| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 2 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 3 |
bât meibi uí ken bi |
But maybe we can be |
Mas talvez possamos ser |
| 4 |
meibi uí ken bi frends |
Maybe we can be friends |
Talvez possamos ser amigos |
| 5 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 6 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 7 |
bât meibi uí ken bi frends |
But maybe we can be friends |
Mas talvez possamos ser amigos |
| 8 |
al bi zér fór iú ên zâ bed rum |
I’ll be there for you in the bedroom |
Estarei lá em seu quarto para você |
| 9 |
pêk iú âp uen iú uana guét daun |
Pick you up when you wanna get down |
Te pegar quando você quiser entrar nessa |
| 10 |
guêv iú uát iú níd ênssaid |
Give you what you need inside |
Te dar o que você precisa por dentro |
| 11 |
êf iú níd t’u stap |
If you need to stop |
Se você precisar parar |
| 12 |
al pûl êt aut |
I’ll pull it out |
Eu estaciono |
| 13 |
uârk gârl |
Work girl |
Trabalhe, garota |
| 14 |
iú gát êt |
You got it |
Você tem a manha |
| 15 |
tchârtch, gârl |
Church, girl |
Igreja, garota |
| 16 |
iú krós fêt |
You cross fit |
Você é atleta |
| 17 |
bóssi |
Bossy |
Mandona |
| 18 |
iú flóssi |
You flossy |
Exibida |
| 19 |
iú gássêp |
You gossip |
Você faz fofocas |
| 20 |
iú fóssêt |
You faucet |
Você deixa correr |
| 21 |
sou, sou |
So, so |
Então, então |
| 22 |
ai uana bi roulên |
I wanna be rolling |
Quero curtir junto |
| 23 |
uês nou pêls |
With no pills |
Sem pílulas |
| 24 |
uíl bi bék t’u zâ mórnên |
We’ll be back to the morning |
Voltaremos para a manhã |
| 25 |
xi rêp râr xârt óff |
She rip her shirt off |
Ela arranca a blusa |
| 26 |
ai kól râr rôuguen |
I call her Hogan |
Eu a chamo de Hogan |
| 27 |
end uen xi plei dam |
And when she play dumb |
E quando ela se faz de boba |
| 28 |
ai kól râr ôuk lend |
I call her Oakland |
Eu a chamo de Oakland |
| 29 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 30 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 31 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 32 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 33 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 34 |
sei êt t’ânáit |
Say it tonight |
Digam esta noite |
| 35 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 36 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 37 |
bât meibi uí ken bi |
But maybe we can be |
Mas talvez possamos ser |
| 38 |
meibi uí ken bi frends |
Maybe we can be friends |
Talvez possamos ser amigos |
| 39 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 40 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 41 |
bât meibi uí ken bi frends |
But maybe we can be friends |
Mas talvez possamos ser amigos |
| 42 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 43 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 44 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 45 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 46 |
uí bék ên zâ bés rum stól |
we back in the bathroom stall |
estamos de volta no box do banheiro |
| 47 |
rends ól daun mai béd |
Hands all down my bad |
As mãos para baixo, foi mal da minha parte |
| 48 |
fíl laik djuniâr íâr |
Feel like junior year |
Parece o primeiro ano |
| 49 |
kóz ai iúzd t’u bi sóf |
‘Cause I used to be soph |
Porque eu costumava ser veterano |
| 50 |
xi lûks sou guêlti |
She looks so guilty |
Ela parece tão culpada |
| 51 |
xi eint iúzd t’u guérên óff |
She ain’t used to getting off |
Não está acostumada a extravasar |
| 52 |
ai iúzd t’u bi sôubâr |
I used to be sober |
Eu costumava ficar sóbrio |
| 53 |
nau aim kruzen |
Now I’m cruising |
Agora estou viajando |
| 54 |
t’u fríks ên iôuga pénts |
Two freaks in yoga pants |
Dois loucos com calças de yoga |
| 55 |
aim mûvên, iú kíp êt âp nau |
I’m moving, you keep it up now |
Estou me mexendo, continue no ritmo agora |
| 56 |
ai lóv iú, êf iú kíp êt âp nau |
I love you, if you keep it up now |
Eu te amo, se você continuar no ritmo agora |
| 57 |
ai ken t’âtch iú êf iú laik êt râf, nau |
I can touch you if you like it rough, now |
Eu posso te tocar se você gostar de brutalidade, agora |
| 58 |
dâzânt mérâr êf iú uâr a t’en ór a t’âtch daun |
Doesn’t matter if you were a ten or a touchdown |
Não importa se você é nota dez ou um touchdown |
| 59 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 60 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 61 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 62 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 63 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 64 |
sei êt t’ânáit |
Say it tonight |
Digam esta noite |
| 65 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 66 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 67 |
bât meibi uí ken bi |
But maybe we can be |
Mas talvez possamos ser |
| 68 |
meibi uí ken bi frends |
Maybe we can be friends |
Talvez possamos ser amigos |
| 69 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 70 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 71 |
bât meibi uí ken bi frends |
But maybe we can be friends |
Mas talvez possamos ser amigos |
| 72 |
uan dei uí mait end âp fólen ên lóv |
One day we might end up falling in love |
Um dia poderemos nos apaixonar |
| 73 |
bât fór t’ânáit uêâr t’u iang |
But for tonight we’re too young |
Mas estamos noite somos jovens |
| 74 |
samdêi ai mait end âp brêikên iór rárt |
Someday I might end up breaking your heart |
Algum dia posso acabar partindo seu coração |
| 75 |
bât fór t’ânáit brêik êt óff |
But for tonight break it off |
Mas esta noite deixa disso |
| 76 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 77 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 78 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 79 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 80 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 81 |
ól âraund zâ uârld |
All around the world |
Ao redor do mundo |
| 82 |
ól zâ bóiz end gârlz |
All the boys and girls |
Todos os garotos e garotas |
| 83 |
sei êt t’ânáit |
Say it tonight |
Digam esta noite |
| 84 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 85 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 86 |
bât meibi uí ken bi |
But maybe we can be |
Mas talvez possamos ser |
| 87 |
meibi uí ken bi frends |
Maybe we can be friends |
Talvez possamos ser amigos |
| 88 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 89 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 90 |
bât meibi uí ken bi frends |
But maybe we can be friends |
Mas talvez possamos ser amigos |
| 91 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 92 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
| 93 |
aim nat iór bóifrend |
I’m not your boyfriend |
Eu não sou seu namorado |
| 94 |
iôr nat mai gârlfrend |
You’re not my girlfriend |
Você não é minha namorada |
Facebook Comments