| 1 |
uí zâ bést miuzêk |
We The Best Music |
We The Best Music |
| 2 |
ânâzâr uan |
Another one |
Mais uma |
| 3 |
di djêi káled |
DJ Khaled |
DJ Khaled |
| – |
|
|
|
| 4 |
ié, iôr lûkên ét zâ trus, zâ mâni névâr lai, nou |
Yeah, you’re lookin’ at the truth, the money never lie, no |
Sim, você está olhando pra verdade, o dinheiro nunca mente, não |
| 5 |
aim zâ uan, ié, aim zâ uan |
I’m the one, yeah, I’m the one |
Eu sou o cara certo, sim, eu sou o cara certo |
| 6 |
ârli mórnên ên zâ don, nou iú uana raid nau (zéts rait) |
Early mornin’ in the dawn, know you wanna ride now (that’s right) |
Bem cedo de manhã, eu sei que você já quer montar (isso mesmo) |
| 7 |
aim zâ uan, ié (zéts rait), aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah (that’s right), I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim (isso mesmo), eu sou o cara certo, sim |
| 8 |
ié, iôr sêk óv ól zôuz ózâr êmêt’eirârz |
Yeah, you’re sick of all those other imitators |
É, você está cansada de todos esses imitadores |
| 9 |
dont let zâ ounli ríâl uan ênt’êmêdêit iá |
Don’t let the only real one intimidate ya |
Não deixe o verdadeiro te intimidar |
| 10 |
si iú uátchên, dont rân áurâ t’aim nau |
See you watchin’, don’t run outta time now |
Vejo que você está olhando, não perca tempo agora |
| 11 |
aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim |
| – |
|
|
|
| 12 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 13 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| 14 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 15 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| – |
|
|
|
| 16 |
kuêvôu |
Quavo! |
Quavo! |
| 17 |
aim zâ uan zét rêt zét seim spót |
I’m the one that hit that same spot |
Eu sou aquele que sempre atinge o ponto certo |
| 18 |
xi zâ uan zét brêng zêm rein dróps |
She the one that bring them rain drops |
Ela é aquela que traz as gotas de chuva |
| 19 |
uí gou bék, rêmembâr krês-krós end róp skótch? |
We go back, remember criss-cross and hopscotch? |
Nós voltamos no tempo, lembra de jogo da velha e amarelinha? |
| 20 |
iú zâ uan zét rold mi daun uen zâ blóks rót |
You the one that hold me down when the block’s hot |
Você é quem me segura quando a parada fica quente |
| 21 |
ai mêik iór dríms kam trû uen iú uêik âp |
I make your dreams come true when you wake up |
Eu faço os seus sonhos se tornarem realidade quando você acorda |
| 22 |
end iór lûks djâst zâ seim uêzaut nou mêik-âp |
And your look’s just the same without no make-up |
E sua beleza é a mesma sem maquiagem |
| 23 |
réd t’u pûl âp on iór mama, si uat iôr meid óv |
Had to pull up on your mama, see what you’re made of |
Tive que conhecer sua mãe, pra saber do que você é feita |
| 24 |
eint gára uârisuâri baut am kámâz kóz mai kêik âp |
Ain’t gotta worry ‘bout ‘em commas ‘cause my cake up |
Não precisa preocupar com o dinheiro, porque meu bolo é grande |
| 25 |
iú ken rân ênssaid mai laif from zét fêim bâs |
You can run inside my life from that fame bus |
Você pode entrar pra minha vida desse ônibus da fama |
| 26 |
kóz ai prómês uen uí stép aut iúâl bi fêimâs |
‘Cause I promise when we step out you’ll be famous |
Porque eu prometo que, quando sairmos, você será famosa |
| 27 |
módârn dei bôuni end klaid uat zêi nêimd âs |
Modern day Bonnie and Clyde what they named us |
Nos chamaram de Bonnie e Clyde modernos |
| 28 |
kóz uen uí pûl âp ól éngâls |
