| 1 |
laiên ên a bed rum |
Lying in a bedroom |
Deitado em um quarto |
| 2 |
lait’ên âp a bénssan |
Lighting up a Benson |
Acendendo um Benson |
| 3 |
feis rér êz grouên |
Face hair is growing |
Cabelos, rosto está crescendo |
| 4 |
sou ai kât uês a vendjans |
So I cut with a vengeance |
Então eu cortei com uma vingança |
| 5 |
rêi dêd ai mênchan |
Hey, did I mention |
Ei, eu mencionei |
| 6 |
és xi meiks en êntrans |
As she makes an entrance |
Como ela faz uma entrada |
| 7 |
séd ai réd a têndânssi |
Said I had a tendency |
Disse que eu tinha uma tendência |
| 8 |
t’u fênêsh óff a sent’âns |
To finish off a sentence |
Para terminar uma frase |
| 9 |
ôu uél xis a lôukôl gârl |
Oh well, she’s a local girl |
Oh, bem, ela é uma garota local |
| 10 |
nou mêik-âp |
No make-up |
Sem maquiagem |
| 11 |
kóz xi nous mi uél |
Cos she knows me well |
Porque ela me conhece bem |
| 12 |
rér t’aid âp ên êléstêk bend |
Hair tied up in elastic band |
Cabelo amarrado em um elástico |
| 13 |
uês a kês on zâ tchík |
With a kiss on the cheek |
Com um beijo na bochecha |
| 14 |
fór râr uan-nait men |
For her one-night man |
Para ela o homem de uma noite |
| 15 |
êz êt fést fud |
Is it fast food |
É fast food |
| 16 |
al rigrét êt áft’âr |
I’ll regret it after |
Vou me arrepender depois |
| 17 |
end ai níred mâni |
And I needed money |
E eu precisava de dinheiro |
| 18 |
bât aim t’u xai t’u ésk râr |
But I’m too shy to ask her |
Mas eu sou muito tímido para perguntar-lhe |
| 19 |
sou xi baiz mi tchêps end tchis |
So she buys me chips and cheese |
Então ela me compra chips e queijo |
| 20 |
end ai t’él râr ai lóv râr |
And I tell her I love her |
E eu digo a ela que eu a amo |
| 21 |
end xis ól ai níd |
And she’s all I need |
E ela é tudo que eu preciso |
| 22 |
ai t’eik êt uês a kôld glés |
I take it with a cold glass |
Tomo-o com um vidro frio |
| 23 |
óv zâ frut end zâ barli |
Of the fruit and the barley |
Do fruto e da cevada |
| 24 |
xis st’êl a sâkâr fór zâ |
She’s still a sucker for the |
Ela ainda é um otário para o |
| 25 |
épâl end bâkárdi |
Apple and Bacardi |
Apple e Bacardi |
| 26 |
rédên t’u zâ párt’i |
Heading to the party |
Indo para a festa |
| 27 |
sêrên ên zâ kar sít |
Sitting in the car seat |
Sentado no banco do carro |
| 28 |
B E P on reidiou |
B E P on radio |
BEP no rádio |
| 29 |
êt meiks mi fíl nóri |
It makes me feel naughty |
Faz-me sentir impertinente |
| 30 |
xi nous mi uél |
She knows me well |
Ela me conhece bem |
| 31 |
bêt óv a kétch |
Bit of a catch |
Pouco de captura |
| 32 |
t’u rév a lôukôl gârl |
To have a local girl |
Para se ter uma garota local |
| 33 |
rér t’aid âp ên êléstêk bend |
Hair tied up in elastic band |
Cabelo amarrado em um elástico |
| 34 |
uês a kês on zâ tchík |
With a kiss on the cheek |
Com um beijo na bochecha |
| 35 |
fór râr uan-nait men |
For her one-night man |
Para ela o homem de uma noite |
| 36 |
ai dont uana gou âloun |
I don’t wanna go alone |
Eu não quero ir sozinho |
| 37 |
ai dont uana gou âloun |
I don’t wanna go alone |
Eu não quero ir sozinho |
| 38 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 39 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 40 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 41 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 42 |
t’él râr zét xi tchârns mai tchíks |
Tell her that she turns my cheeks |
Diga a ela que ela vira o meu rosto |
| 43 |
zâ kólâr óv mai rér |
The colour of my hair |
A cor do meu cabelo |
| 44 |
ól ai uana dju êz bi níâr |
All I wanna do is be near |
Tudo que eu quero é estar perto |
| 45 |
t’él râr zét ai uant râr |
Tell her that I want her |
Diga a ela que eu quero que ela |
| 46 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 47 |
t’él râr zét xis mór zen a uan-nait stend |
Tell her that she’s more than a one-night stand |
Diga a ela que ela é mais do que um caso de uma noite |
| 48 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 49 |
mór zen eniuan els |
More than anyone else |
Mais do que ninguém |
| 50 |
êf iú dont zên al t’él râr maissélf |
If you don’t, then I’ll tell her myself |
Se você não fizer isso, então eu vou lhe dizer a mim mesmo |
| 51 |
end uív gát lóv ên âs |
And we’ve got love in us |
E nós temos amor em nós |
| 52 |
sou êf zâ drênk kêl âs |
So if the drink kill us |
Então, se a bebida nos matar |
| 53 |
uêâr gona dens ól nait |
We’re gonna dance all night |
Nós vamos dançar a noite toda |
| 54 |
t’êl zâ flór fêlârs |
Till the floor fillers |
Até que as cargas de chão |
| 55 |
êf uí t’ók aut said |
If we talk outside |
Se falamos de fora |
| 56 |
ai sei ai rêit uásps t’u |
I say I hate wasps too |
Eu digo que eu odeio vespas também |
