N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
2 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
3 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
4 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
5 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
6 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
7 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
8 |
ai nou iú gon lûs êt, zês niú snup xêt |
I know you gon’ lose it, this new Snoop shit |
Você vai se amarrar na nova onda do Snoop |
9 |
kam on beibi bu, iú gát t’u guét ênt’u êt |
Come on baby boo, you got to get into it |
Vamos, Gata, Você tem que entrar na dança |
10 |
dont fûl uêt zâ plêiâr uês zâ kûl uêp |
Don’t fool wit the player with the cool whip |
Não brinque com o mano que esta por cima |
11 |
iú nou aim ól uêis on zét kûl xêt |
you know I’m always on that cool shit |
Voce sabe que eu estou sempre na boa |
12 |
uók t’u êt, dju êt rau iú dju êt |
Walk to it, do it how you do it |
Mande ver, faça o que voce sabe |
13 |
rév a glés, lémi pût iú ên zâ mûd end |
Have a glass, lemme put you in the mood and, |
Tome um drinque, entre no clima |
14 |
lêl kiúri lûkên laik a stúdânt |
Lil’ cutie lookin’ like a student |
que gracinha, parece uma colegial |
15 |
long rér, uêt tcha bêg fét bûri |
Long hair, wit’cha big fat booty |
Cabelos longos e traseiro grande |
16 |
bék ên zâ deis iú uóz a gârl ai uent t’u skûl uêt |
Back in the days you was a girl I went to school wit |
a gente estudou junto |
17 |
réd t’u t’él iór mams end sêstâr t’u kûl êt |
Had to tell your moms and sister to cool it |
eu disse para sua mãe e suas irmãs nao esquentarem |
18 |
zâ gârl uana dju êt, ai djâst mait dju êt |
The girl wanna do it, I just might do it |
a gata esta afim talvez a satisfaça |
19 |
ríâr t’u uók uêt sam pemp pemp klu uêt |
Here to walk wit some pimp-pimp clue wit’ |
é melhor do que se entregar a um cafetão |
20 |
mami dont uâri, ai uont âbius êt |
Mommy don’t worry, I won’t abuse it |
Mãe, nao esquenta nao vou abusar |
21 |
râri âp end fênêsh sou uí ken uátch klúles |
Hurry up and finish so we can watch “Clueless” |
acabe logo para a gente ir ver um filme |
22 |
ai léf ét zís nêgâs uen zêi ésk ru dju zês |
I laugh at these niggas when they ask who do this |
Rio quando os manos perguntam quem faz isso |
23 |
bât évribari nou ru gârl zét iú êz |
But everybody know who girl that you is |
Todo mundo sabe que voce é minha |
24 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
25 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
26 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
27 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
28 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
29 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
30 |
uen ai si mai beibi bu, xêt, ai guét fúlêsh |
When I see my baby boo, shit, I get foolish |
Quando eu vejo a minha gata eu fico bobo |
31 |
smék a nêgâ zét trais t’u pârssu êt |
Smack a nigga that tries to pursue it |
enfio a mao em quem vai atras dela |
32 |
roum bói, xi t’eikên, djâst mûv êt |
Homeboy, she taken, just move it |
“mano, ela tem dono pedi com educação |
33 |
ai éskt iú náisli, dont mêik zâ dóg lûs êt |
I asked you nicely, don’t make the Dogg lose it |
não quero perder a paciencia” |
34 |
uí djâst blou drôu end kíp zâ flôu mûvên |
We just blow ‘dro and keep the flow movin’ |
a gente se mantem em movimento |
35 |
ên a sêksti fôr, mi end beibi bu kruzen |
In a ’64, me and baby boo cruisin’ |
Num 64, eu e ela passeamos |
36 |
bári rég ent’êriâr blu |
Body rag interior blue |
O interior é azul |
37 |
end rév zêm raidrólêks skuíken uen uí skrúen |
And have them hydraulics squeakin’ when we screwin’ |
Os amortecedores gemem quando a gente transa |
38 |
nau xis iélên, rólâren aut snup, end |
Now she’s yellin’, hollerin’ out Snoop, and |
Ela esta gritando meu nome |
39 |
rût’en, rólâren rólâren, rût’en |
Hootin’, hollerin’ hollerin’, hootin’ |
Gemendo e gritando, gemendo e gritando |
40 |
blék end bíurêfâl, iú zâ uan aim tchúzen |
Black and beautiful, you the one I’m choosin’ |
Negra e bonita, foi você quem eu escolhi |
41 |