‘Cause when we pull up all angles |
Porque quando chegamos, de todos os lados |
| – |
|
|
|
| 29 |
ié, iôr lûkên ét zâ trus, zâ mâni névâr lai, nou |
Yeah, you’re lookin’ at the truth, the money never lie, no |
Sim, você está olhando pra verdade, o dinheiro nunca mente, não |
| 30 |
aim zâ uan, ié, aim zâ uan |
I’m the one, yeah, I’m the one |
Eu sou o cara certo, sim, eu sou o cara certo |
| 31 |
ârli mórnên ên zâ don, nou iú uana raid nau |
Early mornin’ in the dawn, know you wanna ride now |
Bem cedo de manhã, eu sei que você já quer montar |
| 32 |
aim zâ uan, ié (zéts rait), aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah (that’s right), I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim (isso mesmo), eu sou o cara certo, sim |
| 33 |
ié, iôr sêk óv ól zôuz ózâr êmêt’eirârz |
Yeah, you’re sick of all those other imitators |
É, você está cansada de todos esses imitadores |
| 34 |
dont let zâ ounli ríâl uan ênt’êmêdêit iá |
Don’t let the only real one intimidate ya |
Não deixe o verdadeiro te intimidar |
| 35 |
si iú uátchên, dont rân áurâ t’aim nau |
See you watchin’, don’t run outta time now |
Vejo que você está olhando, não perca tempo agora |
| 36 |
aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim |
| – |
|
|
|
| 37 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 38 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| 39 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 40 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| 41 |
ôukei, zou |
Okay, though |
Beleza, então |
| – |
|
|
|
| 42 |
u, xi bít râr feis âp uês zét niu xânél |
Uh, she beat her face up with that new Chanel |
Uh, ela manda ver na maquiagem com produtos Chanel |
| 43 |
xi laik zâ prais, xi si zâ ais êt mêik râr kútchi mélt |
She like the price, she see the ice it make her coochie melt |
Ela curte o preço, quando ela vê os diamantes, sua xaninha derrete |
| 44 |
uen ai mét râr ên zâ klâb ai éskt râr ru xi félt |
When I met her in the club I asked her who she felt |
Quando eu a encontrei na boate, perguntei com quem ela tava |
| 45 |
zên xi uent end pût zét bûri on zét gútchi bélt |
Then she went and put that booty on that Gucci belt |
E aí ela veio e botou o bumbum nesse cinto da Gucci |
| 46 |
uí dont gát nou lêibâl |
We don’t got no label |
Nós não temos rótulo |
| 47 |
xi sei xi uant bórâls, xi eint gát nou t’êibâl |
She say she want bottles, she ain’t got no table |
Ela diz que quer umas bebidas, ela não tá no camarote |
| 48 |
xi dont gát nou béd frêim, xi dont gát nou t’êibâls |
She don’t got no bed frame, she don’t got no tables |
Ela não tem estrado na cama, ela não tem mesas |
| 49 |
uí djâst uátchên nét flêks, xi eint gát nou kêibâl, ôukei, zou |
We just watching Netflix, she ain’t got no cable, okay, though |
Nós só ficamos assistindo Netflix, ela não tem TV a cabo, mas tudo bem |
| 50 |
plâg, plâg, plâg, aim zâ plâg fór râr |
Plug, plug, plug, I’m the plug for her |
Cara, cara, cara, eu sou o cara pra ela |
| 51 |
xi uant a nêgâ zét pûl râr rér end rold zâ dór fór râr |
She want a nigga that pull her hair and hold the door for her |
Ela quer um mano que puxe seu cabelo e segure a porta pra ela |
| 52 |
beibi, zéts ounli mi, bêtch, êt ôukei uês mi |
Baby, that’s only me, bitch, it okay with me |
Amor, esse sou eu, vadia, por mim tudo bem |
| 53 |
beibi, ôukei, ôukei zou |
Baby, okay, okay though |
Amor, mas está tudo bem, tudo bem |
