Curso de Inglês gratuito

Black Or White – Michael Jackson

Como cantar a música Black Or White – Michael Jackson

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai t’ûk mai beibi on a sérârdei beng I took my baby on a Saturday bang Levei minha garota em uma balada de sábado
2 bói êz zét gârl uês iú Boy is that girl with you Cara, essa menina está com você?
3 iés uêâr uan end zâ seim Yes we’re one and the same Sim, nós dois somos um
4 nau ai bêlív ên mêrâkâls Now I believe in miracles Agora eu acredito em milagres
5 end a mêrâkâl réz répend t’ânáit And a miracle has happened tonight É um milagre aconteceu esta noite
6 t, êf iôr sênkên âbaut mai beibi But, if you’re thinking about my baby Mas, se você está pensando em minha garota
7 êt dont mérâr êf iôr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
8 zêi prênt mai méssedj ên zâ sérârdei san They print my message in the Saturday Sun Eles publicaram minha mensagem no jornal de Sábado
9 ai réd t’u t’él zêm I had to tell them Eu tive que falar pra eles
10 ai eint sékand t’u nan I ain’t second to none Eu não estou atrás de ninguém
11 end ai t’old âbaut ikuálâti And I told about equality E eu falei sobre igualdade
12 end êts trû, ízâr iôr rông ór iôr rait And it’s true, either you’re wrong or you’re right E é verdade, esteja você certo ou errado
13 t, êf iôr sênkên âbaut mai beibi But, if you’re thinking about my baby Mas, se você está pensando em minha garota
14 êt dont mérâr êf iôr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
15 ai em t’áiârd óv zês dévâl I am tired of this devil Eu estou cansado desse demônio
16 ai em t’áiârd óv zês stâf I am tired of this stuff Eu estou cansado dessa coisa
17 ai em t’áiârd óv zês bêznes I am tired of this business Eu estou cansado desse negócio
18 sou uen zâ gouên guéts râf Sew when the going gets rough Improviso quando a coisa fica preta
19 ai eint skérd óv iór brózâr I ain’t scared of your brother Eu não tenho medo do seu irmão
20 ai eint skérd óv nou xíts I ain’t scared of no sheets Eu não tenho medo de nenhum jornal
21 ai eint skérd óv noubári I ain’t scared of nobody Eu não tenho medo de ninguém
22 rl, uen zâ gouên guéts min Girl, when the going gets mean Menina, quando a coisa fica feia
23 prâtékxan Protection Proteção
24 r guengs, klâbs end neixans For gangs, clubs and nations Contra gangues, clubes e nações
25 kózên grif ên ríumen rêlêixans Causing grief in human relations Causando aflição nas relações humanas
26 êts a t’ârf uór on a glôubâl skêiâl It’s a turf war on a global scale É uma guerra de territórios numa escala global
27 aid rézâr ríâr bôus saids óv zâ t’êl I’d rather hear both sides of the tale Eu preferiria ouvir os dois lados dessa história
28 si, êts nat âbaut rêisses See, it’s not about races Veja, não se trata de raças
29 djâst pleicês, fêissâs Just places, faces Apenas lugares, rostos
30 r iór blâd kams from êz uér iór spêis êz Where your blood comes from is where your space is De onde vem seu sangue, é onde fica o seu lugar
31 aiv sin zâ brait guét dâlâr I’ve seen the bright get duller Eu já vi o brilhante ficar mais opaco
32 aim nat gouên t’u spend mai laif biên a kólâr I’m not going to spend my life being a color Eu não vou passar a minha vida sendo uma cor
33 dont t’él mi iú âgri uês mi Don’t tell me you agree with me Não me diga que concorda comigo
34 uen ai só iú kêkên dârt ên mai ai When I saw you kicking dirt in my eye Quando eu te vi chutando poeira em meu olho
35 t, êf iôr sênkên âbaut mai beibi But, if you’re thinking about my baby Mas, se você está pensando em minha garota
36 êt dont mérâr êf iôr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
37 ai séd êf iôr sênkên óv biên mai beibi I said if you’re thinking of being my baby Eu disse, se você está pensando em ser minha garota
38 êt dont mérâr êf iôr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
39 ai séd êf iôr sênkên óv biên mai brózâr I said if you’re thinking of being my brother Eu disse, se você está pensando em ser meu irmão
40 êt dont mérâr êf iôr blék ór uait It don’t matter if you’re black or white Não importa se você é preto ou branco
41 êts blék, êts uait It’s black, it’s white É preto, é branco
42 êts t’âf fór iú t’u guét bai It’s tough for you to get by É duro para todos sobreviver
43 êts blék, êts uait It’s black, it’s white É preto, é branco
44 êts blék, êts uait It’s black, it’s white É preto, é branco
45 êts t’âf fór iú t’u guét bai It’s tough for you to get by É duro para todos sobreviver
46 êts blék, êts uait It’s black, it’s white É preto, é branco

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.