Beautiful – Eminem

Como cantar a música Beautiful – Eminem

Ouça a Versão Original Beautiful – Eminem instrumental karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 leitli aiv bên rard t’u rítch
Lately I’ve been hard to reach
Ultimamente eu tenho sido difícil de alcançar
2 aiv bên t’u long on mai oun
I’ve been too long on my own
Tenho estado por muito tempo sozinho
3 évribari réz a práivât uârld
Everybody has a private world
Todo mundo tem um mundo privado
4 r zêi ken bi âloun
where they can be alone
Onde eles podem ficar a sós
5 ar iú kólen mi
Are you calling me
Você está me chamando
6 ar iú traiên t’u guét sru
Are you trying to get through
Você está tentando superar
7 ar iú rítchên aut fór mi
Are you reaching out for me
Você está estendendo a mão para mim
8 laik aim rítchên aut fór iú
Like I’m reaching out for you
Como eu estou estendendo a mão para você
9 aim djâst sou fâkên diprést ai djâst kent sím t’u guét aut zês slamp
I’m just so fucking depressed I just can’t seem to get out this slump
Eu estou simplesmente deprimido pra caralho, pareço não conseguir sair desse buraco
10 êf ai kûd djâst guét ôuvâr zês ramp, bât
If I could just get over this hump, but
Se eu pudesse apenas superar esse obstáculo, mas
11 ai níd samsên t’u pûl mi aut zês dâmp
I need something to pull me out this dump
eu preciso de algo pra me empurrar para fora desse lixo
12 ai t’ûk mai bruzes, t’ûk mai lamps, fél daun end ai gát rait bék âp
I took my bruises, took my lumps, fell down and I got right back up
Tive meus hematomas, tive meus inchaços, caí e em seguida me levantei
13 t ai níd zét spárk t’u guét saikt bék âp enên órr fór mi t’u pêk zâ maik bék âp
But I need that spark to get psyched back up and in order for me to pick the mic back up
Mas eu preciso daquela faísca para ficar empolgado de novo e em ordem para eu pegar o microfone de volta
14 ai dont nou rau ór uai ór uen ai ended âp zês pâzíxan aim ên
I dont know how or why or when I ended up this position I’m in
Não sei como ou porquê ou quando acabei nessa posição que estou
15 aim stárted t’u fíl dêstant âguén sou ai dessáided djâst t’u pêk zês pen
I’m started to feel distant again so I decided just to pick this pen
Estou começando a me sentir distante novamente, então decidi pegar essa caneta
16 âp end trai t’u mêik en âtempt t’u vent bât ai djâst kent édt
Up and try to make an attempt to vent but I just cant admit
E tentar fazer um esforço para desabafar, mas eu simplesmente não consigo admitir
17 ór kam t’u grêps zâ fékt zét ai mêi bi dan uêrép ai níd a niú aut let
Or come to grips the fact that I may be done with rap I need a new outlet
ou enfrentar o fato de que eu talvez esteja acabado para o Rap, preciso de uma nova saída
18 end ai nou sam xêts sou rard t’u suálôu bâai kent djâst sêt bék end uálôu
And I know some shit’s so hard to swallow but I cant just sit back and wallow
E eu sei que tem merda que é difícil de engolir, mas eu não posso simplesmente sentar e afundar
19 ên mai oun sórou bât ai nou uan fékt al bi uan t’âf ékt t’u fálou
In my own sorrow but I know one fact I’ll be one tough act to follow
na minha própria tristeza, mas eu sei uma coisa, serei um ato duro de seguir
20 uan t’âf ékt t’u fálou al bi uan t’âf ékt t’u fálou
One tough act to follow I’ll be one tough act to follow
Um ato duro de seguir Eu serei um ato duro de seguir
21 ríâr t’âdêi, gon t’âmórou, bât iúd rév t’u uók a sáuzend máiâls