| – |
|
|
|
| 54 |
ié, iôr lûkên ét zâ trus, zâ mâni névâr lai nou |
Yeah, you’re lookin’ at the truth, the money never lie no |
Sim, você está olhando pra verdade, o dinheiro nunca mente, não |
| 55 |
aim zâ uan, ié, aim zâ uan |
I’m the one, yeah, I’m the one |
Eu sou o cara certo, sim, eu sou o cara certo |
| 56 |
ârli mórnên ên zâ don, nou iú uana raid nau |
Early mornin’ in the dawn, know you wanna ride now |
Bem cedo de manhã, eu sei que você já quer montar |
| 57 |
aim zâ uan, ié (zéts rait), aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah (that’s right), I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim (isso mesmo), eu sou o cara certo, sim |
| 58 |
ié, iôr sêk óv ól zôuz ózâr êmêt’eirârz |
Yeah, you’re sick of all those other imitators |
É, você está cansada de todos esses imitadores |
| 59 |
dont let zâ ounli ríâl uan ênt’êmêdêit iá |
Don’t let the only real one intimidate ya |
Não deixe o verdadeiro te intimidar |
| 60 |
si iú uátchên, dont rân áurâ t’aim nau |
See you watchin’, don’t run outta time now |
Vejo que você está olhando, não perca tempo agora |
| 61 |
aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim |
| – |
|
|
|
| 62 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 63 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| 64 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 65 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| – |
|
|
|
| 66 |
lûkên fór zâ uan? uél, bêtch, iôr lûkên ét zâ uan |
Lookin’ for the one? Well, bitch, you’re looking at the one |
Procurando pelo cara certo? Bom, vadia, você está olhando pro cara |
| 67 |
aim zâ bést iét, end iét, mai bést êz iét t’u kam |
I’m the best yet, and yet, my best is yet to come |
Eu sou o melhor até aqui, e meu melhor ainda está por vir |
| 68 |
kóz aiv bên lûkên fór sambári, |
‘Cause I’ve been lookin’ for somebody, |
Porque eu estive procurando por alguém, |
| 69 |
nat djâst êni fâkên bári |
not just any fuckin’ body |
não apenas alguém pra foder |
| 70 |
dont mêik mi kétch a bári, zéts fór êni end évribari |
Don’t make me catch a body, that’s for any and everybody |
Não me faça pegar qualquer uma, esse é pra todo mundo |
| 71 |
ôu mai gád! xi rêt mi âp ól dei, guêv nou rêspans |
Oh my God! She hit me up all day, give no response |
Ai meu Deus! Ela me liga o dia inteiro, não respondo |
| 72 |
bêtch, iú blou mai rai, |
Bitch, you blow my high, |
Vadia, você acaba com a minha onda, |
| 73 |
zéts laik t’ârnên gôld t’u bránz |
that’s like turning gold to bronze |
é tipo transformar ouro em bronze |
| 74 |
rôl mai aiz |
Roll my eyes |
Reviro meus olhos |
| 75 |
end uen xi on zâ móli xi a zambi |
And when she on the molly she a zombie |
E quando ela tá chapada, parece um zumbi |
| 76 |
xi sênk uí klaid end bôuni, |
She think we Clyde and Bonnie, |
Ela acha que somos Bonnie e Clyde, |
| 77 |
bât êts mór laik uêtni bóbi |
but it’s more like Whitney Bobby |
mas somos mais tipo Whitney Houston e Bobby Brown |
| 78 |
gád, fârguêv mi |
God, forgive me |
Deus, me perdoe |
| 79 |
tunétchi end fênéssên, aim a lédjand |
Tunechi and finessin’, I’m a legend |
Tunechi e luxo, eu sou uma lenda |
| 80 |
strêit âp aut zâ kréssânt, |
Straight up out The Crescent, |
Saindo direto da crescente New Orleans, |
| 81 |
flai iór bêi daun fór zâ éssens |
fly your bae down for the Essence |
voando com sua gata para o festival Essence de música |
