Home | E | Eminem | Cleanin’ Out My Closet – Eminem

Cleanin’ Out My Closet – Eminem

Como cantar a música Cleanin’ Out My Closet – Eminem

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rz mai snér Where’s my snare? Onde está a batida?
2 ai rév nou snér on mai réd fôuns I have no snare on my headphones Não tem nenhuma batida no meu fone
3 zér iú gou, ié, iôu iôu There you go, yeah, yo yo Lá vai você, é, aí aí
4 v iú évâr bên rêitâd
ódêskrêmêneiteâguenst
Have you ever been hated or discriminated against? Já te odiaram ou te discriminaram?
5 ai rév, aiv bên prôut’estedend demanstrêited âguenst I have, I’ve been protested and demonstrated against Comigo já. Já me contestaram e protestaram contra mim
6 pêkêt sains fór mai uíkeraims Picket signs for my wicked rhymes Placas de piquete pras minhas rimas perversas
7 k ét zâ t’aims look at the times olha quantas vezes
8 k és zâ maind óv zâ mâzâr
faken kêd zéts bêrraind
Sick as the mind of the motherfucking kid that’s behind Doentias como os pensamentos da porra do moleque atrás
9 ól zês kâmôuxan, imôuxans rân
p
All this commotion, emotions run deep Toda a comoção, emoções profundas
10 és ôuxans eksplôuden as oceans exploding como oceanos explodindo
11 t’êmpârs fléren from pérânts Tempers flaring from parents O mau humor dos pais crescend
12 djâst blou em óff end kígouên just blow em off and keep going  manda pro inferno e vá em frente
13 nat t’eikên nasên from nou uan Not taking nothing from no one Não quero nada de ninguém
14 guêv em rél long és aim brízen give em hell long as I’m breathing quero que sofram enquanto eu respirar
15 p kêkên és ên zâ mórnên Keep kicking ass in the morning Continuo com tudo pela manhã
16 end t’eikên nêims ên zâ ívinên and taking names in the evening e levando apelidos de noite
17 lívên uês a t’eist és sáuârés
vênegâr ên zér maus
Leaving with a taste as sour as vinegar in their mouth Estão indo embora com um sabor azedo como vinagre na boca
18 si zêi ken trêgâr mi See they can trigger me Eles podem armar pra cima de mim
19 t zâl névâr figuiâr mi aut but they’ll never figure me out mas nunca vão me entender
20 k ét mi nau, ai bétcha prábâbli
k óv mi nau
Look at me now, I betcha probably sick of me now Olha só pra mim, você já deve estar cansada de mim
21 eint iú mama aima mêikiú lûk
sou rêdíkâlâs nau
Ain’t you mama? I ‘ma make you look so ridiculous now Não tá, mãe? Agora eu vou fazer você parecer uma ridícula
22 aim sóri mama, ai névâment
t’u rârt iú
I’m sorry mama, I never meant to hurt you Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
23 ai névâr ment t’u mêik iú krai I never meant to make you cry Eu nunca quis te fazer chorar
24 t t’ânáit, aim klínen aumai
klózet
But tonight, I’m cleaning out my closet Mas hoje à noite, vou desabafar
25 uan mór t’aim One more time Mais uma vez
26 ai séd, aim sóri mama, ai névâr ment t’u rârt iú I said, I’m sorry mama, I never meant to hurt you Eu disse: Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
27 ai névâr ment t’u mêik iú krai I never meant to make you cry Nunca quis te fazer chorar
28 t t’ânáit aim klínen aumai
klózet
But tonight I’m cleaning out my closet Mas essa noite, vou desabafar
29 ai gát sam skélêt’ans ên mai
klózet
I got some skeletons in my closet Eu tenho uns fantasmas no passado
30 end ai dont nou êf nou uan
nous êt
and I don’t know if no one knows it não sei se alguém sabe
31 sou bifór zêi srou mi
ênssaid mai kófên enklouz êt
So before they throw me inside my coffin and close it Então antes de me jogarem no caixão e me fecharem lá
32 aim a êkspôuz êt, al t’ei
k t’u seventi srí
I’m a expose it, I’ll take you back to ’73 Vou mostrar tudo, vou te levar de volta pra 1973
33 bifór ai évâr réd a mâlti
plét’ênâm sélên sí dí
Before I ever had a multi-platinum selling sí dí Antes de eu ter um disco de platina
34 ai uóz a beibi meibi ai uóz
djâst a kâpâl óv manss
