N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai trai sou rard bât ai ól uêis fól xort |
I try so hard but I always fall short |
Eu tento tanto, mas eu sempre aquém |
2 |
sou aiv fêist zâ trus óv mai uíknâs |
So I’ve faced the truth of my weakness |
Então eu enfrentei a verdade da minha fraqueza |
3 |
zérz nasên gûd zét ai ken brêng fórs |
There’s nothing good that I can bring forth |
Não há nada de bom que eu possa trazer |
4 |
bât ai stend ên zâ strêngs óv iór prézens |
But I stand in the strength of your presence |
Mas eu fico com a força de sua presença |
5 |
aiv uêist’êd t’aim ól uêis traiên t’u feis sêngs âloun |
I’ve wasted time always trying to face things alone |
Eu desperdicei tempo sempre tentando enfrentar as coisas sozinho |
6 |
bât ai uêit ríâr nau end ai lei êt ól daun |
But I wait here now and I lay it all down |
Mas eu esperar aqui agora e eu coloco tudo |
7 |
ai nou ru ai em end ai nou aim nat eibâl |
I know who I am and I know I’m not able |
Eu sei quem eu sou e eu sei que não sou capaz |
8 |
t’u stend on mai oun ai kent lêv ól âloun |
To stand on my own I can’t live all alone |
Para ficar no meu próprio eu não posso viver sozinha |
9 |
sou aim t’eikên mai rends end aim rítchên zêm aut |
So I’m taking my hands and I’m reaching them out |
Então eu estou tomando as minhas mãos e eu estou chegando para fora |
10 |
end ai fól daun |
And I fall down |
E eu cair |
11 |
fór iú ai fól daun |
For you I fall down |
Para você eu caio |
12 |
ên t’aims óv brouken nes ól uêis iú xou |
In times of brokenness always you show |
Em tempos de quebrantamento sempre que você mostra |
13 |
zâ déps óv lóv zét iú brêng mi |
The depth of love that you bring me |
a profundidade do amor que você me trazer |
14 |
aim nílên daun ên iór prézens ai nou |
I’m kneeling down in your presence I know |
Eu estou ajoelhada em sua presença eu sei |
15 |
iú sórs óv laif aim rêssíven |
You source of life I’m receiving |
É fonte de vida que eu estou recebendo |
16 |
ai pleis maissélf ên iór arms zét uêl ól uêis lid mi |
I place myself in your arms that will always lead me |
Coloco-me em seus braços que sempre me levam |
17 |
end ai uont let gou kóz zérz nou uér els t’u gou |
And I won’t let go cause there’s nowhere else to go |
E eu não vou deixar de ir porque não há nenhum outro lugar para ir |
18 |
ai nou ru ai em end ai nou aim nat eibâl |
I know who I am and I know I’m not able |
Eu sei quem eu sou e eu sei que não sou capaz |
19 |
t’u stend on mai oun ai kent lêv ól âloun |
To stand on my own I can’t live all alone |
Para ficar no meu próprio eu não posso viver sozinha |
20 |
sou aim t’eikên mai rends end aim rítchên zêm aut |
So I’m taking my hands and I’m reaching them out |
Então eu estou tomando as minhas mãos e eu estou chegando para fora |
21 |
end ai fól daun |
And I fall down |
E eu cair |
22 |
fór iú ai fól daun |
For you I fall down |
Para você eu caio |
23 |
rêi, ai dont nou uai zâ sêngs ai uant t’u dju ai ól uêis rân from nau |
Hey, I don’t know why the things I want to do I always run from now |
Ei, eu não sei por que as coisas que eu quero fazer eu sempre executado a partir de agora |
24 |
bikóz ai nou âpart from iú zérz nasên zét |
Because I know apart from you there’s nothing that |
Porque eu sei que além de você não há nada disso |
25 |
ai ken dju uér laif uêl bikam niú |
I can do where life will become new |
eu posso fazer, onde a vida se tornará novo |
26 |
end ai nou ru ai em end ai nou aim nat eibâl |
And I know who I am and I know I’m not able |
E eu sei quem eu sou e eu sei que eu não sou capaz |
27 |
t’u stend on mai oun, ai kent lêv ól âloun |
To stand on my own, I can’t live all alone |
Para ficar por minha conta, eu não posso viver sozinha |
28 |
sou aim t’eikên mai rends end aim rítchên zêm aut |
So I’m taking my hands and I’m reaching them out |
Então eu estou tomando as minhas mãos e eu estou chegando para fora |
29 |
end ai nou zét al t’eik évrisêng zéts ên mi |
And I know that i’ll take everything that’s in me |
E eu sei que eu vou levar tudo o que há em mim |
30 |
end ai fól daun fór iú, ai fól daun fór iú |
And I fall down for you, I fall down for you |
E eu caio para você, eu caio para você |
31 |
end ai fól daun fór iú |
And I fall down for you |
E eu caio para você |
Facebook Comments