| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rôuli uórâr kenat rélp iú nau |
Holy water cannot help you now |
Água benta não pode te ajudar agora |
| 2 |
a sáuzend armis kûdent kíp mi aut |
a thousand armies couldn’t keep me out |
Mil exércitos não puderam me conter |
| 3 |
ai dont uant iór mâni |
I don’t want your money |
Não quero seu dinheiro |
| 4 |
ai dont uant iór kraun |
I don’t want your crown |
Não quero sua coroa |
| 5 |
si, ai rév t’u bârn iór kêng dam daun |
See, I have to burn your kingdom down |
Veja, eu tenho que queimar o seu reino inteiro |
| 6 |
rôuli uórâr kenat rélp iú nau |
Holy water cannot help you now |
Água benta não pode te ajudar agora |
| 7 |
si, aiv réd t’u bârn iór kêng dam daun |
See, I’ve had to burn your kingdom down |
Veja, eu tive que queimar seu reino |
| 8 |
end nou rêvârs end nou lêiks ken pût zâ fáiâr aut |
And no rivers and no lakes can put the fire out |
E nenhum rio e nenhum lago pode apagar o fogo |
| 9 |
aim gona reiz zâ stêiks |
I’m gonna raise the stakes |
Vou levantar as estacas |
| 10 |
aim gona smôuk iú aut |
I’m gonna smoke you out |
Vou acabar com você |
| 11 |
séven dévâls ól âraund mi |
Seven devils all around me |
Sete demônios ao meu redor |
| 12 |
séven dévâls ên mai rauz |
Seven devils in my house |
Sete demônios na minha casa |
| 13 |
si, zêi uâr zér uen ai uôk âp zês mórnên |
See, they were there when I woke up this morning |
Veja, eles estavam lá quando acordei esta manhã |
| 14 |
al bi déd bifór zâ dei êz dan |
I’ll be dead before the day is done |
Eu estarei morta antes do dia acabar |
| 15 |
séven dévâls ól âraund iú |
Seven devils all around you |
Sete demônios ao seu redor |
| 16 |
séven dévâls ên iór rauz |
Seven devils in your house |
Sete demônios na sua casa |
| 17 |
si, ai uóz déd uen ai uôk âp zês mórnên |
See, I was dead when I woke up this morning |
Veja, eu estava morta quando acordei esta manhã |
| 18 |
al bi déd bifór zâ dei êz dan |
I’ll be dead before the day is done |
Estarei morta antes do dia acabar |
| 19 |
bifór zâ dei êz dan |
Before the day is done |
Antes do dia acabar |
| 20 |
end nau ól iór lóv uêl bi ekssorssaizd |
And now all your love will be exorcised |
E agora todo o seu amor será exorcizado |
| 21 |
end uí uêl faind iú seiên êts t’u bi pérâdais |
And we will find you saying it’s to be paradise |
E veremos você dizer que é como estar no paraíso |
| 22 |
end êts en ívân sam |
And it’s an even sum |
E é uma quantia exata |
| 23 |
êts a mélâdi |
It’s a melody |
É uma melodia |
| 24 |
êts a bét’âl krai |
It’s a battle cry |
É um choro final |
| 25 |
êts a sêmfâni |
It’s a symphony |
É uma sinfonia |
| 26 |
séven dévâls ól âraund mi |
Seven devils all around me |
Sete demônios ao meu redor |
| 27 |
séven dévâls ên mai rauz |
Seven devils in my house |
Sete demônios na minha casa |
| 28 |
si, zêi uâr zér uen ai uôk âp zês mórnên |
See, they were there when I woke up this morning |
Veja, eles estavam lá quando acordei esta manhã |
| 29 |
al bi déd bifór zâ dei êz dan |
I’ll be dead before the day is done |
Eu estarei morta antes do dia acabar |
| 30 |
séven dévâls ól âraund iú |
Seven devils all around you |
Sete demônios ao seu redor |
| 31 |
séven dévâls ên iór rauz |
Seven devils in your house |
Sete demônios na sua casa |
| 32 |
si, ai uóz déd uen ai uôk âp zês mórnên |
See, I was dead when I woke up this morning |
Veja, eu estava morta quando acordei esta manhã |
| 33 |
al bi déd bifór zâ dei êz dan |
I’ll be dead before the day is done |
Eu estarei morta antes do dia acabar |
| 34 |
bifór zâ dei êz dan |
Before the day is done |
Antes do dia acabar |
| 35 |
bifór zâ dei êz dan |
Before the day is done |
Antes do dia acabar |
| 36 |
bifór zâ dei êz dan |
Before the day is done |
Antes do dia acabar |
| 37 |
zêi ken kíp mi rai |
They can keep me high |
Eles podem me deixar no alto |
| 38 |
t’êl ai tíar zâ uóls |
‘Till I tear the walls |
Até eu rasgar as paredes |
| 39 |
t’êl ai sêiv iór rárt |
‘Till I save your heart |
Até eu salvar seu coração |
| 40 |
end ai t’eik iór sôl |
And I take your soul |
E eu levo sua alma |
| 41 |
end uát rév bên dan |
And what have been done |
E o que foi feito |
| 42 |
kenat bi ândon |
Cannot be undone |
Não pode ser desfeito |
| 43 |
ên zâ ívâlz rárt |
In the evil’s heart |
No coração do mal |
| 44 |
ên zâ ívâlz sôl |
In the evil’s soul |
Na alma do mal |
| 45 |
séven dévâls ól âraund iú |
Seven devils all around you |
Sete demônios ao seu redor |
| 46 |
séven dévâls ên iór rauz |
Seven devils in your house |
Sete demônios na sua casa |
| 47 |
si ai uóz déd uen ai uôk âp zês mórnên |
See I was dead when I woke up this morning |
Veja, eu estava morta quando acordei esta manhã |
| 48 |
al bi déd bifór zâ dei êz dan |
I’ll be dead before the day is done |
Eu estarei morta antes do dia acabar |
| 49 |
bifór zâ dei êz dan |
Before the day is done |
Antes do dia acabar |
Facebook Comments