Here today, gone tomorrow, but you’d have to walk a thousand miles
Aqui hoje, desaparecido amanhã, mas você terá que caminhar milhares de milhas
22 ên mai xûs, djâst t’u si
In my shoes, just to see
Em meus sapatos, só pra ver
23 t êts laik, t’u bi mi
What it’s like, to be me
como é ser eu,
24 al bi iú, lets trêid xûs
I’ll be you, let’s trade shoes
Serei você, vamos trocar de sapatos
25 djâst t’u si uát êted bi laik t’u
Just to see what it’d be like to
Apenas pra ver como seria
26 fíl iór pêin, iú fíl main
Feel your pain, you feel mine
sentir sua dor, você sente a minha
27 gou ênssaid ítch ózârz mainds
Go inside each other’s minds
Entrar na mente um do outro
28 djâst t’u si uát uí faind
Just to see what we find
apenas para ver o que encontraríamos
29 k ét xêt sru ítch ózârz aiz
Look at shit through each other’s eyes
Olhar para a merda através do olho um do outro
30 t dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
But don’t let them say you ain’t beautiful
Mas não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
31 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
32 sou dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
So don’t let them say you ain’t beautiful
Então não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
33 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
34 ai sênk aim startên t’u lûs mai sens óv ríumâévrisêngs sou t’ens end glum
I think I’m starting to lose my sense of humor everythings so tense and gloom
Eu acho que estou começando a perder meu senso de humor, tudo é tão tenso e melancólico
35 ai ólmoust fíl laik ai gára tchék zâ t’empârtchâr óv zâ rûm djâst és sûn és
I almost feel like I gotta check the temperature of the room just as soon as
Eu quase sinto que eu tenho que verificar a temperatura do lugar, assim que eu entro
36 ai uók ên êts laik ól aiz on mi sou
ai trai t’u âvóid êni kant’ékt
I walk in it’s like all eyes on me so I try to avoid any contact
É como se todos os olhares estivessem sobre mim, então eu tento evitar qualquer contato visual
37 kâz êf ai dju zét zân êt ôupens zâ dór fókanversseixan laik ai uant zét
Cuz if I do that then it opens the door for conversation like I want that
Porque se eu fizer isso, abrirá portas para conversação, como se eu quisesse isso
38 aim nat lûkên fór ékstra ât’enxan ai djâst uant’u bi djâst laik iú
I’m not looking for extra attention I just want to be just like you
Não estou procurando atenção extra, apenas quero ser como você
39 blend ên uês zâ rést óv zâ rûm meibi djâspoint mi t’u zâ klouzâst rést rûm
Blend in with the rest of the room maybe just point me to the closest restroom
Misturar com o resto do lugar, talvez só me indicar onde é o banheiro mais próximo
40 ai dont níd nou fâkên men sârvant traiên t’u fálou mi âraund end uaip mai és
I don’t need no fucking man servant trying to follow me around and wipe my ass
Eu não preciso de nenhum servo do caralho tentando me seguir por aí e limpar minha bunda
41 f ét évri sêngâl djôuk ai krek end ráf óv zêm eint ívân fâni laik
Laugh at every single joke i crack and half of them aint even funny like
E rir a cada piada que eu faço, e metade delas nem são tão engraçadas como
42 marxal iôr sou fâni men iú xûd bi a kâmídian gád dem
“Marshall you’re so funny man you should be a comedian god damn”
“Ah, Marshall, você é tão engraçado cara, você devia ser um comediante caramba!”
