| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uen aim nârvâs ai rév zês sêng ié |
When I’m nervous I have this thing yeah |
Quando estou nervosa eu tenho essa coisa, é |
| 2 |
ai t’ók t’u mâtch |
I talk too much |
Eu falo demais |
| 3 |
sam t’aims ai djâst kent xât zâ rél âp |
Sometimes I just can’t shut the hell up |
Às vezes eu simplesmente não posso calar a boca |
| 4 |
êts laik ai níd t’u t’él samuan eniuan ru lêssan |
It’s like I need to tell someone anyone who’ll listen |
É como eu precisasse dizer a alguém, qualquer um que escute |
| 5 |
end zéts uér ai sím t’u fâk âp, ié |
And that’s where I seem to fuck up, yeah |
E é aí que eu estrago tudo, é |
| 6 |
ai fârguét âbaut zâ kanssâkuânssês |
I forget about the consequences |
Eu esqueço as consequências |
| 7 |
fór a mênêt zér ai lûs mai senssêz |
For a minute there I lose my senses |
Por um minuto eu perco os meus sentidos |
| 8 |
end ên zâ rít óv zâ moument |
And in the heat of the moment |
E no calor do momento |
| 9 |
mai mauss stárts gouên zâ uârds start flôuên |
My mouth’s starts going the words start flowing |
a minha boca abre e as palavras começam a fluir |
| 10 |
bât ai névâr ment t’u rârt iú |
But I never meant to hurt you |
Mas eu nunca quis te machucar |
| 11 |
ai nou êts t’aim zét ai lârnt t’u |
I know it’s time that I learnt to |
Sei que já está na hora de aprender |
| 12 |
trít zâ pípâl ai lóv laik ai uana bi lóvd |
Treat the people I love like I wanna be loved |
a tratar as pessoas que eu amo como quero ser amada |
| 13 |
zês êz a léssan lârnt |
This is a lesson learnt |
Esta é uma lição aprendida |
| 14 |
ai rêit zét ai let iú daun |
I hate that I let you down |
Odeio ter te decepcionado |
| 15 |
end ai fíl sou béd âbaut êt |
And I feel so bad about it |
E eu me sinto tão mal com isso |
| 16 |
ai gués karmâ kams bék âraund |
I guess karma comes back around |
Eu acho que o carma volta |
| 17 |
kóz nau aim zâ uan zéts rârt’ên ié |
‘Cause now I’m the one that’s hurting yeah |
Porque agora sou eu quem está sofrendo, é |
| 18 |
end ai rêit zét ai meid iú sênk |
And I hate that I made you think |
E eu odeio ter feito você pensar |
| 19 |
zét zâ trâst uí réd êz brouken |
That the trust we had is broken |
Que a confiança que tivemos foi quebrada |
| 20 |
sou dont t’él mi iú kent fârguêv mi |
So don’t tell me you can’t forgive me |
Então não me diga que você não pode me perdoar |
| 21 |
kóz noubáris pârfekt, nou, nou, nou, nou |
‘Cause nobody’s perfect, no, no, no, no |
Porque ninguém é perfeito, não, não, não, não, |
| 22 |
nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou |
No, no, no, no, no, no, no |
Não, não, não, não, não, não, não |
| 23 |
nou, nou, nou, noubáris pârfekt |
No, no, no, nobody’s perfect |
Não, não, não, ninguém é perfeito |
| 24 |
êf ai kûd tchârn bék zâ rends óv t’aim |
If I could turn back the hands of time |
Se eu pudesse voltar no tempo |
| 25 |
ai suér ai névâr ûrâv krós zét lain |
I swear I never would’ve cross that line |
Juro que eu não ia querer cruzar esse limite |
| 26 |
ai xûrâv képt êt bitchuín âs |
I should’ve kept it between us |
Eu deveria ter mantido isso entre nós, mas não |
| 27 |
bât ai djâst uent end t’old zâ rôl uârld rau ai uóz fílên |
But I just went and told the whole world how I was feeling |
Eu fui e disse ao mundo inteiro o que eu sinto |
| 28 |
sou ai sêt end ai riâlaiz |
So I sit and I realize |
Então eu sento e eu percebo |
| 29 |
uês zís t’íars fólen from mai aiz |
With these tears falling from my eyes |
Com essas lágrimas caindo dos meus olhos |
| 30 |
ai gára tcheindj êf ai uana kíp iú fârévâr |
I gotta change if I wanna keep you forever |
Eu preciso mudar se eu quiser mantê-lo para sempre |
| 31 |
ai prómês zét aim gona trai |
I promise that I’m gonna try |
Prometo que vou tentar |
| 32 |
bât ai névâr ment t’u rârt iú |
But I never meant to hurt you |
Mas eu nunca quis te machucar |
| 33 |
ai nou êts t’aim zét ai lârnt t’u |
I know it’s time that I learnt to |
Sei que já está na hora de aprender |
| 34 |
trít zâ pípâl ai lóv laik ai uana bi lóvd |
Treat the people I love like I wanna be loved |
a tratar as pessoas que eu amo como quero ser amada |
| 35 |
zês êz a léssan lârnt |
This is a lesson learnt |
Esta é uma lição aprendida |
| 36 |
ai rêit zét ai let iú daun |
I hate that I let you down |
Odeio ter te decepcionado |
| 37 |
end ai fíl sou béd âbaut êt |
And I feel so bad about it |
E eu me sinto tão mal com isso |
| 38 |
ai gués karmâ kams bék âraund |
I guess karma comes back around |
Eu acho que o carma volta |
| 39 |
kóz nau aim zâ uan zéts rârt’ên ié |
‘Cause now I’m the one that’s hurting yeah |
Porque agora sou eu quem está sofrendo |
| 40 |
end ai rêit zét ai meid iú sênk |
And I hate that I made you think |
E eu odeio ter feito você pensar |
| 41 |
zét zâ trâst uí réd êz brouken |
That the trust we had is broken |
Que a confiança que tivemos foi quebrada |
| 42 |
sou dont t’él mi iú kent fârguêv mi |
So don’t tell me you can’t forgive me |
Então não me diga que você não pode me perdoar |
| 43 |
kóz noubáris pârfekt, nou, nou, nou, nou |
‘Cause nobody’s perfect, no, no, no, no |
Porque ninguém é perfeito, não, não, não, não |
| 44 |
nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou |
No, no, no, no, no, no, no |
Não, não, não, não, não, não, não |
| 45 |
nou, nou, nou, noubáris pârfekt |
No, no, no, nobody’s perfect |
Não, não, não, ninguém é perfeito |
| 46 |
nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou |
No, no, no, no, no, no, no |
Não, não, não, não, não, não, não |
| 47 |
aim nat a seint nou nat ét ól |
I’m not a saint no not at all |
Eu não sou santa, não mesmo |
| 48 |
bât uát ai dêd êt uózent kûl |
But what I did it wasn’t cool |
Mas o que eu fiz não foi legal |
| 49 |
bât ai suér zét al névâr dju zét âguén t’u iú |
But I swear that I’ll never do that again to you |
Mas juro que nunca vou fazer isso com você de novo |
| 50 |
aim nat a seint, nou nat ét ól |
I’m not a saint, no not at all |
Eu não sou santa, não mesmo |
| 51 |
bât uát ai dêd êt uózent kûl |
But what I did it wasn’t cool |
Mas o que eu fiz não foi legal |
| 52 |
bât ai suér zét al névâr dju zét âguén t’u iú |
But I swear that I’ll never do that again to you |
Mas juro que nunca vou fazer isso com você de novo |
| 53 |
end ai rêit zét ai let iú daun |
And I hate that I let you down |
Odeio ter te decepcionado |
| 54 |
end ai fíl sou béd âbaut êt |
And I feel so bad about it |
E eu me sinto tão mal com isso |
| 55 |
ai gués karmâ kams bék âraund |
I guess karma comes back around |
Eu acho que o carma volta |
| 56 |
kóz nau aim zâ uan zéts rârt’ên ié |
‘Cause now I’m the one that’s hurting yeah |
Porque agora sou eu quem está sofrendo |
| 57 |
end ai rêit zét ai meid iú sênk |
And I hate that I made you think |
E eu odeio ter feito você pensar |
| 58 |
zét zâ trâst uí réd êz brouken |
That the trust we had is broken |
Que a confiança que tivemos foi quebrada |
| 59 |
sou dont t’él mi iú kent fârguêv mi |
So don’t tell me you can’t forgive me |
Então não me diga que você não pode me perdoar |
| 60 |
kóz noubáris pârfekt, nou |
‘Cause nobody’s perfect, no |
Porque ninguém é perfeito, não, não, não, não |
| 61 |
nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou |
No, no, no, no, no, no, no |
Não, não, não, não, não, não, não |
| 62 |
noubáris pârfekt |
Nobody’s perfect |
Ninguém é perfeito |
Facebook Comments