| 1 |
nau aim ên t’aun brêik êt daun |
Now I’m in town break it down |
Agora estou na cidade, acabei de chegar |
| 2 |
sênkên óv mêiken a niú saund |
Thinking of making a new sound |
Pensando em fazer um novo som |
| 3 |
plêiên a dêfârent xou évri nait |
Playing a different show every night |
Fazendo um show diferente a cada noite |
| 4 |
ên frant óv a niú kraud |
In front of a new crowd |
Na frente de uma multidão nova |
| 5 |
zéts iú nau tchau |
That’s you now ciao |
Que é você agora, tchau |
| 6 |
sims zét laif êz grêit nau |
Seems that life is great now |
Parece que a vida é bacana agora |
| 7 |
si mi lûs fôukâs és ai sêng t’u iú laud |
See me lose focus as I sing to you loud |
Me veja perder o foco, enquanto canto pra você agora |
| 8 |
ai kent nou ai uont râsh |
I can’t, no I wont hush |
E não posso, não, não irei me calar |
| 9 |
ai sei zâ uârds zét mêik iú blâsh |
I say the words that make you blush |
Eu digo as palavras que te fazem corar |
| 10 |
aim gona sêng zês nau |
I’m gonna sing this now |
Eu vou cantar isso agora |
| 11 |
si aim trû mai songs ar uér mai rárt êz |
See I’m true my songs are where my heart is |
Veja, sou sincero, minhas canções estão onde está meu coração |
| 12 |
aim laik glû ai stêk t’u ózâr árt’êsts |
I’m like glue, I stick to other artists |
Eu sou como a cola, grudo em outros artistas |
| 13 |
aim nat iú nau zét ûd bi dêzéstrâs |
I’m not you now that would be disastrous |
Eu não sou você, agora isso seria desastroso |
| 14 |
let mi sêng end dju mai sêng |
Let me sing and do my thing |
Me deixe cantar e fazer a minhas coisas |
| 15 |
ai mûv t’u grínâr péstchârs |
I move to greener pastures |
me mudarei para pastos mais verdes |
| 16 |
si aim ríâl ai dju êt ól êts ól mi |
See I’m real I do it all it’s all me |
Veja, sou verdadeiro, eu faço tudo, é tudo eu |
| 17 |
aim nat fêik dont évâr kól mi lêizi |
I’m not fake don’t ever call me lazy |
Não sou falso, não me chame de preguiçoso |
| 18 |
ai uont stêi pût guêv mi zâ tchens bi fri |
I won’t stay put give me the chance be free |
Eu não vou ficar parado me dê a chance de ser livre |
| 19 |
sâfôlk sédli sims t’u sórt óv sâfâkêit mi |
Suffolk sadly seems to sort of suffocate me |
Suffolk, infelizmente, parece que me sufoca um pouco |
| 20 |
kóz iú níd mi men ai dont níd iú |
Cos you need me man I don’t need you |
Pois, você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 21 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 22 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 23 |
ét ól iú níd mi men ai dont níd iú |
At all you need me man I don’t need you |
Absolutamente, você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 24 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 25 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 26 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 27 |
ét ól iú níd mi |
At all you need me |
Absolutamente, você precisa de mim |
| 28 |
ai sêng ai ráit mai oun t’un end ai ráit mai |
I sing I write my own tune and I write my |
Eu canto e escrevo minhas próprias músicas e eu escrevo meus |
| 29 |
oun vârs rél |
Own verse hell |
próprios versos, droga |
| 30 |
dont níd ânâzâr uârd smês t’u mêik mai t’uns sél |
Don’t need another wordsmith to make my tunes sell |
Não preciso de um sabidão pra fazer minha música vender |
| 31 |
kól iórsself a sêngâr ráit’âr iôr djâst blâfen |
