| 1 |
streindjâr sêngs |
Stranger things |
Coisas estranhas |
| 2 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 3 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 4 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| – |
|
|
|
| 5 |
uí iúzd t’u rân âraund zês gôust t’aun |
We used to run around this ghost town |
Nós costumávamos correr por essa cidade fantasma |
| 6 |
ól uêiz sênkên aut laud |
Always thinking out loud |
Sempre pensando em voz alta |
| 7 |
ar uí gona guét aut |
Are we gonna get out |
Nós vamos sair? |
| 8 |
ai rêmembâr |
I remember |
Eu lembro |
| 9 |
uí drím óv pleicês zét uí kûd gou |
We dream of places that we could go |
Nós sonhamos com lugares que poderíamos ir |
| 10 |
késsâls uês zâ streindj glou |
Castles with the strange glow |
Castelos com brilho estranho |
| 11 |
pípâl zét uí dont nou |
People that we don’t know |
Pessoas que não conhecemos |
| 12 |
ai rêmembâr |
I remember |
Eu lembro |
| – |
|
|
|
| 13 |
uí léft zâ lait |
We left the light |
Nós deixamos a luz |
| 14 |
zéts órdnéri from zâ start |
That’s ordinary from the start |
Isso é normal desde o início |
| 15 |
uí lûk fór streindjâr sêngs |
We look for stranger things |
Nós buscamos coisas estranhas |
| 16 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
‘Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| 17 |
faund mi zâ édjes samsên bíurêfâl zen lóv |
Found me the edges something beautiful than love |
Me achou as bordas de algo mais bonito que o amor |
| 18 |
laik aim pêktchârên nau |
Like I’m picturing now |
Como eu imagino agora |
| – |
|
|
|
| 19 |
késsâls glêrâr ândâr spénêsh skais |
Castles glitter under Spanish skies |
Castelos de glitter sob o céu espanhol |
| 20 |
bât aim djâst lûkên áft’âr iú t’ânáit |
But I’m just looking after you tonight |
Mas eu estou cuidando de você esta noite |
| 21 |
snou end maunt’an t’u zâ fóren stêit |
Snow and mountain to the foreign state |
Neve e montanha para o estado estrangeiro |
| 22 |
t’él mi samdêi uêl guét zér |
Tell me someday we’ll get there |
Diga-me um dia que iremos lá |
| 23 |
samdêi |
Someday |
Algum dia |
| 24 |
samdêi |
Someday |
Algum dia |
| 25 |
ôu-ôu |
Oh-oh |
Oh, oh |
| 26 |
ôu-ôu |
Oh-oh |
Oh, oh |
| – |
|
|
|
| 27 |
ai si a t’éknêkólâr xédou |
I see a Technicolor shadow |
Eu vejo uma sombra em Tecnicolor |
| 28 |
andârnís iór uêndou |
Underneath your window |
Embaixo da sua janela |
| 29 |
djâst ên kêiz iú dont nou |
Just in case you don’t know |
Apenas no caso de você não saber |
| 30 |
ai ken si êt |
I can see it |
Eu posso ver isso |
| 31 |
iú kést âmong en anfamêliâr dei glou |
You cast among an unfamiliar day glow |
Você lançou entre um brilho do dia desconhecido |
| 32 |
dêfârent zen uat ai nou |
Different than what I know |
Diferente do que eu sei |
| 33 |
xainên laik a rêilou |
Shining like a halo |
Brilhando como uma aréola |
| 34 |
ai ken fíâl êt |
I can feel it |
eu posso sentir isso |
| – |
|
|
|
| 35 |
uí t’ârnd áuâr bék |
We turned our back |
Nos viramos as costas |
| 36 |
zéts órdnéri from zâ start |
That’s ordinary from the start |
Isso é normal desde o início |
| 37 |
uí lûk fór streindjâr sêngs |
We look for stranger things |
Buscamos coisas estranhas |
| 38 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
‘Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| 39 |
faund mi zâ édjes samsên bíurêfâl zen lóv |
Found me the edges something beautiful than love |
Me achou as bordas de algo mais bonito do o amor |
| 40 |
xou mi zâ skai fólen daun |
Show me the sky falling down |
Mostre-me o céu caindo |
| – |
|
|
|
| 41 |
késsâls glêrâr ândâr spénêsh skais |
Castles glitter under Spanish skies |
Castelos de glitter sob o céu espanhol |
| 42 |
bât aim djâst lûkên áft’âr iú t’ânáit |
But I’m just looking after you tonight |
Mas eu estou cuidando de você esta noite |
| 43 |
snou end maunt’an t’u zâ enxant pleis |
Snow and mountain to the ancient place |
Neve e montanha para o antigo lugar |
| 44 |
t’él mi samdêi uêl guét t’âguézâr |
Tell me someday we’ll get together |
Diga-me que algum dia nos reuniremos |
| 45 |
samdêi |
Someday |
Algum dia |
| 46 |
samdêi |
Someday |
Algum dia |
| – |
|
|
|
| 47 |
a streindjâr sêngs |
A stranger things |
Coisas estranhas |
| 48 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 49 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 50 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| 51 |
a streindjâr sêngs (véri far) |
A stranger things (very far) |
Uma coisa estranha (muito longe) |
| 52 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 53 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 54 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| – |
|
|
|
| 55 |
a streindjâr sêngs |
A stranger things |
Uma coisa estranha |
| 56 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 57 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 58 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| 59 |
a streindjâr sêngs |
A stranger things |
Uma coisa estranha |
| 60 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 61 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 62 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
| – |
|
|
|
| 63 |
a streindjâr sêngs |
A stranger things |
Uma coisa estranha |
| 64 |
uêâr laik, uêâr laik a streindjâr sêngs (véri far) |
We’re like, we’re like a stranger things (very far) |
Somos como, somos como coisas estranhas (muito longe) |
| 65 |
uêâr streindjâr sêngs (drím óv pleicês ét) |
We’re stranger things (dream of places at) |
Nós somos coisas estranhas (sonhamos em lugares em) |
| 66 |
kóz zéts djâst ru uí ar |
Cause that’s just who we are |
Porque é só quem somos |
Facebook Comments