Dead And Gone – Justin Timberlake & T.I.

Como cantar a música Dead And Gone – Justin Timberlake & T.I.

Ouça a Versão Original Dead And Gone – Justin Timberlake
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 lémi kêk êt t’u iú rait kuêk men lemme kick it to you right quick man Deixa eu te mandar isso bem rápido cara
2 nat on sam guêngsta xêt men Not on some gangsta shit man Não está em alguma gangue de merda, cara
3 on sam ríâl xêt on some real shit Está em algo real
4 êni bári ru bên sru zâ seim sêng Anybody who been through the same thing Qualquer um que tenha passado pela mesma coisa que eu
5 aimr iú fíl zâ seim uêi I’m sure you feel the same way Tenho certeza que se sente da mesma forma
6 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
7 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
8 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
9 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
10 end ou rêi And oh hey E oh, hey
11 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
12 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
13 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
14 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
15 évârd uan óv zêm deis uêsh iú ûd Ever had one of them days wish you would Já teve um daqueles dias que você deseja
16 v st’êid roum have stayed home ter ficado em casa
17 rân ênt’u a grôup óv nêgâs ru guérên zér rêit on Run into a group of niggas who gettin’ their hate on Cruza um grupo de manos, que estão intimando
18 iú uók bai, zêi guét rông You walk by, they get wrong Você passa por eles, eles entendem errado
19 riplai zânt guét blôun You reply then shit get blown Você responde, então, merda, você é atingido
20 uêi aut óv prâpórxan Way out of proportion Totalmente fora de proporção
21 uêi pést deskâxan Way past discussion Totalmente além da discussão
22 djâst iú âguenst zêm, pêk uan zân râsh zêm Just you against them, pick one then rush them Só você contra eles, escolha um, então corra
23 figuiâr iú guét djâmpt ríâr zéts nékst Figure you get jumped here that’s next Perceba, você foi pego no ato aqui, isso vem depois
24 zêi dont uana stap zér nau zêi bâsten They don’t wanna stop there now they bustin’ Eles não querem parar por aqui, agora, eles estão atirando
25 nau iú gâxen, émbiâlans raxên Now you gushin’, ambulance rushin’ Agora você está sangrando, a ambulância se apressa
26 iú t’u zâ ráspêtâl uês a béd kankâxan You to the hospital with a bad concussion Leva você ao hospital com uma concussão grave
27 plas iú rêtr t’aims Plus you hit four times E ainda por cima, você é atingido quatro vezes
28 t êtt iôu spain But it hit yo spine Mas uma foi em sua coluna
29 râlaizd uêist daun Paralyzed waist down Paralisado da cintura para baixo
30 end iá uiltchér baund And ya wheelchair bound E preso à cadeira de rodas
31 névâr maind zét nau iú lâki t’u bi âlaiv Never mind that now you lucky to be alive Não interessa… Agora você tem sorte de estar vivo
32 djâst sênkên êt ól stárted fassen uêt srí gaiz Just thinkin’ it all started fussin’ wit three guys Apenas de pensar que tudo começou mexendo com 3 caras
33 nêgâ praid ên zâ uêi Nigga pride in the way O seu orgulho na reta
34 tr praid êz zâ uêi iú kenk But your pride is the way you can fuck Mas seu orgulho é o modo que você pode vadiar por ai
35 âraund guét xat daun êni dei Around get shot down any day É baleado, um dia qualquer
36 nêgâs dai évridei Niggas die everyday Manos morrem todos os dias
37 ól lêrâl bûlshêt All little bullshit Tudo por uma pequena besteira
38 dôup mâni, dais guêims, órdri rûdt Dope money, dice games, ordinary hood shit dinheiro sujo, jogo de dados, coisas comuns do gueto
39 d zês bi kâz óvp miuzêk Could this be cuz of hip-hop music Isso poderia ser por causa da música Hip-Hop?
40 órd zâ uans uês zâ gûd sens nat iúz êt Or did the ones with the good sense not use it? ou aqueles com bom-senso não sabem usá-lo?