I was a baby maybe I was just a couple of months Eu era bebê, tinha só uns meses de idade
35 mai fégât fázâr mâstv rérêz
péntiz âp ên a bântch
My faggot father must’ve had his panties up in a bunch a bicha do meu pai devia estar todo irritadinho
36 kóz rí splêt ‘Cause he split Pois se mandou
37 ai uândâr êf rí ívân kêsmai
dbai
I wonder if he even kissed my goodbye me pergunto se algum dia me deu beijo de adeus
38 nou ai dont, on sékansót No I don’t, on second thought Na verdade, não me pergunto não
39 ai djâst fâkên uêshd rí ûdai I just fucking wished he would die Só quero que esse merda morra
40 ai lûk ét rêili end ai kûdent
ktchâr lívên râsaid
I look at Hailie and I couldn’t picture leaving her side Eu olho para a Hailie e não consigo me imaginar longe dela
41 ívân êf ai rêitâd kêm, aigrêt
mai t’ís
Even if I hated Kim, I’d grit my teeth Mesmo se odiasse a Kim, arrancaria cabelos
42 end aid trai t’u mêik êrk uêt
r
and I’d try to make it work wit her pra dar certo com ela
43 ét líst fór rêilis sêik, ai meibi meid sam mêst’eiks At least for Hailie’s sake, I maybe made some mistakes pelo bem da Hailie, eu talvez tenha cometido alguns erros
44 t aim ounli ríumen But I’m only human Eu sou só humano
45 t aim men inâf t’u feis em
t’âdêi
but I’m man enough to face em today mas sou homem suficiente pra enfrentá-las hoje
46 t ai dêd uóz stúpêd,
nou daut êt uóz dam
What I did was stupid, no doubt it was dumb O que eu fiz foi burrice, sem dúvida foi idiota
47 t zâ smártest xêt ai dêd But the smartest shit I did Mas a coisa mais inteligente que já fiz
48 uóz t’eik zâ bûlets áurâ zét gân was take the bullets outta that gun foi tirar as balas da pistola
49 kóz aid óv kêld em, xêt ‘Cause I’d of killed em, shit Porque eu teria matado elas, merda
50 ai ûrâv xat kêm end zêm bôus I would’ve shot Kim and them both eu ia atirar na Kim e nas duas
51 êts mai laif, aid laik t’u
uélkam ióu t’u zâ êminem xou
It’s my life, I’d like to welcome y’all to the Eminem show É a minha vida, quero dar as boas-vindas ao show do Eminem
52 aim sóri mama, ai névâ
ment t’u rârt iú
I’m sorry mama, I Never meant to hurt you Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
53 ai névâr ment t’u mêik iú krai I Never meant to make you cry Eu nunca quis te fazer chorar
54 t t’ânáit, aim klínen aumai
klózet
But tonight, I’m cleaning out my closet Mas hoje à noite, vou desabafar
55 uan mór t’aim One more time Mais uma vez
56 ai séd, aim sóri mama, ai névâr ment t’u rârt iú I said, I’m sorry mama, I Never meant to hurt you Eu disse: Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
57 ai névâr ment t’u mêik iú krai I Never meant to make you cry Nunca quis te fazer chorar
58 t t’ânáit aim klínen aumai
klózet
But tonight I’m cleaning out my closet Mas essa noite, vou desabafar
59 nau ai ûd névâr dês mai oun
mama
Now I would never diss my own mama Eu jamais desrespeitaria minha mãe
60 djâst t’u guét rekâgnêxan just to get recognition só pra ganhar reconhecimento
61 t’eik a sékand t’u lêssan Take a second to listen Ouça de novo
62 r iú sênk zês rékârd êz dêssen ‘fore you think this record is dissing antes de achar que essa música falta com respeito
63 t pût iórsself ên mai pâzíxan,
djâst trai t’u envêjan
But put yourself in my position, just try to envision Mas tente se colocar no meu lugar, tente imaginar essa visão
64 tnâssen iór mama
pápen prêskrêpxan pêls
Witnessing your mama popping prescription pills Presencie a sua mãe mandando ver nos comprimidos
65 ên zâ kêtchen in the kitchen na cozinha
66 bêtchen zét sam uans ól uêis
gouên sru râr pârs
Bitching that someone’s always going through her purse Xingando, falando que alguém sempre mexe na sua bolsa
67 end xêts mêssên and shit’s missing e tem coisa faltando
68 gouên sru pâblêk ráuzen
sêstâms
Going through public housing systems Passando pelo sistema público de habitação
69 kt’am ómânxauzens
síndrôum
