| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai xûdent rév uókt âuêi |
I shouldn’t have walked away |
Eu não deveria ter ido embora |
| 2 |
ai ûrâv st’êid êf iú séd |
I would’ve stayed if you said |
Eu teria ficado se você tivesse falado |
| 3 |
uí kûrâv meid évrisêng ou kei |
We could’ve made everything ok |
Nós poderíamos ter feito tudo ficar ok |
| 4 |
bât uí djâst |
But we just |
Mas nós apenas |
| 5 |
srû zâ blêim bék end fórs |
Threw the blame back and forth |
Jogamos a culpa para frente e para trás |
| 6 |
uí trírêd lóv laik a spórt |
We treated love like a sport |
Nós tratamos o amor como um esporte |
| 7 |
zâ fáinâl blou rêt sou lôu |
The final blow hit so low |
O último golpe bateu tão baixo |
| 8 |
aim st’êl on zâ graund |
I’m still on the ground |
Eu ainda estou no chão |
| 9 |
ai kûdent rév pripérd maissélf fór zês fól |
I couldn’t have prepared myself for this fall |
Eu não poderia ter me preparado para esta queda |
| 10 |
xérârd ên písses kârld on zâ flór |
Shattered in pieces curled on the floor |
Destruída em pedaços curvada no chão |
| 11 |
sûpâr nétchârâl lóv kankârs ól |
Super natural love conquers all |
Amor sobrenatural conquista tudo |
| 12 |
membâr uí iúzd t’u t’âtch zâ skai |
‘Member we used to touch the sky |
Lembra que costumávamos tocar o céu |
| 13 |
end láitnên dont straik |
And lightning don’t strike |
E raio não atinge |
| 14 |
zâ seim pleis tchuais |
The same place twice |
O mesmo lugar duas vezes |
| 15 |
uen iú end ai séd gûdbai |
When you and I said goodbye |
Quando você e eu dissemos adeus |
| 16 |
ai félt zi endjels krai |
I felt the angels cry |
Eu senti os anjos chorarem |
| 17 |
trû lóvs a guêft |
True love’s a gift |
Amor verdadeiro é um presente |
| 18 |
bât uí let êt drêft |
But we let it drift |
Mas deixamos ser levado |
| 19 |
ên a storm, évri nait |
In a storm, every night |
Na tempestade, toda noite |
| 20 |
ai fíl zi endjels krai |
I feel the angels cry |
Eu sinto os anjos chorarem |
| 21 |
kam on beibi kent áuâr lóv bi rivaivd |
C’mon babe can’t our love be revived |
E ai baby, nosso amor não pode ser ressucitado? |
| 22 |
brêng êt bék end uí gona mêik êt rait |
Bring it back and we gonna make it right |
Traga-o de volta e vamos fazer o certo |
| 23 |
aim on zi édj djâst traiên t’u sârvaiv |
I’m on the edge just trying to survive |
Estou no limite, apenas tentando sobreviver |
| 24 |
és zi endjels krai |
As the angels cry |
Enquanto os anjos choram |
| 25 |
lêmêt lés ômnêprézent |
Limitless omnipresent |
Onipresente ilimitadamente |
| 26 |
kaind óv lóv kûdent rév guést |
Kind of love couldn’t have guessed |
Tipo de amor que não se pode adivinhar |
| 27 |
êt ûd djâst âp end dêssâpíâr ên zâ uârl uênd |
It would just up and disappear in the whirlwind |
Iria para cima e desapareceria em um redemoinho de ventos |
| 28 |
ríâr ai em uókên on zês nérôu roup |
Here I am walking on this narrow rope |
Aqui estou, caminhando nesta corda estreita |
| 29 |
uóblên bât uont let gou |
Wobbling but won’t let go |
Balançando, mas não vou abandonar |
| 30 |
uêirên fór a glêmps óv zâ sans glou |
Waiting for a glimpse of the sun’s glow |
Esperando por um vislumbre do brilho do sol |