Call yourself a singer writer you’re just bluffing |
Se chama de cantor e compositor, você está blefando |
| 32 |
nêims on zâ krédêts end iú dêdant ráit násên |
Name’s on the credits and you didn’t write nothing |
Nomes nos créditos e você não escreveu nada |
| 33 |
ai sêng fést ai nou zét ól mai xêts kûl |
I sing fast I know that all my shit’s cool |
Eu canto rápido pois sei que minhas merdas são legais |
| 34 |
ai uêl blést end ai dêdant gou t’u brêts skûl |
I will blast and I didn’t go to brits’ school |
Eu vou estourar e não fui para a escola britânica |
| 35 |
ai keim fést uês zâ uêi ai ékt rait |
I came fast with the way I act right |
Eu surjo rápido com o jeito que certo que ajo |
| 36 |
ai kent lést êf ai smôukên on a krek paip |
I can’t last if I smoking on a crack pipe |
Eu não posso durar se fumar crack em um tubo |
| 37 |
end ai uont bi a pródâkt óv mai janrâ |
And I won’t be a product of my genre |
E eu não vou ser um produto do meu gênero |
| 38 |
mai maind uêl ól uêis bi strongâr zen mai songs ar |
My mind will always be stronger, than my songs are |
Minha mente sempre será mais forte do que minhas músicas |
| 39 |
névâr bêlív zâ bûlshêt zét fêik gaiz fid t’u iá |
Never believe the bullshit that fake guys feed to ya |
Nunca acredite nas merdas que os caras falsos te alimentam |
| 40 |
ól uêis ríd zâ stóriz zét iú ríâr ên uêkipídia |
Always read the stories that you hear in wikipedia |
Sempre leia as histórias que você ouve no Wikipedia |
| 41 |
end míuzêkli aim démanstrêit’en |
And musically I’m demonstrating |
E musicalmente eu estou demonstrando |
| 42 |
uen ai pârform lêv êt fíls laik ai em médêt’êit’ên |
When I perform live it feels like I am meditating |
Quando me apresento agora, parece que estou meditando |
| 43 |
t’aims ét zâ ênt’ârpraiz uen sam félâ fêlmd mi |
Times at the enterprise when some fella filmed me |
Nos tempos na empresa que uns caras me filmaram |
| 44 |
iang sêngâr ráit’âr laik a gébriéla sílmi |
Young singer writer like a gabriella cilmi |
Jovem cantor e compositor como a Gabriella Cilmi |
| 45 |
kóz iú níd mi men ai dont níd iú |
Cos you need me man I don’t need you |
Pois, você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 46 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 47 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 48 |
ânt’êl iú níd mi men ai dont níd iú |
Until you need me man I don’t need you |
Até que você precise de mim, cara, eu não preciso de você |
| 49 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 50 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 51 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 52 |
ânt’êl iú níd mi |
Until you need me |
Até você precisar de mim |
| 53 |
kóz uês zâ lêrêks al bi êimen êt rait |
Cause with the lyrics I’ll be aiming it right |
Pois com a letra vou estar mirando certeiro |
| 54 |
ai uont stap t’êl mai neim êz ên lait |
I won’t stop till my name is in light |
Eu não vou parar até o meu nome se destacar |
| 55 |
steidiam ráits uês dêimian rais |
Stadium heights with damien rice |
Estádio nas alturas com o Damien Rice |
| 56 |
on réd kárpets nau aim on ârêibian naits |
On red carpets, now I’m on arabian nights |
Alguns tapetes vermelhos, agora eu estou no Arabian Nights |
| 57 |
bikóz aim iang ai nou mai brózârs gona guêv mi âdvais |
Because I’m young I know my brother’s gonna give me advice |
