Curso de Inglês gratuito

B.y.o.b. – System of a Down

Como cantar a música B.y.o.b. – System of a Down

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor Por que eles sempre mandam os pobres?
2 rrêzams bai bárbaras Barbarisms by Barbaras Barbaridades por Bárbaras
3 s pointed rílz With pointed heels Com saltos afiados
4 vêkt’óriâs vêkt’âris nil Victorious victories kneel Vitórias vitoriosas se ajoelham
5 r brend niú spenken díls For brand new spanking deals Para novos negócios excepcionais
6 martchen fórrd rêpâkrêt end Marching forward hypocrite and Marchando adiante, hipócritas e
7 pnórêk kampiút’ârs Hypnotic computers hipnotizantes computadores
8 iú depend on áuâr prâtékxan You depend on our protection Você depende de nossa proteção
9 t iú fid âs lais from zâ t’êibâl klós Yet you feed us lies from the tablecloth Ainda assim você nos alimenta com mentiras da toalha de mesa
10 évribáris gouên t’u zâ párt’i rév a ríâl gûd t’aim Everybody’s going to the party have a real good time Todo mundo está indo para a festa se divertir
11 dencên ên zâ dézârt blôuen âp zâ sân xain Dancing in the desert blowing up the sunshine Dançando no deserto, com o sol raiando
12 nílên rôuzês dêssâpiâren ênt’u Kneeling roses disappearing into Rosas que se ajoelham desaparecem dentro
13 môuzes drai maus Moses’ dry mouth Da boca seca de Moisés
14 brêikên ênt’u fórt nóks stílen Breaking into Fort Knox stealing Invadindo o Fort Knox
15 áuâr intenxans Our intentions Roubando nossas intenções
16 rengârs sêrên drêpd ên óiâl Hangers sitting dripped in oil Cabides gotejando em óleo
17 kráiên frídam Crying freedom Gritando por liberdade
18 rended t’u óbssoleixan Handed to obsoletion Entregue ao obsoleto
19 st’êl iú fid âs lais from zâ t’êibâl klós Still you feed us lies from the tablecloth Ainda assim você nos alimenta com mentiras da toalha de mesa
20 évribáris gouên t’u zâ párt’i rév a ríâl gûd t’aim Everybody’s going to the party have a real good time Todo mundo está indo para a festa se divertir
21 dencên ên zâ dézârt blôuen âp zâ sân xain Dancing in the desert blowing up the sunshine Dançando no deserto, com o sol raiando
22 évribáris gouên t’u zâ párt’i rév a ríâl gûd t’aim Everybody’s going to the party have a real good time Todo mundo está indo para a festa se divertir
23 dencên ên zâ dézârt blôuen âp zâ sân xain Dancing in the desert blowing up the sunshine Dançando no deserto, com o sol raiando
24 blést óff Blast off Anime-se
25 êts párt’i t’aim It’s party time É hora de diversão
26 end uí dont lêv ên a féxêst neixan And we don’t live in a fascist nation E nós não vivemos numa nação fascista
27 blést óff Blast off Anime-se
28 êts párt’i t’aim It’s party time É hora de diversão
29 end uér zâ fâk ar iú And where the fuck are you? E onde diabos é você?
30 r zâ fâk ar iú Where the fuck are you? Onde diabos você está?
31 r zâ fâk ar iú Where the fuck are you? Onde diabos você está?
32 uai dont prézident fait zâ uór Why don’t presidents fight the war? Por que os presidentes não combatem a guerra?
33 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
34 uai dont prézident fait zâ uór Why don’t presidents fight the war? Por que os presidentes não combatem a guerra?
35 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
36 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres
37 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres
38 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres
39 nílên rôuzês dêssâpiâren ênt’u Kneeling roses disappearing into Rosas que se ajoelham desaparecem dentro
40 môuzes drai maus Moses’ dry mouth Da boca seca de Moisés
41 brêikên ênt’u fórt nóks stílen Breaking into Fort Knox stealing Invadindo o Fort Knox
42 áuâr intenxans Our intentions Roubando nossas intenções
43 rengârs sêrên drêpd ên óiâl Hangers sitting dripped in oil Cabides gotejando em óleo
44 kráiên frídam Crying freedom Chorando por liberdade
45 rended t’u óbssoleixan Handed to obsoletion Entregue ao obsoleto
46 st’êl iú fid âs lais from zâ t’êibâl klós Still you feed us lies from the tablecloth Ainda assim você nos alimenta com mentiras da toalha de mesa
47 évribáris gouên t’u zâ párt’i rév a ríâl gûd t’aim Everybody’s going to the party have a real good time Todo mundo está indo para a festa se divertir
48 dencên ên zâ dézârt blôuen âp zâ sân xain Dancing in the desert blowing up the sunshine Dançando no deserto, com o sol raiando
49 évribáris gouên t’u zâ párt’i rév a ríâl gûd t’aim Everybody’s going to the party have a real good time Todo mundo está indo para a festa se divertir
50 dencên ên zâ dézârt blôuen âp zâ san Dancing in the desert blowing up the sun Dançando no deserto, com o sol raiando
51 r zâ fâk ar iú Where the fuck are you? Onde nessa porra você está?
52 r zâ fâk ar iú Where the fuck are you? Onde nessa porra você está?
53 uai dont prézident fait zâ uór Why don’t presidents fight the war? Por que os presidentes não combatem a guerra?
54 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
55 uai dont prézident fait zâ uór Why don’t presidents fight the war? Por que os presidentes não combatem a guerra?
56 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
57 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
58 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
59 uai dju zêi ól uêis send zâ pûr Why do they always send the poor? Por que eles sempre mandam os pobres?
60 zêi ól uêis send zâ pûr They always send the poor Eles sempre mandam os pobres
61 zêi ól uêis send zâ pûr They always send the poor Eles sempre mandam os pobres

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.