N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim traiên nat t’u pret’end |
I’m trying not to pretend |
Eu estou tentando não fingir |
2 |
zét êt uont répen âguén end âguén
laik zét |
That it won’t happen again and again like that |
Que isso não vai acontecer de novo e de novo desse jeito |
3 |
névâr sót êt ûd end |
Never thought it would end |
Nunca pensei que iria acabar |
4 |
kóz iú gát âp ên mai réd, ên mai réd laik zét |
Cause you got up in my head, in my head like that |
Pois você entrou na minha cabeça, minha cabeça desse jeito |
5 |
end meid mi répi, beibi |
And made me happy, baby |
Você me fez feliz, querido |
6 |
bât lóv êz kreizi, sou âmêizen |
But love is crazy, so amazing |
Mas o amor é louco, tão incrível |
7 |
bât êts tcheindjên, riârêindjen |
But it’s changing, rearranging |
Mas está mudando, reorganizando |
8 |
ai dont sênk ai ken t’eik enimór |
I don’t think I can take anymore |
Eu acho que não posso aguentar mais |
9 |
kâz zâ uóls bârnd âp end áuâr lóv fél daun |
Cuz’ the walls burned up and our love fell down |
Porque as paredes queimaram e nosso amor caiu |
10 |
end êt t’ârnd ênt’u uarévâr, nau uêâr seiênnévâr |
And it turned into whatever, now we’re saying never |
E virou qualquer coisa, agora estamos dizendo nunca |
11 |
fíl zâ fáiâr kâz êts ól âraund |
Feel the fire cuz’ it’s all around |
Sinta o fogo porque está em todo lugar |
12 |
end êts bârnên fór fârévâr end ól uêis |
And it’s burning for forever and always |
E está queimando eternamente e para sempre |
13 |
uí gára let êt gou, bi on áuâr uêi |
We gotta let it go, be on our way |
Temos que abrir mão, seguir nossos caminhos |
14 |
end lêv fór ânâzâr dei, kâz êt eint zâ seimmai beibi |
And live for another day, cuz it ain’t the same my baby |
E viver para um novo dia, porque não é o mesmo, meu querido |
15 |
uátch êt ól fólen t’u zâ graund |
Watch it all falling to the ground |
Veja tudo cair pelo chão |
16 |
nou répi évâr áft’âr, djâst dezéstâr |
No happy ever after, just disaster |
Sem felizes para sempre, só desastre |
17 |
ai dêdant uant êt zês uêi, ai ounli uanted t’u sei |
I didn’t want it this way, I only wanted to say |
Não queria que fosse dessa forma, eu só queria dizer |
18 |
ai lóvd iú rait |
I loved you right |
Que te amei direito |
19 |
bât nau iú uókên âuêi, end lívên mi ríâr t’u stêi |
But now you walking away, and leaving me here to stay |
Mas agora você foi embora e me abandonou aqui |
20 |
sou fúlêsh óv mi t’u uêit fór iú t’u riâlaiz |
So foolish of me to wait for you to realize |
Fui tão tola por esperar que você percebesse |
21 |
ól zâ sêngs ai guêiv iú, meid iú, tcheindjt iú |
All the things I gave you, made you, changed you |
Todas as coisas que eu te dei, te tornei, te mudei |
22 |
iór dríms keim trû |
Your dreams came true |
Seus sonhos se tornaram realidade |
23 |
uen ai mét iú, nau fârguét iú |
When I met you, now forget you |
Quando eu te conheci, agora te esqueço |
24 |
dont uant enimór |
Don’t want anymore |
Não quero mais |
25 |
kâz zâ uóls bârnd âp end áuâr lóv fél daun |
Cuz’ the walls burned up and our love fell down |
Porque as paredes queimaram e nosso amor caiu |
26 |
end êt t’ârnd ênt’u uarévâr, nau uêâr seiênnévâr |
And it turned into whatever, now we’re saying never |
E virou qualquer coisa, agora estamos dizendo nunca |
27 |
fíl zâ fáiâr kâz êts ól âraund |
Feel the fire cuz it’s all around |
Sinta o fogo porque está em todo lugar |
28 |
end êts bârnên fór fârévâr end ól uêis |
And it’s burning for forever and always |
E está queimando eternamente e para sempre |
29 |
uí gára let êt gou, bi on áuâr uêi |
We gotta let it go, be on our way |
Temos que abrir mão, seguir nossos caminhos |
30 |
end lêv fór ânâzâr dei, kâz êt eint zâ seimmai beibi |