| 31 |
ai nou ai ken stend djâst pûl mi bék âp |
I know I can stand just pull me back up |
Eu sei que aguento, apenas me levante novamente |
| 32 |
laik zér eint nou rârikein |
Like there ain’t no hurricane |
Como se não houvesse nenhum furacão |
| 33 |
êts djâst âs |
It’s just us |
É apenas nós |
| 34 |
aim uílên t’u lêv end dai fór áuâr lóv |
I’m willing to live and die for our love |
Estou disposta a viver ou morrer por nosso amor |
| 35 |
beibi uí ken guét bék zét xain |
Baby we can get back that shine |
Baby, podemos recuperar aquele brilho |
| 36 |
kóz láitnên dont straik |
‘Cause lightning don’t strike |
Pois raio não atinge |
| 37 |
zâ seim pleis tchuais |
The same place twice |
O mesmo lugar duas vezes |
| 38 |
uen iú end ai séd gûdbai |
When you and I said goodbye |
Quando você e eu dissemos adeus |
| 39 |
ai félt zi endjels krai |
I felt the angels cry |
Eu senti os anjos chorarem |
| 40 |
trû lóvs a guêft |
True love’s a gift |
Amor verdadeiro é um presente |
| 41 |
bât uí let êt drêft |
But we let it drift |
Mas deixamos ser levado |
| 42 |
ên a storm |
In a storm |
Na tempestade |
| 43 |
évri nait |
Every night |
Toda noite |
| 44 |
ai fíl zi endjels krai |
I feel the angels cry |
Eu sinto os anjos chorarem |
| 45 |
kam on beibi, ken áuâr lóv bi rivaivd |
Come on baby, can our love be revived |
E ai baby, nosso amor não pode ser ressucitado? |
| 46 |
brêng êt bék end uêâr gona mêik êt rait |
Bring it back and we’re gonna make it right |
Traga-o de volta e vamos fazer o certo |
| 47 |
aim on zi édj djâst traiên t’u sârvaiv |
I’m on the edge just trying to survive |
Estou no limite, apenas tentando sobreviver |
| 48 |
és zi endjels krai |
As the angels cry |
Enquanto os anjos choram |
| 49 |
beibi aim mêssên iú |
Baby I’m missing you |
Baby estou sentindo sua falta |
| 50 |
dont aláu lóv t’u lûs |
Don’t allow love to lose |
Não permita que o amor perca |
| 51 |
uí gára raid êt sru |
We gotta ride it through |
Nós temos que passar por isso |
| 52 |
aim rítchên fór iú |
I’m reaching for you |
Estou tentando alcançar você |
| 53 |
beibi aim mêssên iú |
Baby I’m missing you |
Baby, estou sentindo sua falta |
| 54 |
dont aláu lóv t’u lûs |
Don’t allow love to lose |
Não permita que o amor perca |
| 55 |
uí gára raid êt sru |
We gotta ride it through |
Nós temos que passar por isso |
| 56 |
aim rítchên fór iú |
I’m reaching for you |
Estou tentando alcançar você |
| 57 |
láitnên dont straik |
Lightning don’t strike |
Raio não atinge |
| 58 |
zâ seim pleis tchuais |
The same place twice |
O mesmo lugar duas vezes |
| 59 |
uen iú end ai séd gûdbai |
When you and I said goodbye |
Quando você e eu dissemos adeus |
| 60 |
ai félt zi endjels krai |
I felt the angels cry |
Eu senti os anjos chorarem |
| 61 |
trû lóvs a guêft |
True love’s a gift |
Amor verdadeiro é um presente |
| 62 |
bât uí let êt slêp |
But we let it slip |
Mas deixamos ser levado |
| 63 |
ên a storm, évri nait |
In a storm, every night |
Na tempestade, toda noite |
| 64 |
ai fíl zi endjels krai, zi endjels krai |
I feel the angels cry, the angels cry |
Eu sinto os anjos chorarem, os anjos chorarem |
Facebook Comments