victim of Munchausen’s syndrome vítima da Síndrome de Munchausen
70 mai rôl laif ai uóz meid t’u
bêlív ai uóz sêk
My whole life I was made to believe I was sick a vida toda me fizeram acreditar que tava doente
71 uen ai uózent when I wasn’t Quando não tinha nada
72 t’êl ai gru âp ‘Til I grew up Até que eu cresc
73 nau ai blu âp êt meiks iú
k t’u iá stâmâk, dâzânêt
now I blew up it makes you sick to ya stomach, doesn’t it?  agora eu estourei, te deixo com dor de estômago, não deixo?
74 uózent êt zâ rízan iú mei
zét sí dí fór mi, ma
Wasn’t it the reason you made that sí dí for me, Ma? Não foi por isso que você fez o sí dí pra mim, mãe?
75 sou iú kûd trai t’u djâstêfai
zâ uêi iú trírêmi, ma
So you could try to justify the way you treated me, Ma? Pra tentar justificar a maneira como você me tratava, mãe?
76 t gués uát, iá guérên
ôldâr nau
But guess what, ya getting older now Mas sabe, você está mais velha agora
77 end êts kôld uen ió lounli and it’s cold when yaw lonely e fica frio quando está sozinha
78 end nêisans grouên â
sou kuêk
And Nathan’s growing up so quick Nathan está crescendo tão rápido
79 ríz gouên t’u nou zét iôfôuni he’s going to know that you’re phony que logo verá que tu é uma farsa
80 end rêilis guérên sou bênau And Hailie’s getting so big now E a Hailie está crescendo tanto agora
81 iú xûd si râr, xis bíurêfâl you should see her, she’s beautiful você devia ver, tá linda
82 t iú névâr si râr, xi uon
ívân bi ét iór fíunâral
But you’ll never see her, she won’t even be at your funeral Mas você nunca vai vê-la, ela não irá ao seu velório
83 si uát rârts mi zâ moust,
êz iú uont édt iú uóz rông
See what hurts me the most, is you won’t admit you was wrong Sabe, o que mais me magoa é que você não admite que errou
84 skrzês song, kíp t’élên
rsselzét iú uóz a mam
Screw this song, keep telling’ yourself that you was a mom Dane-se essa música, você continua falando que era uma mãe
85 t rau dér iú trai t’u t’eik But how dare you try to take Como você ousa tirar de mim
86 t iú dêdant rélp mi t’u guét what you didn’t help me to get o que você não me ajudou a ganhar
87 iú sélfêsh bêtch You selfish bitch Vaca egoísta
88 ai roup iú fâkên bârn ên rél fór
zês xêt
I hope you fucking burn in Hell for this shit espero que queime no inferno por toda essa merda
89 rimembâr uen rôuni daid Remember when Ronnie died Lembra quando o Ronnie morreu
90 end iú séd iú uêshd êt uóz mi and you said you wished it was me? e você que gostaria que fosse eu?
91 uél gués uát, ai em déd,
d t’u iú
és ken bi
Well guess what, I am dead, dead to you as can be Bem, adivinha, eu estou morto, morto pra você
92 aim sóri mama, ai névâ
ment t’u rârt iú
I’m sorry mama, I never meant to hurt you Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
93 ai névâr ment t’u mêik iú krai I never meant to make you cry Eu nunca quis te fazer chorar
94 t t’ânáit aim klínen aumai
klózet
But tonight I’m cleaning out my closet Mas hoje à noite, vou desabafar
95 uan mór t’aim One more time Mais uma vez
96 ai séd, aim sóri mama, ai névâr ment t’u rârt iú I said, I’m sorry mama, I Never meant to hurt you Eu disse: Desculpa, mãe, eu nunca quis te magoar
97 ai névâr ment t’u mêik iú krai I never meant to make you cry Nunca quis te fazer chorar
98 t t’ânáit aim klínen aumai
klózet
But tonight I’m cleaning out my closet Mas essa noite, vou desabafar

Facebook Comments

Veja Também

Déjà Vu – Beyoncé (feat. Jay-Z)

Como cantar a música Déjà Vu – Beyoncé (feat. Jay-Z) Ouça a Versão Original Karaokê …

Old Town Road – Lil Nas X

Como cantar a música Old Town Road – Lil Nas X Ouça a Versão Original …

Just a Boy – Olivia O’Brien

Como cantar a música Just a Boy – Olivia O’Brien Ouça a Versão Original Karaokê …

Con Calma – Daddy Yankee (feat. Snow)

Como cantar a música Con Calma – Daddy Yankee (feat. Snow) Ouça a Versão Original …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.