| 1 |
bên âraund zâ uârld end ai, ai, ai |
Been around the world and I, I, I |
Já estive pelo mundo todo e eu, eu, eu |
| 2 |
ai kent faind mai beibi |
I can’t find my baby |
Não consigo encontrar meu amor |
| 3 |
sêngs guérên kreizi |
Things gettin’ crazy |
As coisas estão ficando loucas |
| 4 |
lûzên mai pêixans |
Losin’ my patience |
Estou perdendo minha paciência |
| 5 |
uai iú kíp mi uêit’ên |
Why you keep me waitin’ |
Por que você me faz esperar? |
| 6 |
gouên sru zâ fêizês |
Goin’ through the phases |
Passando por fases |
| 7 |
gát mi uókên aut zâ rauz ól dan âp |
Got me walkin’ out the house all done up |
Saindo de casa e tudo está feito |
| 8 |
djâst ên kêiz ai si iór feis |
Just in case I see your face |
Apenas no caso de eu ver seu rosto |
| 9 |
end iú dêssaid t’u rân âp |
And you decide to run up |
E você decidir correr pra cima |
| 10 |
ié aim ên a dêfârent pleis |
Yea I’m in a different place |
Sim, eu estou num lugar diferente |
| 11 |
ai níd samuan t’u rold on t’u |
I need someone to hold on to |
Eu preciso de alguém para confiar |
| 12 |
ai bên sendên âp a prêiâr |
I been sendin’ up a prayer |
Eu mandei uma prece |
| 13 |
roup zâ kól guéts sru |
Hope the call gets through |
Espero que a chamada seja atendida |
| – |
|
|
|
| 14 |
kóz mai rárt bíts fór iú ounli |
‘Cause my heart beats for you only |
Porque meu coração bate só por você |
| 15 |
ai uândâr êf iú íven nou mi |
I wonder if you even know me |
Me pergunto se você ao menos me conhece |
| 16 |
káuntên daun évri môumant |
Countin’ down every moment |
Contando cada momento |
| 17 |
zét ai uêit fór iá, ai uêit fór iá |
That I wait for ya, I wait for ya |
Que eu espero por você, eu espero por você |
| 18 |
ai uândâr êf iú íven nôurês |
I wonder if you even notice |
Me pergunto se você ao menos percebe |
| 19 |
leitli aiv bên fílên rouplâs |
Lately I’ve been feelin’ hopeless |
Ultimamente tenho me sentido sem esperança |
| 20 |
ízi t’u luz fôukâs, bât áiâl uêit fór iá |
Easy to lose focus, but I’ll wait for ya |
Fácil perder o foco, mas vou esperar por você |
| – |
|
|
|
| 21 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 22 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 23 |
aiv bên lûkên fór a ríâl uan t’u rold on t’u |
I’ve been looking for a real one to hold on to |
Eu estive procurando por alguém real para confiar |
| 24 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 25 |
a sêiviâr, t’u sêiv mi |
A savior, to save me |
Um salvador, para me salvar |
| – |
|
|
|
| 26 |
(aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
(I’ve been looking for a savior |
(Eu estive procurando por um salvador |
| 27 |
a sêiviâr, t’u sêiv mi) |
A savior, to save me) |
Um salvador, para me salvar) |
| – |
|
|
|
| 28 |
ai fíâl laik ióu plêiên trêks on mi |
I feel like y’all playin’ tricks on me |
Sinto como se todos estivessem brincando comigo |
| 29 |
gát a fêks on mi |
Got a fix on me |
Tem uma obsessão em mim |
| 30 |
fíâl zâ uêit óv zâ uârld |
Feel the weight of the world |
Sinto o peso do mundo |
| 31 |
laik ai gát a brêk on mi |
Like I got a brick on me |
Como se eu tivesse um tijolo em cima mim |
| 32 |
réd a dens uês zâ dévâl |
Had a dance with the devil |
Tive uma dança com o diabo |
| 33 |
end rí gát a grêp on mi |
And he got a grip on me |
E ele me prendeu |
| 34 |
aim djâst tráina guét t’u révan |
I’m just tryna get to heaven |
Eu estou apenas tentando chegar ao céu |
| 35 |
roup iú gát a t’êket fór mi, u |
Hope you got a ticket for me, uh |
