| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim djâst sôuken âp zês bríz |
I’m just soaking up this breeze |
Eu só estou absorvendo essa brisa |
| 2 |
smôukên on sam triz |
smoking on some trees |
fumando em algumas árvores |
| 3 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 4 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 5 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 6 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, todos os dias |
| 7 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, fico levantado, fico levantado, todos os dias |
| 8 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, rêi |
I get lifted, I get lifted, hey |
eu me levantei, eu tenho levantado, hey |
| 9 |
ôuvârzel mi, prâpél mi, prâpélâr, két pila |
Overzel me, propel me, propeller, cat pilla |
Overzel mim, me impulsionar, hélice, gato Pilla |
| 10 |
rép rílâr, dôup dílâr, grêp êt bék |
Rap healer, dope dealer, grip it back |
Rap curador, traficante, agarrá-lo de volta |
| 11 |
lûk êt bék nau, risélâr |
Look it back now, reseller |
Olhe para trás agora, revendedor |
| 12 |
éks rêl, enrrêilâr, félâr, djuces pórd |
Exhale, inhaler, feller, Juice’s pored |
Expire, inalador, feller, Juicys poros |
| 13 |
dussês fór ól iú laud maus bêtchez ru âdór |
Deuces for all you loud mouth bitches who adore |
Dueces para todos vocês altos cadelas boca que adoro |
| 14 |
ai kent plei on iór fild enimór |
I can’t play on your field anymore |
eu não posso jogar no seu campo mais |
| 15 |
t’eik êt flait, nau lûk ét mi sór |
Take it flight, now look at me soar |
Leve vôo, agora olhe para mim subir |
| 16 |
ên end aut óv spêis uês mai fût t’u zâ flór |
In and out of space with my foot to the floor |
Dentro e fora do espaço com o pé no chão |
| 17 |
ráiâr end ráiâr, ai uont rit’áiâr |
Higher and higher, I won’t retire |
mais e mais, que não vai se aposentar |
| 18 |
rafi dan kaia, lóv smôukên fáiâr t’ata laiksét’âlait |
Halfie don Kaya, Love smoking fire tata like satellite |
Halfie don Kaya, Amor smokin fogo tata como satélite |
| 19 |
ól on zâ uáiâr |
All on the wire |
Tudo sobre o fio |
| 20 |
kíp êt âp, spíd êt âp, slôu êt âp |
Keep it up, speed it up, slow it up |
Keep it up, acelerar, desacelerar-se |
| 21 |
srou êt âp |
Throw it up |
Jogá-lo para cima |
| 22 |
iór bêtch êz lûkên ét mi kóz xi prábâbli uana gou uês âs |
Your bitch is looking at me cause she probably wanna go with us |
Sua cadela está olhando para mim porque ela provavelmente quer ir com a gente |
| 23 |
êts kûl uês mi, ráp ên, ráp ên, eint nou st’apên |
It’s cool with me, hop in, hop in, ain’t no stopping |
É legal comigo, hop, hop, não é nenhuma parada |
| 24 |
uí kíp nókên, rókên |
We keep knocking, rocking |
Continuamos batendo, balançando |
| 25 |
aim djâst sôuken âp zês bríz, smôukên onsam triz |
I’m just soaking up this breeze, smoking on some trees |
Eu só estou absorvendo essa brisa, fumando em algumas árvores |
| 26 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 27 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 28 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 29 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, todos os dias |
| 30 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, fico levantado, fico levantado, todos os dias |
| 31 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, rêi |
I get lifted, I get lifted, hey |
eu me levantei, eu tenho levantado, hey |
| 32 |
daims, dâbs, kuârâr auns ôu zi, pûrên ên zâ zég |
Dimes, dubs, quarter ounce oz, putting in the zag |
Dimes, dubs, bairro oz oz, colocando no zag |
| 33 |
let êt bârn slouli évri uér ai em |
Let it burn slowly everywhere I am |
Deixe queimar lentamente em todos os lugares que eu sou |
| 34 |
nêgâ gát a blou trí roulên évri grém |
Nigga got a blow tree rolling every gram |
Nego tem uma árvore golpe rolando cada grama |
| 35 |
zêi bi laik rôuli smôuks, zét men nou djôuk |
They be like holy smokes, that man no joke |
Eles ser como nossa, que homem não brincadeira |
| 36 |
ken t’él êf êts zét é êf iú dont tchôuk |
can tell if it’s that “heh” if you don’t choke |
pode dizer se o seu que “hã” (lixo), se você não sufocar |
| 37 |
névâr gona kuêt, évri tchens aima t’ôuk |
Never gonna quit, every chance I’mma toke |
Nunca vai parar, todas as chances Sou tragada |
| 38 |
zêps smélen laik zâ rôl plents ên mai kôut |
Zips smelling like the whole plants in my coat |
fecha cheirando como as plantas inteiras em meu casaco |
| 39 |
fór ôt’âgref, kâmen ét mi uês ól zâ nêims |
For autographs, coming at me with all the names |
Para autógrafos, vindo-me com todos os nomes |
| 40 |
end uát ai gára rév |
And what I gotta have |
E o que eu tenho que ter |
| 41 |
ai gát mai oun xêt, end zês eint fór zâ lêrâl kêd |
I got my own shit, and this ain’t for the little kid |
eu tenho a minha própria merda, e isso não é para a criança |
| 42 |
zês grôun xêt, révên a párt’i ét mai krêb |
This grown shit, having a party at my crib |
Este crescido merda, ter uma festa na minha casa |
| 43 |
brêng iór oun bêtch, ai gát srí |
Bring your own bitch, I got three |
Traga a sua própria mãe, eu tenho 3 |
| 44 |
sou mérâr óv fékt iú ken t’eik uan |
so matter of fact you can take one |
então de fato você pode ter um |
| 45 |
end rôl a djoint beibi gârl lets bêik uan |
and roll a joint baby girl let’s bake one |
e rolar um bebê joint menina vamos assar um |
| 46 |
end t’eik zês uíd end ai ken xou iú rau t’u mêik uan, a |
And take this weed and I can show you how to make one, ah |
E tome esta erva daninha e eu posso mostrar-lhe como fazer um, ah |
| 47 |
aim djâst sôuken âp zês bríz, smôukên onsam triz |
I’m just soaking up this breeze, smoking on some trees |
Eu só estou absorvendo essa brisa, fumando em algumas árvores |
| 48 |
WIZ nêgâs nou ai guét lêfted êts rai skûl |
Wiz Niggas know I get lifted its high school |
Wiz, Niggas sei que se levantou a high school |
| 49 |
ai stêi rai, ai min ai dont gára guét rai |
I stay high, I mean I don’t gotta get high |
eu ficar alto, eu quero dizer eu não tenho que receber alta |
| 50 |
aim ólrêdi zér, ié |
I’m already there, yeah |
estou já está lá, sim |
| 51 |
ai uóz rai uen ai séd zét, ra ra, uát âp snûp |
I was high when I said that, haha, what up snoop |
eu estava alta quando eu disse isso, haha, e aí snoop |
| 52 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 53 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 54 |
smôukên on zês uíd, zês êz ól ai níd |
Smoking on this weed, this is all I need |
fumar nesta maconha, isso é tudo que eu preciso |
| 55 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, todos os dias |
| 56 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, ai guét lêfted, évridei |
I get lifted, I get lifted, I get lifted, I get lifted, everyday |
eu me levantei, eu tenho levantado, fico levantado, fico levantado, todos os dias |
| 57 |
ai guét lêfted, ai guét lêfted, rêi |
I get lifted, I get lifted, hey |
eu me levantei, eu tenho levantado |
Facebook Comments