| 1 |
enrique iglesias pêt bul |
Enrique Iglesias, Pitbull |
Enrique Iglesias, Pitbull |
| 2 |
mêstâr uôrld uaid lets gou |
Mr Worldwide, let’s go |
Mr. Worldwide, vamos lá |
| 3 |
ai traid t’u let êt gou |
I tried to let it go |
Eu tentei desapegar |
| 4 |
bât aim adêkt’ed t’u iór kémêkâls |
But I’m addicted to your chemicals |
Mas estou viciado em suas substâncias químicas |
| 5 |
ai gát a pís ai uant en ôuvâr dôus |
I got a piece, I want an overdose |
Eu tenho um pedaço, mas quero uma overdose |
| 6 |
ai lóv zâ uêi xi guéts sou fêzêkâl |
I love the way she gets so physical |
Eu amo o jeito que ela dá uns amassos |
| 7 |
fâks laik en énêmâl |
Fucks like an animal |
Transa como um animal |
| 8 |
ên nait ai djâst êmédjen rau iú pût iór lóv on mi |
In night, I just imagine how you put your love on me |
De noite, eu imagino você pondo seu amor em mim |
| 9 |
laits óff laits on |
Lights off, lights on |
Luzes apagadas, luzes acesas |
| 10 |
rédi fór sam ék xan |
Ready for some action |
Pronto para a ação |
| 11 |
beibi kam end guêv êt t’u mi |
Baby, come and give it to me |
Baby, venha e dê para mim |
| 12 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 13 |
zâ uêi iôr pápen end drópen |
The way you’re popping and dropping |
Pelo jeito que você desce e rebola |
| 14 |
ól ôuvâr mi |
All over me |
Sobre mim |
| 15 |
nou ai dont uant iú t’u stap êt |
No, I don’t want you to stop it |
Não, eu não quero que você pare |
| 16 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 17 |
beibi ai kent lai |
Baby, I can’t lie |
Baby, não vou mentir |
| 18 |
uen iú mûv laik zét |
When you move like that |
Quando você se mexe desse jeito |
| 19 |
ai gát a uan trék mark |
I got a one track mark |
Eu fico marcado |
| 20 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 21 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 22 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 23 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 24 |
ié beibi zér iú gou |
Yeah, baby there you go |
É, querida, muito bem |
| 25 |
stílen mai rárt djâst laik a krêmenâl |
Stealing my heart just like a criminal |
Roubando meu coração como uma criminosa |
| 26 |
nou t’ârnên bék zês t’aim êz krêrêkâl |
No turning back, this time is critical |
Sem voltar trás, dessa vez é sério |
| 27 |
iú mûv iór bári laik a mêrâkâl |
You move your body like a miracle |
Você mexe seu corpo como um milagre |
| 28 |
beibi ríâr uí gou |
Baby, here we go |
Baby, aqui vamos nós |
| 29 |
ên nait ai djâst êmédjen rau iú pût iór lóv on mi |
In night, I just imagine how you put your love on me |
De noite, eu imagino você pondo seu amor em mim |
| 30 |
laits óff laits on |
Lights off, lights on |
Luzes apagadas, luzes acesas |
| 31 |
rédi fór sam ék xan |
Ready for some action |
Pronto para a ação |
| 32 |
beibi kam end guêv êt t’u mi |
Baby, come and give it to me |
Baby, venha e dê para mim |
| 33 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 34 |
zâ uêi iôr pápen end drópen |
The way you’re popping and dropping |
Pelo jeito que você desce e rebola |
| 35 |
ól ôuvâr mi |
All over me |
Sobre mim |
| 36 |
nou ai dont uant iú t’u stap êt |
No, I don’t want you to stop it |
Não, eu não quero que você pare |
| 37 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 38 |
beibi ai kent lai |
Baby, I can’t lie |
Baby, não vou mentir |
| 39 |
uen iú mûv laik zét |
When you move like that |
Quando você se mexe desse jeito |
| 40 |
ai gát a uan trék mark |
I got a one track mark |
Eu fico marcado |
| 41 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 42 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 43 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 44 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 45 |
beibi iú póp end lók êt |
Baby you pop and lock it |
Baby, você dança e rebola |
| 46 |
dróp êt ai uátch êt fór xâr |
Drop it, I watch it for sure |
Desce, eu assisto, com certeza |
| 47 |
beibi iú rôulen end rókên |
Baby you rollin and rocking |
Querida, você está arrebentando |
| 48 |
mûv êt ai iúz êt lets gou |
Move it, I use it, let’s go |
Mexa isso, eu a uso, vamos lá |
| 49 |
iú nou ai lik êt |
You know I leak it |
Você sabe que sou exigente |
| 50 |
end dju zâ sêngs zét zêi mêik iú eksplôud |
And do the things that they make you explode |
E faço as coisas que fazem você explodir |
| 51 |
iú dont bêlív mi mami djâst let mi gou lôu |
You don’t believe me, mami, just let me go low |
Se você não acredita, mami, deixe-me ir até em baixo |
| 52 |
bikóz aim a frík zéts a nou |
Because I’m a freak, that’s a no |
Pois eu sou um louco, isso é um não |
| 53 |
nau ken ai guét bêg bêg bêg beibi bék êt âp nais end slôu |
Now can I get big, big, big, baby back it up nice and slow |
Agora, posso te dominar, baby, dê para mim devagar |
| 54 |
ai djâst uana skêp skêp skêp raid aut end gou |
I just wanna skip, skip, skip, ride out and go |
Eu só quero transar, te dominar, e ir embora |
| 55 |
ai keim ai só ai kânkârd on t’u zâ nékst lets gou |
I came, I saw, I conquered, on to the next, let’s go |
Eu vim, eu vi, eu conquistei, para a próxima, vamos lá |
| 56 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 57 |
zâ uêi iôr pápen end drópen |
The way you’re popping and dropping |
Pelo jeito que você desce e rebola |
| 58 |
ól ôuvâr mi |
All over me |
Sobre mim |
| 59 |
nou ai dont uant iú t’u stap êt |
No, I don’t want you to stop it |
Não, eu não quero que você pare |
| 60 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 61 |
beibi ai kent lai |
Baby, I can’t lie |
Baby, não vou mentir |
| 62 |
uen iú mûv laik zét |
When you move like that |
Quando você se mexe desse jeito |
| 63 |
ai gát a uan trék mark |
I got a one track mark |
Eu fico marcado |
| 64 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 65 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 66 |
kóz aim a frík |
‘Cause I’m a freak |
Pois eu sou um louco |
| 67 |
ié aim a frík |
Yeah, I’m a freak |
Sim, eu sou um louco |
| 68 |
êts zâ kérâraks |
It’s The Cataracs |
São os Cataracs |
| 69 |
from zâ rôutél rûm t’u zâ dí djêi bus |
From the hotel room to the DJ booth |
Do quarto de hotel até a cabine do DJ |
| 70 |
on zâ bés rum sít iés aim djâst a frík |
On the bathroom seat, yes, I’m just a freak |
No vaso sanitário, sim, eu sou um louco |
| 71 |
end uen zâ san gôuz daun gára let êt aut |
And when the sun goes down, gotta let it out |
E quando o sol se põe, temos que nos soltar |
| 72 |
beibi dont blêim mi aim djâst a frík |
Baby don’t blame me, I’m just a freak |
Baby, não me culpe, sou só um louco |
Facebook Comments