1 |
djêmis ên zâ bék uês a póket óv rai |
Jimmy’s in the back with a pocket of high |
Jimmy está lá atrás com o bolso cheio de drogas |
2 |
êf iú lêssan klouz |
If you listen close |
Se você escutar atentamente |
3 |
iú ken ríâr rêm krai |
You can hear him cry |
Você pode ouvi-lo chorar |
4 |
ôu ôu révan nous |
Oh oh, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
5 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
6 |
sêng êt |
Sing it |
Cantem |
7 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
8 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
9 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
10 |
djúdis ên zâ frant sít pêkên âp trésh |
Judy’s in the front seat picking up trash |
Judy está no banco da frente apanhando lixo |
11 |
lêven on zâ dôl |
Living on the dole |
Vivendo de doações |
12 |
gára mêik zét késh |
Gotta make that cash |
Precisa conseguir aquela grana |
13 |
uont bi prêri |
Won’t be pretty |
Não vai ser bonita |
14 |
uont bi suít |
Won’t be sweet |
Não vai ser amável |
15 |
xis djâst ên ríâr on râr fít |
She’s just in here on her feet |
Ela está apenas em pé |
16 |
sêng êt |
Sing it |
Cantem |
17 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
18 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
19 |
gou |
Go |
Vai |
20 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
21 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
22 |
sêng |
Sing |
Cantem |
23 |
ôu lórd t’él âs sou |
Oh Lord tell us so |
Oh Senhor, nos diga |
24 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
25 |
ôu lórd t’él âs sou |
Oh Lord, tell us so |
Oh Senhor, nos diga |
26 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
27 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
28 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
29 |
aiv réd bérâr deis men |
I’ve had better days, man |
Já tive dias melhores, cara |
30 |
aiv sin bérâr deis |
I’ve seen better days |
Já vi dias melhores |
31 |
aiv réd bérâr uêis men |
I’ve had better ways, man |
Já vi jeitos melhores, cara |
32 |
ai nou bérâr uêis |
I know better ways |
Eu conheço jeitos melhores |
33 |
uan t’u srí end fôr |
One, two, three and four |
Um, dois, três e quatro |
34 |
zâ dévâls nókên ét iór dór |
The devil’s knocking at your door |
O diabo está batendo na sua porta |
35 |
kót ên zâ ai óv a déd mens lai |
Caught in the eye of a dead man’s lie |
Pego pelo olho da mentira de um homem morto |
36 |
start iór laif uês iór réd réld rai |
Start your life with your head held high |
Comece a sua vida com a cabeça erguida |
37 |
nau iôr on iór nís |
Now you’re on your knees |
Agora você está de joelhos |
38 |
uês iór réd râng lôu |
With your head hung low |
Com sua cabeça baixa |
39 |
bêg men t’éls iú uér t’u gou |
Big man tells you where to go |
O grande homem te diz para onde ir |
40 |
t’él em êts gûd |
Tell ‘em it’s good |
Diga à eles que é bom |
41 |
t’él em ôukei |
Tell ‘em okay |
Diga à eles que está tudo bem |
42 |
dont dju a gád dem sêng zêi sei |
Don’t do a Goddamn thing they say |
Não faça coisas nada do que eles dizem |
43 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
44 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
45 |
ôu lórd t’él âs sou |
Oh Lord, tell us so |
Oh Senhor, nos diga |
46 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
47 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
48 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
49 |
aiv sin bérâr uêis men |
I’ve seen better ways, man |
Já vi jeitos melhores, cara |
50 |
ai nou bérâr uêis |
I know better ways |
Eu conheço jeitos melhores |
51 |
aiv sin bérâr deis men |
I’ve seen better days, man |
Já vi dias melhores, cara |
52 |
aiv réd bérâr deis |
I’ve had better days |
Já tive dias melhores |
53 |
djínas ên zâ bék uês a póket óv rai |
Gina’s in the back with a pocket of high |
Gina está lá atrás com o bolso cheio de droga |
54 |
êf iú lêssan klouz |
If you listen close |
Se você escutar atentamente |
55 |
iú ken ríâr zâ kraiên |
You can hear the crying |
Você pode ouvir o choro |
56 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
57 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
58 |
ôu lórd t’él âs sou |
Oh Lord, tell us so |
Oh Senhor, nos diga |
59 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
60 |
ôu lórd révan nous |
Oh Lord, heaven knows |
Oh Senhor, Deus sabe |
61 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
62 |
ôu lórd t’él âs sou |
Oh Lord, tell us so |
Oh Senhor, nos diga |
63 |
uí bâlong uêi daun bâlôu |
We belong way down below |
Nosso lugar é bem lá embaixo |
64 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
65 |
uêi daun bâlôu uêi daun bâlôu |
Way down below, way down below |
Lá embaixo, lá embaixo |
Facebook Comments