And live for another day, cuz’ it ain’t the same my baby |
E viver para um novo dia, porque não é o mesmo, meu querido |
31 |
uátch êt ól fólen t’u zâ graund |
Watch it all falling to the ground |
Veja tudo cair pelo chão |
32 |
nou répi évâr áft’âr, djâst dezéstâr |
No happy ever after, just disaster |
Sem felizes para sempre, só desastre |
33 |
iú xat zâ bûlêt |
You shot the bullet |
Você atirou a bala |
34 |
iú xat zâ bûlêt zét kêld mi |
You shot the bullet that killed me |
Você atirou a bala que me matou |
35 |
nat fílên mai rárt bit, end ai uóz daiên |
Not feeling my heartbeat, and I was dying |
Não sinto meu coração bater e eu estava morrendo |
36 |
ai aiv bên sru êt, |
I I’ve been through it, |
Eu, eu passei pela |
37 |
ai aiv bên sru ól zâ égâni |
I I’ve been through all the agony |
Eu passei pela agonia |
38 |
end nau mai aiz ar, traiên |
And now my eyes are, trying |
E agora meus olhos estão tentando |
39 |
traiên nou mór kráiên |
Trying no more crying |
Tentando não chorar mais |
40 |
laiên êts djâst a guêim |
Lying it’s just a game |
Mentir é apenas um jogo |
41 |
sou dezéstâr straiks end aim ólrait |
So disaster strikes and I’m alright |
Então o desastre ataca e eu estou bem |
42 |
bikóz mai lóvs on êts uêi |
Because my love’s on its way |
Pois meu amor está a caminho |
43 |
bârnên fór fârévâr end ól uêis |
Burning for forever and always |
Queimando eternamente e para sempre |
44 |
kâz zâ uóls bârnd âp end áuâr lóv fél daun |
Cuz’ the walls burned up and our love fell down |
Porque as paredes queimaram e nosso amor caiu |
45 |
end êt t’ârnd ênt’u uarévâr, nau uêâr seiênnévâr |
And it turned into whatever, now we’re saying never |
E virou qualquer coisa, agora estamos dizendo nunca |
46 |
fíl zâ fáiâr kâz êts ól âraund |
Feel the fire cuz it’s all around |
Sinta o fogo porque está em todo lugar |
47 |
end êts bârnên fór fârévâr end ól uêis |
And it’s burning for forever and always |
E está queimando eternamente e para sempre |
48 |
uí gára let êt gou, bi on áuâr uêi |
We gotta let it go, be on our way |
Temos que abrir mão, seguir nossos caminhos |
49 |
end lêv fór ânâzâr dei, kâz êt eint zâ seimmai beibi |
And live for another day, cuz’ it ain’t the same my baby |
E viver para um novo dia, porque não é o mesmo, meu querido |
50 |
uátch êt ól fólen t’u zâ graund |
Watch it all falling to the ground |
Veja tudo cair pelo chão |
51 |
nou répi évâr áft’âr, djâst dezéstâr |
No happy ever after, just disaster |
Sem felizes para sempre, só desastre |
52 |
kâz zâ uóls bârnd âp end áuâr lóv fél daun |
Cuz’ the walls burned up and our love fell down |
Porque as paredes queimaram e nosso amor caiu |
53 |
end êt t’ârnd ênt’u uarévâr, nau uêâr seiênnévâr |
And it turned into whatever, now we’re saying never |
E virou qualquer coisa, agora estamos dizendo nunca |
54 |
fíl zâ fáiâr kâz êts ól âraund |
Feel the fire cuz it’s all around |
Sinta o fogo porque está em todo lugar |
55 |
end êts bârnên fór fârévâr end ól uêis |
And it’s burning for forever and always |
E está queimando eternamente e para sempre |
56 |
uí gára let êt gou, bi on áuâr uêi |
We gotta let it go, be on our way |
Temos que abrir mão, seguir nossos caminhos |
57 |
end lêv fór ânâzâr dei, kâz êt eint zâ seimmai beibi |
And live for another day, cuz’ it ain’t the same my baby |
E viver para um novo dia, porque não é o mesmo, meu querido |
58 |
uátch êt ól fólen t’u zâ graund |
Watch it all falling to the ground |
Veja tudo cair pelo chão |
59 |
nou répi évâr áft’âr, djâst dezéstâr |
No happy ever after, just disaster |
Sem felizes para sempre, só desastre |
60 |
djâst dezéstâr |
Just disaster |
Só desastre |
61 |
bârnên fór fârévâr end ól uêis |
Burning for forever and always |
Queimando eternamente e para sempre |
Facebook Comments