| 82 |
fór zâ rékârd ai niu káled |
For the record I knew Khaled |
Só pra constar, eu conhecia o Khaled |
| 83 |
uen zét bói uóz spênên rékârds |
when that boy was spinnin’ records |
quando ele era só um garoto vendendo discos |
| 84 |
miúlâ gueng uênên rékârd, |
Mula gang winning record, |
Mulla Gang ganhando os prêmios, |
| 85 |
aim djâst flékssên on mai ékssês, ôu gád! |
I’m just flexing on my exes, oh God! |
eu só estou me exibindo pras minhas ex, caramba! |
| – |
|
|
|
| 86 |
ié, iôr lûkên ét zâ trus, zâ mâni névâr lai, nou |
Yeah, you’re lookin’ at the truth, the money never lie, no |
Sim, você está olhando pra verdade, o dinheiro nunca mente, não |
| 87 |
aim zâ uan, ié, aim zâ uan |
I’m the one, yeah, I’m the one |
Eu sou o cara certo, sim, eu sou o cara certo |
| 88 |
ârli mórnên ên zâ don, |
Early mornin’ in the dawn, |
Bem cedo de manhã, |
| 89 |
nou iú uana raid nau (zéts rait) |
know you wanna ride now (that’s right) |
eu sei que você já quer montar (isso mesmo) |
| 90 |
aim zâ uan, ié (zéts rait), aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah (that’s right), I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim (isso mesmo), eu sou o cara certo, sim |
| 91 |
ié, iôr sêk óv ól zôuz ózâr êmêt’eirârz |
Yeah, you’re sick of all those other imitators |
É, você está cansada de todos esses imitadores |
| 92 |
dont let zâ ounli ríâl uan ênt’êmêdêit iá |
Don’t let the only real one intimidate ya |
Não deixe o verdadeiro te intimidar |
| 93 |
si iú uátchên, dont rân áurâ t’aim nau |
See you watchin’, don’t run outta time now |
Vejo que você está olhando, não perca tempo agora |
| 94 |
aim zâ uan, ié |
I’m the one, yeah |
Eu sou o cara certo, sim |
| – |
|
|
|
| 95 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 96 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| 97 |
aim zâ uan |
I’m the one |
Eu sou o cara certo |
| 98 |
aim zâ ounli uan |
I’m the only one |
Eu sou o único |
| – |
|
|
|
| 99 |
(ânâzâr uan) |
(Another one) |
(Mais uma) |
| 100 |
dont iú nou gârl, dont iú nou gârl? |
Don’t you know girl, don’t you know girl? |
Você não sabe, garota, você não sabe, garota? |
| 101 |
ai em zâ uan fór iú |
I am the one for you |
Eu sou o cara certo pra você |
| 102 |
(aim zâ uan) ié, aim zâ uan |
(I’m the one) yeah, I’m the one |
(eu sou o cara certo) sim, eu sou o cara certo |
| 103 |
dont iú nou gârl, dont iú nou gârl? |
Don’t you know girl, don’t you know girl? |
Você não sabe, garota, você não sabe, garota? |
| 104 |
ai em zâ uan fór iú |
I am the one for you |
Eu sou o cara certo pra você |
| 105 |
(aim zâ uan) ié, aim zâ uan |
(I’m the one) yeah, I’m the one |
(eu sou o cara certo) sim, eu sou o cara certo |
| – |
|
|
|
| 106 |
dont iú nou gârl, dont iú nou gârl? |
Don’t you know girl, don’t you know girl? |
Você não sabe, garota, você não sabe, garota? |
| 107 |
ai em zâ uan fór iú |
I am the one for you |
Eu sou o cara certo pra você |
| 108 |
(aim zâ uan) ié, aim zâ uan |
(I’m the one) yeah, I’m the one |
(eu sou o cara certo) sim, eu sou o cara certo |
| 109 |
dont iú nou gârl, dont iú nou gârl? |
Don’t you know girl, don’t you know girl? |
Você não sabe, garota, você não sabe, garota? |
| 110 |
ai em zâ uan fór iú |
I am the one for you |
Eu sou o cara certo pra você |
| 111 |
(aim zâ uan) ié, aim zâ uan |
(I’m the one) yeah, I’m the one |
(eu sou o cara certo) sim, eu sou o cara certo |
Facebook Comments