41 iújuâli nêgâs dont nou uát t’u dju Usually niggas don’t know what to do Normalmente manos não sabem o que fazer
42 uen zêi bék âguenst zâ uól When they back against the wall Quando estão contra a parede
43 sou zêi djâst start xûtên So they just start shootin’ Então eles apenas começam a atirar
44 r réd órr blu órr blou ai gués For red or for blue or for blow I guess Por um suco ou pela polícia ou por cocaína, eu acho
45 from benkd ét zâ old pródjekts From Bankhead at the old projects De Bankhead, nos antigos conjuntos habitacionais
46 nou mór strés, nau aim strêit No more stress, now I’m straight Sem mais estresse, agora sou direto
47 nau ai guét êt, nau ai t’eik t’aim t’u sênk Now I get it, now I take time to think Agora eu entendo, agora eu levo tempo pra pensar
48 bifór ai mêik mêst’eiks djâstr mai fémâli stêik Before I make mistakes just for my family stake Antes que eu erre, pelo bem da minha família
49 zét part óv mi léft iestârd’êi That part of me left yesterday a parte de mim, deixada ontem
50 zâ rárt óv mi êz strong t’âdêi The heart of me is strong today O meu coração está forte hoje
51 nou rígrets aim blést t’u sei No regrets I’m blessed to say Sem ressentimentos, eu sou abençoado em dizer
52 zâ old mi déd end gon âuêi The old me dead and gone away Que meu velho eu está morto e enterrado, de vez
53 ou rêi Oh hey Oh, hey
54 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
55 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
56 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
57 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
58 end ou rêi And oh hey E oh, hey
59 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
60 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
61 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
62 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
63 ai eint nêiva bên skérd, ai lêv sru trédjêk I ain’t neva been scared, I live through tragic Eu nunca tive medo, Eu vivi através de situações trágicas
64 sêtiuêixans kûdnd lûkênk ét êt Situations could been dead lookin’ back at it Olhando para trás, eu poderia estar morto
65 moust óv zétt dêdant ívânv t’u répen Most of that shit didn’t even have to happen Muita daquela merda não tinha nem que ter acontecido
66 t iú dont sênk âbaut êt uen iú aut zér trépen But you don’t think about it when you out there trappin’ Mas, você não pensa nisso quando está traficando por aí
67 ên zâ âpártments renguên In the apartments hangin’ Nos apartamentos, dando um tempo
68 smôukên end répen Smokin’ and rappin’ Fumando e cantando rap
69 nêgâs startt nékst sêng uí nou Niggas start shit next thing we know Manos fazem merda, a próxima coisa que nós sabemos
70 uí képen We cappin’ nós estamos mentindo
71 guét lókt âp zân dêdant ívân guétd Get locked up then didn’t even get mad Somos presos, então nem sequer ficamos bravos
72 nau ai sênk âbaut zétt a laif ai réd Now I think about that what a life I had Agora, eu penso nisso, que vida eu tive
73 moust óv zéttkk djâstf Most of that shit look back just laugh a maioria dessa merda, olho para trás, apenas dou risada
74 samt st’êl lûkk guét sed Some shit still look back get sad Algumas merdas continuam, olho para trás, fico triste
75 sênkên mai roum bói st’êl bi âraund Thinkin’ my home boy still be around Pensando no meu amigo ainda por aí
76 d ai natt zâ nêgâ ên zâ maus zét t’aim Had I not hit the nigga in the mouth that time Não atirei na boca daquela mano, aquela vez
77 ai uan zét fait ai lóst zétr I won that fight I lost that war Ganhei aquela luta. Perdi aquela guerra
78 ai kûd st’êl si mai nêgâ uókên aut zétr I could still see my nigga walkin’ out that door Eu poderia ainda ver o meu mano saindo por aquela porta
79 ru ûd óv sót aid névâr si fêlent nou mór Who would of thought I’d never see Philant no more Quem pensaria, que eu nunca mais veria Philant
80 t inâfd rôumis ai dont uant nou mór Got enough dead homies I don’t want no more Tive amigos mortos demais. Eu não quero mais
81 kâz a nêgâ rêz djâmp kóst mi mór Cuz a nigga his jump cost me more Porque um mano, seu ataque me custou mais
82 aid a t’ûk zét és úpen autrr I’d a took that ass whoopin’ out for sure Eu pegaria aquele cara em apuros, com certeza
