| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 2 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 3 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 4 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 5 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 6 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 7 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 8 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 9 |
iés ai ken, daut t’u bêlív uát ai nou uáts rêz plen |
Yes I can, doubt to believe what I know what’s his plan |
Sim, eu posso, duvido de acreditar o que sei, o seu plano |
| 10 |
pûl mi, gréb mi, gréb t’êl zâ bâkêt kent rév mi |
Pull me, grab me, grab till the bucket can’t have me |
Puxe-me, agarre-me, para a morte não me buscar |
| 11 |
al bi zâ prézêdent uan dei |
I’ll be the president one day |
Serei o presidente algum dia |
| 12 |
djéniuéri fârst, ou, iú laik zét gássêp |
January first, oh, you like that gossip |
Primeiro de janeiro, oh, você goste de fofocas |
| 13 |
laik iú zâ uan drênkên zét gád sêp dót kam |
Like you the one drinking that god sip dot com |
Como aquela bebendo, aquele “deus bebe ponto com* |
| 14 |
nau ai gára uârk uês iór t’ôun |
Now I gotta work with your tone |
Agora eu tenho que trabalhar no seu tom |
| 15 |
rau mêni roulên stouns iú on |
How many rolling stones you on? |
Em quantas capas da Rolling Stone você está? |
| 16 |
ié ai gát a brend niú spêrêt, |
Yeah I got a brand new spirit, |
Sim, eu tenho um espírito novo em folha |
| 17 |
pêkên êt uen êts dan |
Picking it when it’s done |
Vou buscá-lo quando estiver pronto |
| 18 |
uôk âp on zâ said óv zâ béd laik ai uan |
Woke up on the side of the bed like I won |
Acordei do lado da cama, como se tivesse ganhado |
| 19 |
t’ók laik a uênâr, mai tchést t’u zét san |
Talk like a winner, my chest to that sun |
Falo como um vencedor, meu peito levantado ao sol |
| 20 |
dji faiv dílâr, âs t’u táiuan |
G5 dealer, âs to Taiwan |
Traficante em um G5, dos EUA até Taiwan |
| 21 |
nau ru ken sei zét, ai uana plei bék |
Now who can say that, I wanna play back |
Agora, quem pode dizer, quero voltar atrás |
| 22 |
mama niú ai uóz a nídâl ên a rêi sték |
Mama knew I was a needle in a hay stack |
Mamãe, eu sabia que eu era uma agulha num palheiro |
| 23 |
a bugári bói, plas mêibék |
a bugatti boy, plus maybach |
Um garoto de Bugatti e Maybach |
| 24 |
ai gát a fílên êts âraund êissép |
I got a feeling it’s around asap |
Tenho um pressentimento que vai voltar rapidamente |
| 25 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 26 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 27 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 28 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 29 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 30 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 31 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 32 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 33 |
zâ maunt’en t’ap, uók on uórâr |
The mountain top, walk on water |
No topo da montanha, ando nas águas |
| 34 |
ai gát páuâr, fíl sou róiâl |
I got power, feel so royal |
Tenho o poder, sinto-me parte da realeza |
| 35 |
uan sékand, aima straik óiâl |
One second, I’ma strike oil |
Um segundo, viu alcançar petróleo |
| 36 |
daimand, plét’ênâm, nou mór iú |
Diamond, platinum, no more you |
Diamante, platina, nada para você |
| 37 |
gára drêl a lend, névâr guêvên ên |
Gotta drill a land, never giving in |
Tem que perfurar o solo, nunca ceder |
| 38 |
guêvên âps nat en ópxan end gára guét êt ên |
Giving up’s not an option and gotta get it in |
Desistir não é uma opção e tem que ir para cima |
| 39 |
uêtnâs ai gát a rárt óv tchuênti men |
Witness I got a heart of 20 men |
Veja como tenho o coração de 20 homens |
| 40 |
nou fíâr gou t’u slíp ên zâ láians den |
No fear go to sleep in the lion’s den |
Sem medo de dormir na cova do leão |
| 41 |
zét flôu, zét fânk, zét kraun |
That flow, that funk, that crown |
Essa rima, esse ritmo, essa coroa |
| 42 |
iú lûkên ét zâ kêng óv zâ djângâl nau |
You looking at the king of the jungle now |
Você está olhando para o rei da selva agora |
| 43 |
strongâr zen évâr, kent rold mi daun |
Stronger than ever, can’t hold me down |
Mais forte do que nunca, não pode me segurar agora |
| 44 |
a rândrâd máiâls gouên t’êl zêm bêtchez smáiâl |
a hundred miles going till them bitches smile |
Uma centena de milhas até as garotas sorrirem |
| 45 |
strêit guêim feis, êts guêim dei |
Straight game face, it’s game day |
Rosto de jogo reto, é dia de jogo |
| 46 |
si mi uana dju zâ dróp from mêi lei |
See me wanna do the drop from Maylay? |
Veja como faço o lançamento com Maylay? |
| 47 |
nou trêk plêis, aim bêl guêits, |
No trick plays, I’m Bill Gates, |
Sem truques, sou Bill Gates |
| 48 |
t’eik a djíniâs t’u andârstend mi |
take a genius to understand me |
Só um gênio me entende |
| 49 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 50 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 51 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 52 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 53 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 54 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 55 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 56 |
ai guét a gûd fi |
I get a good fee… |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 57 |
lets guét êt, lets guét êt, ai nou iú gát zâ gûd fílên |
Let’s get it, let’s get it, I know you got the good feelin |
Vamos tê-lo, sei que você tem o bom pressentimento |
| 58 |
lets guét êt, lets guét êt, gára lêv zâ laif zét uí lêven |
Let’s get it, let’s get it, gotta live the life that we livin |
Vamos tê-lo, temos de viver a vida que vivemos |
| 59 |
lets guét êt, lets guét êt, ai nou iú gát zâ gûd fílên |
Let’s get it, let’s get it, I know you got the good feelin |
Vamos tê-lo, sei que você tem o bom pressentimento |
| 60 |
lets guét êt, lets guét êt, gára lêv zâ laif zét uí lêven |
Let’s get it, let’s get it, gotta live the life that we livin |
Vamos tê-lo, temos de viver a vida que vivemos |
| 61 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 62 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 63 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 64 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 65 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên, ié |
Oh, sometimes I get a good feeling, yeah |
Oh, às vezes tenho um bom pressentimento, sim |
| 66 |
ai guét a fílên zét aiv |
I get a feeling that I’ve |
Tenho um pressentimento de que eu |
| 67 |
névâr, névâr, névâr, névâr réd bifór, nou nou |
Never, never, never, never had before, no no |
Nunca, nunca, nunca, nunca tive antes, não não |
| 68 |
ai guét a gûd fílên, ié |
I get a good feeling, yeah |
Oh, tenho um bom pressentimento, sim |
| 69 |
ou, sam t’aims ai guét a gûd fílên |
Oh, sometimes I get a good feeling |
Oh, sometimes I get a good feeling |
Facebook Comments