| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv bên aut on zét oupen rôud |
I’ve been out on that open road |
Eu estive fora na estrada aberta |
| 2 |
iú ken bi mai fûl t’aim, déri |
You can be my full time, daddy |
Você pode ser meu tempo inteiro, papai |
| 3 |
uait end gôld |
White and gold |
Branco e dourado |
| 4 |
sênguên blûs réz bên guérên old |
Singing blues has been getting old |
azuis Cantar foi ficando velho |
| 5 |
iú ken bi mai fûl t’aim, beibi |
You can be my full time, baby |
Você pode ser meu tempo integral, baby |
| 6 |
rót ór kôld |
Hot or cold |
quente ou frio |
| 7 |
dont brêik mi daun |
Don’t break me down |
Não me derrubar |
| 8 |
aiv bên trévâlen t’u long |
I’ve been traveling too long |
Eu tenho viajado muito |
| 9 |
aiv bên traiên t’u rard |
I’ve been trying too hard |
Eu tenho tentado muito difícil |
| 10 |
uês uan prêri song |
With one pretty song |
Com uma canção bonita |
| 11 |
ai ríâr zâ bârds on zâ sâmâr bríz, ai draiv fést |
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast |
Eu ouço os pássaros na brisa de verão, eu dirigir rápido |
| 12 |
ai em âloun ên zâ nait |
I am alone in the night |
estou sozinho na noite |
| 13 |
bên traiên rard nat t’u guét ênt’u trâbâl, bât ai |
Been trying hard not to get into trouble, but I |
Estive tentando não entrar em apuros, mas eu |
| 14 |
aiv gát a uór ên mai maind |
I’ve got a war in my mind |
Eu tenho uma guerra em minha mente |
| 15 |
sou, ai djâst raid |
So, I just ride |
Então, eu só montar |
| 16 |
sou, ai djâst raid |
So, I just ride |
Então, eu só montar |
| 17 |
sou, ai djâst raid |
So, I just ride |
Então, eu só montar |
| 18 |
sou, ai djâst raid |
So, I just ride |
Então, eu só montar |
| 19 |
daiên iang end aim plêiên rard |
Dying young and I’m playing hard |
Morrer jovem e eu estou jogando duro |
| 20 |
zéts zâ uêi mai fázâr meid rêz laif en árt |
That’s the way my father made his life an art |
Essa é a maneira que meu pai fez da sua vida uma arte |
| 21 |
drênk ól dei end uí t’ók t’êl dark |
Drink all day and we talk ‘til dark |
Beba todos os dias e falamos ‘til escuro |
| 22 |
zéts zâ uêi zâ rôud dógs dju êt, raid t’êl dark |
That’s the way the Road Dogs do it, ride ‘til dark |
Essa é a forma como os Road Dogs fazê-lo, vier, até escuro |
| 23 |
dont lív mi nau |
Don’t leave me now |
Não me deixe agora |
| 24 |
dont sei gûdbai |
Don’t say goodbye |
Não diga adeus |
| 25 |
dont tchârn âraund |
Don’t turn around |
Não se vire |
| 26 |
lív mi rai end drai |
Leave me high and dry |
Deixe-me alto e seco |
| 27 |
ai ríâr zâ bârds on zâ sâmâr bríz, ai draiv fést |
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast |
Eu ouço os pássaros na brisa de verão, eu dirigir rápido |
| 28 |
ai em âloun ên zâ nait |
I am alone in the night |
estou sozinho na noite |
| 29 |
bên traiên rard nat t’u guét ên trâbâl, bât ai |
Been trying hard not to get in trouble, but I |
Estive tentando não ficar em apuros, mas e |
| 30 |
aiv gát a uór ên mai maind |
I’ve got a war in my mind |
Eu tenho uma guerra em minha mente |
| 31 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 32 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 33 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 34 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 35 |
aim t’áiârd óv fílên laik aim fâkên kreizi |
I’m tired of feeling like I’m fucking crazy |
Eu estou cansado de se sentir como eu estou louco |
| 36 |
aim t’áiârd óv draivên t’êl ai si stárz ên mai aiz |
I’m tired of driving ‘till I see stars in my eyes |
Estou cansado de dirigir até eu ver estrelas nos meus olhos |
| 37 |
ai lûk âp t’u ríâr maissélf seiên |
I look up to hear myself saying |
Eu olho para me ouvir dizendo |
| 38 |
beibi, t’u mâtch ai straiv, ai djâst raid |
“Baby, too much I strive, I just ride” |
“Baby, eu me esforço muito, eu só montar” |
| 39 |
ai ríâr zâ bârds on zâ sâmâr bríz, ai draiv fést |
I hear the birds on the summer breeze, I drive fast |
Eu ouço os pássaros na brisa de verão, eu dirigir rápido |
| 40 |
ai em âloun ên zâ nait |
I am alone in the night |
estou sozinho na noite |
| 41 |
bên traiên rard nat t’u guét ên trâbâl, bât ai |
Been trying hard not to get in trouble, but I |
Estive tentando não ficar em apuros, mas e |
| 42 |
aiv gát a uór ên mai maind |
I’ve got a war in my mind |
Eu tenho uma guerra em minha mente |
| 43 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 44 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 45 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só montar |
| 46 |
ai djâst raid |
I just ride |
Eu só andar |
Facebook Comments