43 anfórtchânâtli ai em ai djâst raid bêrraind zâ t’íars óv a klaun
Unfortunately I am I just hide behind the tears of a clown
Infelizmente eu sou, eu me escondo atrás das lágrimas de um palhaço
44 sou uai dont iú ól sêt daun
So why don’t you all sit down
Então por que vocês não se sentam
45 lêssan t’u zâ t’êl zét aim âbaut t’u t’él
Listen to the tale that I’m about to tell
Ouçam a narrativa que estou para contar
46 rél uí dont gára trêid áuâr xûs
Hell we don’t gotta trade our shoes
Inferno.. Não vamos ter que trocar nossos sapatos
47 end iú dont gára uók nou sáuzend máiâls
And you don’t gotta walk no thousand miles
E você não vai precisar caminhar as milhares de milhas
48 ên mai xûs, djâst t’u si
In my shoes, just to see
Em meus sapatos, só pra ver
49 t êts laik, t’u bi mi
What it’s like, to be me
como é ser eu,
50 al bi iú, lets trêid xûs
I’ll be you, let’s trade shoes
Serei você, vamos trocar de sapatos
51 djâst t’u si uát êted bi laik t’u
Just to see what it’d be like to
Apenas pra ver como seria
52 fíl iór pêin, iú fíl main
Feel your pain, you feel mine
sentir sua dor, você sente a minha
53 gou ênssaid ítch ózârz mainds
Go inside each other’s minds
Entrar na mente um do outro
54 djâst t’u si uát uí faind
Just to see what we find
apenas para ver o que encontraríamos
55 k ét xêt sru ítch ózârz aiz
Look at shit through each other’s eyes
Olhar para a merda através do olho um do outro
56 t dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
But don’t let them say you ain’t beautiful
Mas não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
57 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
58 sou dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
So don’t let them say you ain’t beautiful
Então não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
59 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
60 noubári éskt fór laif t’u díl âs uês zís bûlshêrends uêâr delt
Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands we’re dealt
Ninguém pediu para a vida nos tratar com estas mãos de merda que somos tratado
61 uí gára t’eik zís kards auarssélvs end flêzêm dont êkspékt nou rélp
We gotta take these cards ourselves and flip them don’t expect no help
Temos que pegar essas cartas nós mesmos e virá-las, não esperar nenhuma ajuda
62 nau ai kûd rév ízâr djâst st’êid ét roum
t on mai és end pêst end môund
Now I could have either just stayed at home sit on my ass and pissed and moaned
Agora eu poderia ter apenas sentado meu rabo e chateado e lamentado
63 ór t’eik zês sêtiuêixan uês uítch aim plêist ên end guét âp end kêk mai oun
Or take this situation with which i’m placed in and get up and kick my own
Ou aproveitar esta situação na qual me encontro e levantar e correr atrás
64 ai uóz névâr zâ t’áip óv kêd t’u uêit bai zâ dóend pék rêz bégs
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
Eu nunca fui o tipo de garoto de esperar à porta e fazer suas malas
65 end set on zâ portch end roup end prêid fór a déd t’u xou âp ru névâr dêd
And sat on the porch and hope and prayed for a dad to show up who never did
E sentar na varanda e esperar e orar para um pai aparecer, que nunca apareceu
66 ai djâst uanted t’u fêt ên ên évri sêngâl pleis évri skûl ai uent
I just wanted to fit in in every single place every school i went
Eu só queria me encaixar em cada lugar, cada escola que eu fui
67 ai drímd óv biên zét kûl kêd ívân êf êt menékn stúpêd
I dreamed of being that cool kid even if it meant acting stupid
Eu sonhei em ser aquele garoto legal, mesmo se isso significasse agir estupidamente
68 ent edna ól uêis t’old mi kíp mêiken zét feis end êt’âl guét stâk laik zét
Aunt Edna always told me keep making that face and it’ll get stuck like that
E tia Edna sempre me disse, se continuar fazendo aquela cara, vai ficar daquela forma
69 n uail aim djâst stênden zér rôldên mai t’ang traina t’ók laik zét
Meanwhile I’m just standing there holding my tongue tryna talk like that
Enquanto isso, continuei lá segurando minha língua e tentando falar dessa forma
70 zân ai stâk mai t’ang on zét frôuzên stap sain pôl ét êit íârz old