rér long end blék end kârli laik iôr kiúben |
Hair long and black and curly like you’re Cuban |
Cabelo longo e encaracolado como uma cubana |
42 |
kíp gruvên, zéts uát uí duên |
Keep groovin’, that’s what we doin’ |
Continue gingando assim |
43 |
end uí gon bi t’âguézâr ânt’êl iór mams mûv ên |
And we gon’ be together until your moms move in |
Vamos ficar juntos até a velhice |
44 |
zérz samsên âbaut iú |
there’s something about you |
Você é especial |
45 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
46 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
47 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
48 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
49 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
50 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
51 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
52 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
53 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
54 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
55 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
56 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
57 |
snup dóg klôuzân, zéts uát aim grumd ên |
Snoop Dogg Clothing, that’s what I’m groomed in |
Roupas Snoop Dogg, é isso que eu uso |
58 |
iú gát mai pêktchârz on zâ uól ên iór rûm ên |
You got my pictures on the wall in your room-in |
Voce tem meu poster pendurado na parede |
59 |
gârlz bi kamplêinen iú kíp mi bumen |
Girls be complainin’ you keep me boomin’ |
As garotas reclamam que voce me controla |
60 |
bât gârlz laik zét uana lêssan t’u pet bun |
But girls like that wanna listen to Pat Boone |
Mas as garotas assim gostam de Pat Boone |
61 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
62 |
iú’S a kóledj gârl, bât zét dont stap iú from duên |
You’s a college girl, but that don’t stop you from doin’ |
Você é universitaria mesmo assim é quente |
63 |
kam end si zâ dóg ên a rûd níâr iú ên |
Come and see the Dogg in a hood near you-in |
Vá ver o Dogg perto de voce |
64 |
iú dont ésk uai ai rôl uêt a kru, end |
You don’t ask why I roll wit a crew, and |
Você nao pergunta com quem eu ando |
65 |
tchuêst âp mai fêngârz end uér dark blu ên |
Twist up my fingers and wear dark blue-in |
Torço os dedos e uso azul escuro |
66 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
67 |
on zâ íst said, zéts zâ kru ai tchûs |
On the eastside, that’s the crew I choose |
Ando com a galera do Eastside |
68 |
nasên ai dju êz niú t’u iú |
Nothin’ I do is new to you |
Nada do que faço é novidade pa voce |
69 |
ai smék âp zâ uârld êf zêi rud t’u iú |
I smack up the world if they rude to you |
Enfio a mão em quem engrossar com você |
70 |
kóz beibi gârl iú sou bíurêfâl |
‘Cause baby girl you so beautiful |
Porque gata você é muito bonita |
71 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
72 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
73 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
74 |
bíurêfâl, ai djâst uant iú t’u nou |
Beautiful, I just want you to know |
Garota bonita, só quero que você saiba |
75 |
iôr mai fêivârêt gârl |
You’re my favorite girl |
Que você é minha garota preferida |
76 |
(zérz samsên âbaut iú) |
(there’s something about you) |
Você é especial |
77 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
78 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
79 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
80 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
81 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
82 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
83 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
84 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
85 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
86 |
si ai djâst uant iú |
See I just want you |
Eu só quero que você |
87 |
t’u nou zét iú ar ríli spéxâl |
To know that you are really special |
Saiba que é muito especial |
88 |
ou uai, ou uai, ou uai, ou uai |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
Oh why, oh why, oh why, oh why |
89 |
zérz samsên âbaut iú |
there’s something about you |
Você é especial |
Facebook Comments