Espero que você tenha uma passagem para mim, uh |
| 36 |
aiv bên senden âp prêiârs |
I’ve been sending up prayers |
Tenho enviado algumas orações |
| 37 |
ai níd fid bék |
I need feedback |
Eu preciso de respostas |
| 38 |
pést fûl óv sên |
Past full of sin |
Um passado cheio de pecados |
| 39 |
ken samuan dêlit zét? |
Can someone delete that? |
Alguém pode deletar isso? |
| 40 |
mai pés gát mâdi |
My path got muddy |
Meu caminho ficou devastado |
| 41 |
ai fíâl laik mai fít trépt |
I feel like my feet trapped |
Sinto como se tivesse meus pés presos |
| 42 |
ken iú guêv mi zâ strêngs nau t’u bít zét? |
Can you give me the strength now to beat that? |
Você pode me dar forças para vencer isso agora? |
| – |
|
|
|
| 43 |
kóz mai rárt bíts fór iú ounli |
‘Cause my heart beats for you only |
Porque meu coração bate só por você |
| 44 |
ai uândâr êf iú íven nou mi |
I wonder if you even know me |
Me pergunto se você ao menos me conhece |
| 45 |
káuntên daun évri môumant |
Countin’ down every moment |
Contando cada momento |
| 46 |
zét ai uêit fór iá, ai uêit fór iá |
That I wait for ya, I wait for ya |
Que eu espero por você, eu espero por você |
| 47 |
ai uândâr êf iú íven nôurês |
I wonder if you even notice |
Me pergunto se você ao menos percebe |
| 48 |
leitli aiv bên fílên rouplâs |
Lately I’ve been feelin’ hopeless |
Ultimamente tenho me sentido sem esperança |
| 49 |
ízi t’u luz fôukâs, bât áiâl uêit fór iá |
Easy to lose focus, but I’ll wait for ya |
Fácil perder o foco, mas vou esperar por você |
| – |
|
|
|
| 50 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 51 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 52 |
aiv bên lûkên fór a ríâl uan t’u rold on t’u |
I’ve been looking for a real one to hold on to |
Eu estive procurando por alguém real para confiar |
| 53 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 54 |
a sêiviâr, t’u sêiv mi |
A savior, to save me |
Um salvador, para me salvar |
| – |
|
|
|
| 55 |
sêivên mai lóv fór iú |
Saving my love for you |
Guardando meu amor para você |
| 56 |
sêivên mai lóv fór iú |
Saving my love for you |
Guardando meu amor para você |
| 57 |
sêivên êt, sêivên êt ól fór iú |
Saving it, saving it all for you |
Guardando, guardando tudo isso para você |
| 58 |
sêivên êt ól fór iú, ól fór iú |
Saving it all for you, all for you |
Guardando tudo isso para você, tudo para você |
| 59 |
sêivên mai lóv fór iú |
Saving my love for you |
Guardando meu amor para você |
| 60 |
sêivên mai lóv fór iú |
Saving my love for you |
Guardando meu amor para você |
| 61 |
sêivên êt, sêivên êt ól fór iú |
Saving it, saving it all for you |
Guardando, guardando tudo isso para você |
| 62 |
sêivên êt ól fór iú |
Saving it all for you |
Guardando tudo isso para você |
| – |
|
|
|
| 63 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 64 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 65 |
aiv bên lûkên fór a ríâl uan t’u rold on t’u |
I’ve been looking for a real one to hold on to |
Eu estive procurando por alguém real para confiar |
| 66 |
aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
I’ve been looking for a savior |
Eu estive procurando por um salvador |
| 67 |
a sêiviâr, t’u sêiv mi |
A savior, to save me |
Um salvador, para me salvar |
| – |
|
|
|
| 68 |
(aiv bên lûkên fór a sêiviâr |
(I’ve been looking for a savior |
(Eu estive procurando por um salvador |
| 69 |
a sêiviâr, t’u sêiv mi) |
A savior, to save me) |
Um salvador, para me salvar) |
Facebook Comments