Then i stuck my tongue on that frozen stop sign pole at 8 years old
Até que coloquei minha língua naquele poste congelante do sinal de PARE aos 8 anos de idade
71 ai lârnd mai léssan zân kâz ai uózent traiên t’u êmprés mai frends nou mór
I learned my lesson then cuz i wasn’t trying to impress my friends no more
Eu aprendi a lição então, pois não estava mais tentando impressionar meus amigos
72 t ai ólrêdi t’old iú mai rôl laif stóri nat djâsbêist on mai dêskrêpxan
But i already told you my whole life story not just based on my description
Mas já te contei toda a história da minha vida, sem basear apenas na minha descrição
73 kâz uér iú si êt from uér iór sêrên êts prábâbli uan rândrâd end t’en pârssendêfârent
Cuz where you see it from where your sitting it’s probably 110% different
Porque de onde você vê ela, de onde você está, é provavelmente 110% diferente
74 ai gués uí ûd rév t’u uók a máiâl ên ítch ózârz xûs ét líst
I guess we would have to walk a mile in each other’s shoes at least
Acho que teríamos que caminhar pelo menos uma milha nos sapatos um do outro
75 t saiz iú uér ai uér t’ens lets si êf iú ken fêr fít
What size you wear I wear tens lets see if you can fit your feet
Que tamanho você calça Eu calço 42, vamos ver se serve nos seus pés
76 ên mai xûs, djâst t’u si
In my shoes, just to see
Em meus sapatos, só pra ver
77 t êts laik, t’u bi mi
What it’s like, to be me
como é ser eu,
78 al bi iú, lets trêid xûs
I’ll be you, let’s trade shoes
Serei você, vamos trocar de sapatos
79 djâst t’u si uát êted bi laik t’u
Just to see what it’d be like to
Apenas pra ver como seria
80 fíl iór pêin, iú fíl main
Feel your pain, you feel mine
sentir sua dor, você sente a minha
81 gou ênssaid ítch ózârz mainds
Go inside each other’s minds
Entrar na mente um do outro
82 djâst t’u si uát uí faind
Just to see what we find
apenas para ver o que encontraríamos
83 k ét xêt sru ítch ózârz aiz
Look at shit through each other’s eyes
Olhar para a merda através do olho um do outro
84 t dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
But don’t let them say you ain’t beautiful
Mas não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
85 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
86 sou dont let zêm sei iú eint bíurêfâl
So don’t let them say you ain’t beautiful
Então não deixe eles dizerem que você não é lindo(a)
87 zêi ken ól guét fâkt djâst stêi trû t’u iú
They can all get fucked just stay true to you
Eles podem todos se fuderem, apenas seja verdadeiro(a) com você
88 sou
So
Então
89 leitli aiv bên rard t’u rítch
Lately I’ve been hard to reach
Ultimamente eu tenho sido difícil de alcançar
90 aiv bên t’u long on mai oun
I’ve been too long on my own
Tenho estado por muito tempo sozinho
91 évribari réz a práivât uârld
Everybody has a private world
Todo mundo tem um mundo privado
92 r zêi ken bi âloun
where they can be alone
Onde eles podem ficar a sós
93 ar iú kólen mi
Are you calling me
Você está me chamando
94 ar iú traiên t’u guét sru
Are you trying to get through
Você está tentando superar
95 ar iú rítchên aut fór mi
Are you reaching out for me
Você está estendendo a mão para mim
96 laik aim rítchên aut fór iú
Like I’m reaching out for you
Como eu estou estendendo a mão para você
97 t’u mai bêibis
To my babies
Para minha crianças
98 stêi strong
Stay strong
Permaneçam fortes
99 déri uêl bi roum sûn
Daddy will be home soon
Papai voltará para casa logo
100 end t’u zâ rést óv zâ uârld
And to the rest of the world
E para o resto do mundo
101 d guêiv iú xûs t’u fêt iú
God gave you shoes to fit you
Deus lhe deu sapatos para servirem em você
102 sou pût zêm on end uér zêm
So put them on and wear them
Então coloque-os e use-os
103 bi iórsself men
Be yourself man
Seja você mesmo, cara
104 bi praud óv ru iú ar
Be proud of who you are
Tenha orgulho de quem você é
105 end ívân êf êt saunds kórni
And even if it sounds corny
Mesmo se isso soe brega,
106 dont évâr let eniuan t’él iú iú eint bíurêfâl
Don’t ever let anyone tell you you ain’t beautiful
Não deixe ninguém lhe dizer que você não é lindo(a)

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *