| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kaunt ânâzâr grêp, smôuk ânâzâr zêp |
Count another grip, smoke another zip |
Conta outra tragada, fumar outro zip |
| 2 |
let zêm iang nêgâs |
let them young niggas |
deixe eles manos jovens |
| 3 |
t’él êt ai bi on mai xêt |
tell it I be on my shit |
dizer que eu esteja na minha merda |
| 4 |
mêik a rândrâd kei, spend êt ól t’âdêi |
Make a hundred k, spend it all today |
Faça cem mil, gaste tudo hoje |
| 5 |
uát ken ai sei, mai di en es êz guivaxêi |
What can I say, my DNS is Givenchy |
O que eu posso dizer, o meu DNA é Givenchy |
| 6 |
uát mai suég êz retarded |
What my swag is retarded |
O meu estilo é retardado |
| 7 |
uát aim draivên, ferari |
What I’m driving, Ferrari |
O que eu estou dirigindo, Ferrari |
| 8 |
uát aim rókên, armani, djiani vârssatchi |
What I’m rocking, Armani, Gianni Versace |
O que eu estou balançando, Armani, Gianni Versace |
| 9 |
fâk âraund |
Fuck around |
Foda ao redor |
| 10 |
end al bai uan óv iú brouk nêgâs |
and I’ll buy one of you broke niggas |
e eu vou comprar um de vocês quebrou manos |
| 11 |
mai tcheindj, ênssêin |
My change, insane |
mudar a minha, insano |
| 12 |
mai tchêin, ou zét sêng |
My chain, oh that thing |
minha corrente nesta coisa |
| 13 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 14 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 15 |
smôukên uíd t’êl mai réd rait |
Smokin’ weed till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 16 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 17 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 18 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 19 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 20 |
smôukên triz t’êl mai réd rait |
Smokin’ trees till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 21 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 22 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 23 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 24 |
mai rér longâr zen iór gârl |
My hair longer than your girl |
Meu cabelo mais longo do que o seu menina |
| 25 |
gou xóti êts iór uârld |
Go shawty it’s your world |
Go shawty é o seu mundo |
| 26 |
sâb zírôu flôu, uen ai spêt, ai si snou flâris |
Sub-zero flow, when I spit, I see snow flurries |
fluxo Sub-zero, quando eu cuspo, vejo flocos de neve |
| 27 |
skár feis, ól aut |
Scarface, all out |
Scarface, todos para fora |
| 28 |
ól ai uant ên zês uârld |
All I want in this world |
Tudo o que quero neste mundo |
| 29 |
ai min ól ai uant fór lantch |
I mean all I want for lunch |
Quero dizer tudo que eu quero para o almoço |
| 30 |
êz a blant, end iór gârl |
is a blunt, and your girl |
é um contundente, e sua garota |
| 31 |
êt eint nasên t’u mi bât êts samsên t’u iú |
It ain’t nothing to me but it’s something to you |
Não é nada para mim, mas é uma coisa para você |
| 32 |
kaunt mâni laik êts samsên t’u dju |
Count money like it’s something to do |
contar dinheiro como se fosse alguma coisa para fazer |
| 33 |
sâmâr t’aim aim laik fâk zâ rûf |
Summer time I’m like fuck the roof |
horário de verão eu sou como diabos o telhado |
| 34 |
uênt’âr t’aim aim ên lôu buts |
winter time I’m in ‘Lo boots |
tempo de inverno, eu estou no ‘Lo boots |
| 35 |
end êts nasên |
And it’s nothing |
E, é nada |
| 36 |
ai laik biên rai bikóz êts a bérâr víu |
I like being high because it’s a better view |
Eu gosto de ficar alto, porque é uma visão melhor |
| 37 |
end, ai t’old iór rôu mai tchêin |
And, I told your ho my chain |
E, eu disse ao seu ho minha corrente |
| 38 |
sou kôld êts on seraflu |
so cold it’s on Theraflu |
tão frio que está em Theraflu |
| 39 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 40 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 41 |
smôukên uíd t’êl mai réd rait |
Smokin’ weed till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 42 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 43 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 44 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 45 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 46 |
smôukên triz t’êl mai réd rait |
Smokin’ trees till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 47 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 48 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 49 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 50 |
iú nêgâs tchêissên mâni aim on t’ap óv êt |
You niggas chasing money I’m on top of it |
Vocês manos perseguindo dinheiro eu estou em cima dele |
| 51 |
êf êt eint mâni dont nou uát zâ t’ópêk êz |
If it ain’t money don’t know what the topic is |
Se não é dinheiro, não sei o que o tópico é |
| 52 |
dont kam aut t’êl nékst íâr |
Don’t come out till next year |
Não sair até o próximo ano |
| 53 |
zét min aim rókên êt |
that mean I’m rocking it |
que significa que eu estou bombando |
| 54 |
órdâr sârti séven bórâls kól êt pápen xêt |
Order thirty-seven bottles call it popping shit |
Encomendar 37 garrafas chame de arrebentar, merda |
| 55 |
gád dem, uát iú on |
Goddamn, what you on? |
Merda, o que há com você? |
| 56 |
a práivât plêin, fâk iú on |
a private plane, fuck you on |
Um avião privado, foda-se |
| 57 |
párt’i ên sáus óv frens uen êts kôld |
Party in south of France when it’s cold |
festa no sul da França, quando está frio |
| 58 |
iúzd t’u rók ól zét old xêt |
Used to rock all that old shit |
Usado para balançar toda a merda velha |
| 59 |
t’êl êt gát old |
till it got old |
Até envelhecer |
| 60 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 61 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 62 |
smôukên uíd t’êl mai réd rait |
Smokin’ weed till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 63 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 64 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 65 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
| 66 |
stéken tchis t’êl mai bréd rait |
Stackin’ cheese till my bread right |
Enchendo meu de pão de queijo, certo? |
| 67 |
smôukên triz t’êl mai réd rait |
Smokin’ trees till my head right |
Fumando’até minha cabeça, certo? |
| 68 |
dêd êt ól on mai oun sou |
Did it all on my own so |
Fez tudo por minha conta então |
| 69 |
aima spend ól mai bréd laik |
I’mma spend all my bread like |
Vou gastar todo o meu pão como |
| 70 |
êts nasên, êts nasên |
It’s nothing, It’s nothing |
Não é nada, não é nada |
Facebook Comments