83 nau sênk bifór ai rêsk mai laif Now think before I risk my life Agora eu penso antes de arriscar a minha vida
84 t’eik zêm tchences t’u guét mai straips Take them chances to get my stripes Aceito as chances deles, para ser respeitado
85 a nêgâ pût rêz rends on mi ólrait a nigga put his hands on me alright Um mano bateu em mim, tudo bem
86 ózâr uaiz stend zér t’ók Otherwise stand there talk Por outro lado, poderia ficar ali parado falando
87 t ól nait shit all night besteira a noite inteira
88 kâz ai rêt iú end iú su mi Cuz I hit you and you sue me Porque eu bati em você e você me processou
89 ai xût iú guét lókt âpr mi I shoot you get locked up poor me Eu atirei em você, fui preso, coitado de mim
90 nou mór strés nau aim strêit No more stress now I’m straight Sem mais estresse, agora sou direto
91 nau ai guét êt nau ai t’eik t’aim t’u sênk Now I get it now I take time to think Agora eu entendo, agora eu levo tempo pra pensar
92 bifór ai mêik mêst’êik djâstr mai fémâli stêik Before I make mistake just for my family stake Antes que eu erre, pelo bem da minha família
93 zét part óv mi léft iestârd’êi That part of me left yesterday a parte de mim, deixada ontem
94 zâ rárt óv mi êz strong t’âdêi The heart of me is strong today O meu coração está forte hoje
95 nou rígrets aim blést t’u sei No regrets I’m blessed to say Sem ressentimentos, eu sou abençoado em dizer
96 zâ old mi déd end gon âuêi the old me dead and gone away Que meu velho eu está morto e enterrado, de vez
97 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
98 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
99 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
100 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
101 end ou rêi And oh hey E oh, hey
102 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
103 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
104 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
105 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
106 ai tchârn mai réd t’u zâ íst I turn my head to the east Viro minha cabeça para o leste
107 ai dont si noubári bai mai said I don’t see nobody by my side não vejo ninguém ao meu lado
108 ai tchârn mai réd t’u zâ uést, st’êl noubári ên sait I turn my head to the west, still nobody in sight Viro minha cabeça para o oeste, ainda ninguém a vista
109 sou ai tchârn mai réd t’u zâ nórs So I turn my head to the north Então eu viro minha cabeça para o norte
110 suálôu zét pêl zét zêi kól praid swallow that pill that they call pride engulo aquela pílula que eles chamam de orgulho
111 zét old mis déd end gon That old me’s dead and gone Aquele meu antigo eu está morto e enterrado
112 t zâ niú mi uêl bi ólrait but the new me will be alright mas o meu novo eu ficará bem
113 ai tchârn mai réd t’u zâ íst I turn my head to the east Viro minha cabeça para o leste
114 ai dont si noubári bai mai said I don’t see nobody by my side não vejo ninguém ao meu lado
115 ai tchârn mai réd t’u zâ uést, st’êl noubári ên sait I turn my head to the west, still nobody in sight Viro minha cabeça para o oeste, ainda ninguém a vista
116 sou ai tchârn mai réd t’u zâ nórs So I turn my head to the north Então eu viro minha cabeça para o norte
117 suálôu zét pêl zét zêi kól praid swallow that pill that they call pride engulo aquela pílula que eles chamam de orgulho
118 zét old mis déd end gon That old me’s dead and gone Aquele meu antigo eu está morto e enterrado
119 t zâ niú mi uêl bi ólrait, kóz but the new me will be alright, ‘cause mas o meu novo eu ficará bem, pois
120 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
121 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
122 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
123 d end gon Dead and gone Morto e enterrado
124 end ou rêi And oh hey E oh, hey
125 aivn trévâlen on zês rôud t’u long I’ve been travelin’ on this road too long Eu tenho viajado nessa estrada por muito tempo
126 djâst traiên t’u faind mai uêi bék roum Just tryin’ to find my way back home Só tentando encontrar o meu caminho de volta pra casa
127 t zâ old mis déd end gon But the old me’s dead and gone Mas o meu antigo eu está morto e enterrado
128 d end gon Dead and gone Morto e enterrado

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …