| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
bét iú guét rai |
Bet you get high |
Aposto que está alto |
| 2 |
bât ai eint smôukên uês zâ rést zou |
but I ain’t smoking with the rest though |
mas não está fumando com o resto |
| 3 |
kóz êf êts ên mai djoint |
‘Cause if it’s in my joint |
Porque se está na minha junta |
| 4 |
bêlív zét êts zâ bést smôuk |
believe that it’s the best smoke |
acredite que é s melhor fumaça |
| 5 |
aim t’ókên ôu dji kush from zâ uést kôust |
I’m talking OG kush from the West Coast |
estou falando OG kush da Costa Oeste |
| 6 |
uátch rau iú rêt êt |
Watch how you hit it |
Veja como você o atinge |
| 7 |
djâst uan rêt uêl bârn iór tchést, zou |
just one hit will burn your chest, though |
apenas uma tragada vai queimar seu peito |
| 8 |
kât zôuz kémârâs on kóz mai kémârâs on |
Cut those cameras on ‘cause my camera’s on |
Corte as câmeras porque a minha câmera está ligada |
| 9 |
end mai nêgâs békên mi raidên âraund t’aun |
And my niggas backing me riding around town |
E meus manos estão me apoiando pela cidade |
| 10 |
uês a bêg old bég óv uíd |
With a big old bag of weed |
Com um grande e velho saco de maconha |
| 11 |
t’êilâr gueng, uí eint ên iór fékâlti |
Taylor Gang, we ain’t in your faculty |
Taylor Gang, não estamos na sua faculdade |
| 12 |
mi end snûp dóg, uí kriêit’êd a méstâr pís |
Me and Snoop Dogg, we created a masterpiece |
Eu e Snoop Dogg, criamos uma obra-prima |
| 13 |
smôuk ól dei end uí mêiken zês késh |
Smoke all day and we making this cash |
fume o dia todo e ganhe dinheiro |
| 14 |
end uí baut êt baut êt laik méstâr pi |
and we bout it bout it like Master P |
e nós lutamos, lutamos como Mestre P |
| 15 |
gou rard, sték iá tchis |
Go hard, stack ya cheese |
Vá duro, empilhar seu queijo |
| 16 |
rôl a djoint, pés zâ triz |
roll a joint, pass the trees |
enrole um baseado, passe as árvores |
| 17 |
ti dji ôu di, ríz zâ ôu dji |
TGOD, he’s the OG |
TGOD, ele é o OG |
| 18 |
ríâl dji xêt uát êt réz t’u bi |
real G shit what it has to be |
merda G real o que tem que ser |
| 19 |
mai ríâl nêgâ gon póp t’égs fór mi |
My real nigga gone pop tags for me |
meu mano verdadeiro me marcou no pop |
| 20 |
fêik nêgâs gon, guét bégs fór mi |
Fake niggas gone, get bags for me |
Falso manos negros foram embora, pegue sacos para mim |
| 21 |
sei iú djâst uana xêik rend uês mi |
Say you just wanna shake hand with me? |
você só quer apertar a mão? |
| 22 |
seim fâk nêgâs iúzd t’u léf ét mi |
Same fuck niggas used to laugh at me |
Mesmo manos foda costumavam rir de mim |
| 23 |
nau aim raidên âraund t’aun |
Now I’m riding around town |
Agora eu estou andando pela cidade |
| 24 |
ên zâ kar zét iú kent ívân prânauns |
in the car that you can’t even pronounce |
com o carro que você não pode sequer pronunciar |
| 25 |
end iú kent gou fést és mi |
And you can’t go fast as me |
E você não pode ir mais rápido que eu |
| 26 |
smôukên merâuana end xi nou zét aim a plêiâr |
Smoking marijuana and she know that I’m a player |
Fumando maconha e ela sabe que eu sou um jogador |
| 27 |
sou xi uana kam âp ríâr spend zét késh on mi |
So she wanna come up here spend that cash on me |
Então, ela quer vir aqui gastar esse dinheiro comigo |
| 28 |
zét pemp xêt kam nétchârâli |
That pimp shit come naturally |
Essa merda cafetão vem naturalmente |
| 29 |
zét fâkt xêt êz uék t’u mi |
That fucked shit is wack to me |
Essa merda fodida é lixo para mim |
| 30 |
mai kush grôun ôrguenêkli |
My kush grown organically |
Meu kush são cultivados organicamente |
| 31 |
mai bólen êz éktchuâli |
My balling is actually |
Meu bagulho é realmente |
| 32 |
bét iú guét rai |
Bet you get high |
Aposto que está alto |
| 33 |
bât ai eint smôukên uês zâ rést zou |
but I ain’t smoking with the rest though |
mas não está fumando com o resto |
| 34 |
kóz êf êts ên mai djoint |
‘Cause if it’s in my joint |
Porque se está na minha junta |
| 35 |
bêlív zét êts zâ bést smôuk |
believe that it’s the best smoke |
acredite que é s melhor fumaça |
| 36 |
aim t’ókên ôu dji kush from zâ uést kôust |
I’m talking OG kush from the West Coast |
estou falando OG kush da Costa Oeste |
| 37 |
uátch rau iú rêt êt |
Watch how you hit it |
Veja como você o atinge |
| 38 |
djâst uan rêt uêl bârn iór tchést, zou |
just one hit will burn your chest, though |
apenas uma tragada vai queimar seu peito |
| 39 |
iú laik t’u smôuk bât iú eint smôukên uát uí smôukên, nou |
You like to smoke but you ain’t smoking what we smoking, no |
Você gosta de fumar, mas você não está fumando o que nós estamos, não |
| 40 |