| 57 |
ai dont ríli dens |
I don’t really dance |
Eu realmente não dançar |
| 58 |
sou al djâst uátch iú |
So I’ll just watch you |
Então eu vou te ver |
| 59 |
ar iú t’eikên mi bék t’ânáit? |
Are you taking me back tonight? |
Você está me levando de volta hoje à noite? |
| 60 |
t’él mi êf zéts ólrait |
Tell me if that’s alright |
Diga-me se isso é certo |
| 61 |
ai dont uana bi ríâr |
I don’t wanna be here |
Eu não quero estar aqui |
| 62 |
aim nat zâ sôufa t’áip |
I’m not the sofa type |
Eu não sou o tipo de sofá |
| 63 |
t’él mi êf iú rév a t’ûs brâsh |
Tell me if you have a toothbrush |
Diga-me se você tiver uma escova de dentes |
| 64 |
iú dont maind xéren |
You don’t mind sharing |
Você não se incomoda em dividir |
| 65 |
xi séd ai uana t’eik óff |
She said I wanna take off |
Ela disse que eu quero tirar |
| 66 |
uát iôr uérên |
What you’re wearing |
O que você está vestindo |
| 67 |
ai dont uana gou âloun |
I don’t wanna go alone |
Eu não quero ir sozinho |
| 68 |
ai dont uana gou âloun |
I don’t wanna go alone |
Eu não quero ir sozinho |
| 69 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 70 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 71 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 72 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 73 |
t’él râr zét xi tchârns mai tchíks |
Tell her that she turns my cheeks |
Diga a ela que ela vira o meu rosto |
| 74 |
zâ kólâr óv mai rér |
The colour of my hair |
A cor do meu cabelo |
| 75 |
ól ai uana dju êz bi níâr |
All I wanna do is be near |
Tudo que eu quero é estar perto |
| 76 |
t’él râr zét ai uant râr |
Tell her that I want her |
Diga a ela que eu quero que ela |
| 77 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 78 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 79 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 80 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 81 |
mór zen eniuan els |
More than anyone else |
Mais do que ninguém |
| 82 |
êf iú dont al t’él râr maissélf |
If you don’t, I’ll tell her myself |
Se você não fizer isso, eu vou lhe dizer a mim mesmo |
| 83 |
xis laik zâ fést fud |
She’s like the fast food |
Ela é como a fast food |
| 84 |
al rigrét êt áft’âr |
I’ll regret it after |
Vou me arrepender depois |
| 85 |
end ai níred mâni |
And I needed money |
E eu precisava de dinheiro |
| 86 |
bât aim t’u xai t’u ésk râr |
But I’m too shy to ask her |
Mas eu sou muito tímido para perguntar-lhe |
| 87 |
bât xi baiz mi tchêps end tchis |
But she buys me chips and cheese |
Mas ela me compra chips e queijo |
| 88 |
sou ai t’él râr zét xis ól ai níd |
So I tell her that she’s all I need |
Então eu digo que ela é tudo que eu preciso |
| 89 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 90 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 91 |
t’él râr zét xi tchârns mai tchíks |
Tell her that she turns my cheeks |
Diga a ela que ela vira o meu rosto |
| 92 |
zâ kólâr óv mai rér |
The colour of my hair |
A cor do meu cabelo |
| 93 |
ól ai uana dju êz bi níâr |
All I wanna do is be near |
Tudo que eu quero é estar perto |
| 94 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 95 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 96 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 97 |
mór zen eniuan els |
More than anyone else |
Mais do que ninguém |
| 98 |
êf iú dont al t’él râr maissélf |
If you don’t, I’ll tell her myself |
Se você não fizer isso, eu vou lhe dizer a mim mesmo |
| 99 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 100 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 101 |
zét xis mór |
That she’s more |
Que ela é mais |
| 102 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 103 |
t’él râr zét xi tchârns mai tchíks |
Tell her that she turns my cheeks |
Diga a ela que ela vira o meu rosto |
| 104 |
zâ kólâr óv mai rér |
The colour of my hair |
A cor do meu cabelo |
| 105 |
ól ai uana dju êz bi níâr |
All I wanna do is be near |
Tudo que eu quero é estar perto |
| 106 |
t’él râr zét ai uant râr |
Tell her that I want her |
Diga a ela que eu quero que ela |
| 107 |
t’él râr zét ai níd râr |
Tell her that I need her |
Diga a ela que eu preciso dela |
| 108 |
t’él râr zét xis mór |
Tell her that she’s more |
Diga a ela que ela é mais |
| 109 |
zen a uan-nait stend |
Than a one-night stand |
Do que um caso de uma noite |
| 110 |
t’él râr zét ai lóv râr |
Tell her that I love her |
Diga a ela que eu a amo |
| 111 |
mór zen eniuan els |
More than anyone else |
Mais do que ninguém |
| 112 |
êf iú dont al t’él râr maissélf |
If you don’t, I’ll tell her myself |
Se você não fizer isso, eu vou lhe dizer a mim mesmo |
Facebook Comments