we listenin’ to Jodeci |
como se estivéssemos ouvindo Jodeci |
| 20 |
ai uóz tráina lei lôu (lôu), |
I was tryna lay low (low), |
Eu tava tentando ir na boa (boa), |
| 21 |
t’êikên êt slôu (slôu) |
takin’ it slow (slow) |
devagar (devagar) |
| 22 |
uen aim fâkên âguén (êi) |
When I’m fuckin’ again (ayy) |
Quando estou fodendo de novo (ayy) |
| 23 |
gára sélâbrêit, dju iú men lûk gûd? |
Gotta celebrate, do you man look good? |
Tem que celebrar; seu homem é bonito? |
| 24 |
bérâr pût rêm âuêi |
Better put him away |
É melhor deixar ele de lado |
| 25 |
êf iú kent suét zâ uív aut, |
If you can’t sweat the weave out, |
Se você não faz minha peruca suar, |
| 26 |
iú xûd ant íven bi aut |
you shouldn’t even be out |
você nem deveria sair de casa |
| 27 |
dênâr rezârvêixans laik zâ pússi, |
Dinner reservations like the pussy, |
Buceta é igual reserva de jantar, |
| 28 |
iú gon ít aut |
you gon’ eat out |
você vai ter que comer fora |
| – |
|
|
|
| 29 |
aim gona raid êt, |
I’m gonna ride it, |
Eu vou montar em você, |
| 30 |
dju êt djâst rau iú laik êt |
do it just how you like it |
fazer do jeito que você gosta |
| 31 |
t’ânáit end áft’âr zét |
Tonight and after that |
Hoje à noite e depois disso |
| 32 |
lets dju êt uan mór t’aim |
Let’s do it one more time |
Nós vamos fazer mais uma vez |
| 33 |
gârl, ai eint uan fór béguên, |
Girl, I ain’t one for beggin’, |
Garota, eu não sou de implorar, |
| 34 |
bât nau iú gát mi béguên |
but now you got me beggin’ |
mas agora você tá me fazendo implorar |
| – |
|
|
|
| 35 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 36 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 37 |
iú gát uat ai uant end uat ai níd, beibi |
You got what I want and what I need, baby |
Você tem o que eu quero e o que eu preciso, gata |
| 38 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 39 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| – |
|
|
|
| 40 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 41 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 42 |
iú gát uat ai uant end uat ai níd, beibi |
You got what I want and what I need, baby |
Você tem o que eu quero e o que eu preciso, gata |
| 43 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 44 |
(let mi ríâr iú sei) plíz (uu) |
(Let me hear you say) please (woo) |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor (woo) |
| – |
|
|
|
| 45 |
bûri sou raund (raund), bûri sou sóft (sóft) |
Booty so round (round), booty so soft (soft) |
Bunda tão redonda (redonda), bunda tão macia (macia) |
| 46 |
bét iú uana smék êt âguén (êi) |
Bet you wanna smack it again (ayy) |
Aposto que você quer bater nela de novo (ayy) |
| 47 |
let mi démanstrêit |
Let me demonstrate |
Deixe-me demonstrar |
| 48 |
rêt êt uan t’aim, mêik êt lévêtêit |
Hit it one time, make it levitate |
Se me pegar uma vez, vou te fazer levitar |
| 49 |
t’êris aut laik blék aut (blék aut) |
Titties out like black out (black out) |
Peitos pra fora, tipo blecaute (blecaute) |
| 50 |
brouk bêtchez uátch aut nau (uátch aut) |
Broke bitches watch out now (watch out) |
Vadias falidas, cuidado agora (cuidado) |
| 51 |
iór pússi basura (basura) |
Your pussy basura (basura) |
A buceta de vocês é lixo (lixo) |
| 52 |
mai pússi horchata (ôu) |
My pussy horchata (oh) |
A minha buceta é uma orchata (oh) |
| – |
|
|
|
| 53 |
aim gona raid êt, dju êt djâst rau iú laik êt |
I’m gonna ride it, do it just how you like it |
Eu vou montar em você, fazer do jeito que você gosta |
| 54 |
t’ânáit end áft’âr zét (ôu) |
Tonight and after that (ooh) |
Hoje à noite e depois disso (uh) |
| 55 |
lets dju êt uan mór t’aim |
Let’s do it one more time |
Nós vamos fazer mais uma vez |
| 56 |
gârl, ai eint uan fór béguên, |
Girl, I ain’t one for beggin’, |
Garota, eu não sou de implorar, |
| 57 |
bât nau iú gát mi béguên |
but now you got me beggin’ |
mas agora você tá me fazendo implorar |
| – |
|
|
|
| 58 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 59 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 60 |
iú gát uat ai uant end uat ai níd, beibi |
You got what I want and what I need, baby |
Você tem o que eu quero e o que eu preciso, gata |
| 61 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 62 |
(let mi ríâr iú sei) plíz (uu) |
(Let me hear you say) please (woo) |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor (woo) |
| – |
|
|
|
| 63 |
(kam on) kam on, bék êt âp fór mi |
(Come on) come on, back it up for me |
(Vamos lá) vamos lá, venha de costas pra mim |
| 64 |
(kam on) ôu, t’uerk êt on mi slouli |
(Come on) ooh, twerk it on me slowly |
(Vamos lá) uh, rebole em mim devagar |
| 65 |
(kam on) gârl, let mi pût zês lóvên on iú |
(Come on) girl, let me put this lovin’ on you |
(Vamos lá) garota, me deixe fazer amor com você |
| – |
|
|
|
| 66 |
iú bérâr sei zét xêt (u) |
You better say that shit (uh) |
É melhor você falar essa merda (uh) |
| 67 |
kárdi dont plei zét xêt (ié) |
Cardi don’t play that shit (yeah) |
Cardi não toca com essa merda (sim) |
| 68 |
dju mai bék laik ai dju zís rékârds, |
Do my back like I do these records, |
Faça com as minhas costas o que eu faço com recordes, |
| 69 |
brêik zét xêt |
break that shit |
quebre essa merda |
| – |
|
|
|
| 70 |
plíz mi, beibi (u) |
Please me, baby (uh) |
Me agrade, gata (uh) |
| 71 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi (u, ôu) |
Turn around and just tease me, baby (uh, ooh) |
Vire-se e apenas me provoque, gata (uh, uh) |
| 72 |
iú gát uat ai uant end níd, ié, beibi (iés) |
You got what I want and need, yeah, baby (yes) |
Você tem o que eu quero e preciso, sim, gata (sim) |
| 73 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 74 |
(let mi ríâr iú sei) plíz (uu) |
(Let me hear you say) please (woo) |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor (woo) |
| – |
|
|
|
| 75 |
plíz mi, beibi |
Please me, baby |
Me agrade, gata |
| 76 |
tchârn âraund end djâst tiz mi, beibi |
Turn around and just tease me, baby |
Vire-se e apenas me provoque, gata |
| 77 |
iú gát uat ai uant end níd, beibi |
You got what I want and need, baby |
Você tem o que eu quero e preciso, gata |
| 78 |
(let mi ríâr iú sei) plíz |
(Let me hear you say) please |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor |
| 79 |
(let mi ríâr iú sei) plíz (uu) |
(Let me hear you say) please (woo) |
(Deixe-me ouvir você dizer) por favor (woo) |
Facebook Comments