iú laik t’u smôuk bât iú eint smôukên uát uí smôukên, nou |
You like to smoke but you ain’t smoking what we smoking, no |
Você gosta de fumar, mas você não está fumando o que nós estamos, não |
| 41 |
let mi tchârn iú on t’u tchârn iú aut |
Let me turn you on to turn you out |
Deixe-me te ligar para te desligar |
| 42 |
t’u mêik iú fíl rau iú ríli uana fíl |
To make you feel how you really wanna feel |
Para fazer você se sentir como você realmente quer sentir |
| 43 |
fór ríâl, xôu uêl, nêgâ ai gát zét kêlôu |
For real, sho will, nigga I got that kilo |
De verdade, sho vai, mano eu tenho o quilo |
| 44 |
iú nou uát ai gát |
You know what I got |
Você sabe o que eu tenho |
| 45 |
képt’en krantch, sôuda póp |
Captain Crunch, soda pop |
Captain Crunch, soda pop |
| 46 |
laik grin kush kât from a bush |
Like greenkush cut from a bush |
Como greenkush cortado de um arbusto |
| 47 |
mêks êt t’âguézâr, guét êt t’âguézâr |
Mix it together, get it together |
Misture, misture tudo |
| 48 |
ráipôu grôu uês zâ rádrôu flôu |
Hypo grow with the hydro flow |
Hypo crescem com o fluxo de hidromassagem |
| 49 |
smôukên on sam kóld: xêt ai dont nou |
Smoking on some called: shit I don’t know |
fumar em algum chamado: merda, eu não sei |
| 50 |
zês êz zét xêt zét uóz kót |
This is that shit that was caught |
Esta é aquela merda que foi capturado |
| 51 |
from mai nêgâs on zâ blók uês a fórri fôr glók, ou nou |
From my niggas on the block with a .44 Glock, oh no |
Dos meus manos no bloco com uma Glock .44, oh não |
| 52 |
kât’en êt âp, bâtn êt âp |
Cutting it up, button it up |
Cortando, abotoando |
| 53 |
rôumi dont spík ét ól |
Homie don’t speak at all |
Cara não fale nada |
| 54 |
iú mait stêi, iú mait bi moust laikli laikxárk bêit |
You might stay, you might be most likely like shark bait |
Você pode ficar, você pode ser mais provável como isca de tubarão |
| 55 |
ai mait rêit, nêgâ iú smôukên zét lait uêi |
I might hate, nigga you smoking that lightweight |
eu poderia odiar, nego você fuma o leve |
| 56 |
rông klés, fézâr uêi, lévêtêit |
Wrong class, featherweight, levitate |
classe errada, peso pena, levitar |
| 57 |
sét êt strêit: let mi brêik êt daun fór iú |
Set it straight: let me break it down for you |
Defini-lo em linha reta: Deixe-me explicar melhor |
| 58 |
flêp êt, zêp êt, let êt flai |
Flip it, zip it, let it fly |
Vire, feche, deixe-o voar |
| 59 |
êf êts gûd, êts gona guét iú rai |
If it’s good, it’s gonna get you high |
Se ele é bom, ele vai te alto |
| 60 |
dróp êt, stap êt, zét eint zâ uan |
Drop it, stop it, that ain’t the one |
Largue isso, pare com isso, isso não é o único |
| 61 |
uí dont ívân smôuk zét xêt fór fan |
We don’t even smoke that shit for fun |
Nós nem sequer fumamos essa merda por diversão |
| 62 |
nêgâ, aim roulên âp zét rai grêid |
nigga, I’m rolling up that high grade |
Sim mano, eu estou enrolando de alta qualidade |
| 63 |
tchêlên on zâ pôust, smôukên laik êts fráidei |
Chilling on the post, smoking like it’s Friday |
Encostado no poste, fumando como se fosse sexta-feira |
| 64 |
dei óv zâ uík t’u djuci djeis a rai dei |
day of the week to Juicy J’s a high day |
dia da semana para Juicy J é um dia de alta |
| 65 |
sênk aim tchainís kóz mai aiz strêit |
Think I’m Chinese cause my eyes straight |
Acho que eu sou chinês porque meus olhos estão em linha reta |
| 66 |
ai srû âp a sêks ênt’u a tchuênti auns |
I threw up a 6 into a 20 ounce |
Eu vomitei um 6 em 20 onças |
| 67 |
smôukt a ráf auns óv kush, félt laik tchuênti aunsses |
Smoked a half ounce of kush, felt like 20 ounces |
fumei meio grama de kush, senti umas 20 onças |
| 68 |
fâkt âraund, pópt zét márli nau aim rai és fâk |
Fucked around, popped that Marley now I’m high as fuck |
fodido por aí, apareceu Marley agora, eu estou alto pra caralho |
| 69 |
évri tchêk aim siên, djuci skrímên aut lets fâk |
Every chick I’m seeing, Juicy screaming out: ‘let’s fuck” |
Toda garota que vejo, Juicy grita: vamos transar |
| 70 |
ai dan pópt a pêl end rêt zâ lin bêrraind êt |
I dun popped a pill and hit the lean behind it |
eu tomei uma pílula e bati a linha magra |
| 71 |
uér mai maind sambári rélp mi faind êt |
Where my mind? Somebody help me find it |
Onde minha mente, alguém me ajudar a encontra-la |
| 72 |
gát a blék end uait bêtch, zêi mai mêkstbêtch |
Got a black and white bitch, they my mixed bitch |
Tenho uma cadela preta e branca, é minha cadela mista |
| 73 |
zêi kíp mai dábâl kâp fûl, ôu dji ên mai suêxâr |
They keep my double cup full, OG in my Swisher |
Eles mantêm o meu copo duplo cheio, OG na minha Swisher |
Facebook Comments