Porque eu sou jovem e sei que meus irmão irá me aconselhar |
| 58 |
long náirâr xort rai end aim gouên ráipâr |
Long nighter, short heigh, and I’m going hyper |
Noites longas, claro, nunca serei descolado |
| 59 |
névâr bi ênisêng bât a sêngâr-song ráit’âr |
Never be anything but a singer-songwriter |
Nunca serei nada além de um cantor-compositor |
| 60 |
ié zâ guêims ôuvâr bât nau aim on a niú lévâl |
yeah the game’s over but now I’m on a new level |
Sim, o jogo acabou mas agora eu estou em um novo nível |
| 61 |
uátch rau ai stép on zâ trék uêzaut a lup pédâl |
Watch how I step on the track without a loop pedal |
Veja como eu subo nas paradas sem uma pedalada |
| 62 |
pípâl sênk zét aim baund t’u blou âp |
People think that I’m bound to blow up |
As pessoas pensam que estou destinado a explodir |
| 63 |
aiv dan âraund âbaut a sáuzend xous |
I’ve done around about a thousand shows |
Já fiz cerca de mil shows |
| 64 |
bât ai révent gát a rauz plas ai lêv on zâ káutch |
But I haven’t got a house plus I live on the couch |
Mas eu não tenho uma causa e mais, moro em um sofá |
| 65 |
sou iú kûd bi zâ lêrêks uen aim sênguên zêm aut |
So you could be the lyrics when I’m singing them out |
Então você pode ser a letra, quando as canto |
| 66 |
from dei uan aiv bên pripérd |
From day one, I’ve been prepared |
Desde o primeiro dia, eu fui preparado |
| 67 |
uês vi ôu faiv uéks fór mai djendjâr rér |
With VO5 wax for my ginger hair |
Com cera VO5 para o meu cabelo ruivo |
| 68 |
sou nau aim bék t’u zês sôufa guêvên a dôus |
So now I’m back to this sofa giving a dose |
Então, agora estou de volta neste sofá, cochilando |
| 69 |
óv uát zâ fiútchâr rôlds |
Of what the future holds |
Do que o futuro aguarda |
| 70 |
kóz êts ânâzâr dei plas |
Cos’ it’s another day, plus |
Porque é um outro dia, além do mais |
| 71 |
ai kíp mai lést neim fârévâr kíp zâ janrâ |
I keep my last name forever keep the genre |
Eu vou manter meu sobrenome pra sempre manter o gênero |
| 72 |
prêri bêissêk |
Pretty basic |
bastante básico |
| 73 |
gona bi brêikên ênt’u ózâr pípâls t’uns uen ai tchêis êt |
Gonna be breaking into other people’s tunes when I chase it |
Vou invadir as músicas de outras pessoas quando perseguir |
| 74 |
end ripleis êt uês zâ élâfant ên zâ rûm uês a fêis lêft |
And replace it with the elephant in the room with a facelift |
E substituir com o elefante na sala com um facelift |
| 75 |
ênt’u ânâzâr répârs xûs iúzên niú lêisses |
Into another rapper’s shoes using new laces |
Em outro rapper usando sapatos com cadarços novos |
| 76 |
aim sélên si dis from mai râk sék êimen fór zâ pêipârs |
I’m selling cd’s from my rucksack aiming for the papers |
Estou vendendo CDs na minha mochila, mirando a grana |
| 77 |
sélên si dis from mai râk sék êimen fór zâ mêidjârs |
Selling cd’s from my rucksack aiming for the majors |
Vendendo CDs na minha mochila, mirando os grandões |
| 78 |
nêixan uáid t’ôâr uês djâst djék st’êl réd t’u guét zâ bâs bék |
Nationwide tour with Just Jack, still had to get the bus back |
Turnê por todo o país com Just jack, ainda tinha que pegar o ônibus de volta? |
| 79 |
klín kât kêd uêzaut a reizâr fór zâ mâstésh |
Clean cut kid without a razor for the moustache |
Criança limpinha, sem uma navalha pra raspar o bigode |
| 80 |
ai rêt bék uen zâ pen rârts mi |
I hit back when the pen hurts me |
Eu bato de volta quando a caneta me machuca |
| 81 |
aim st’êl a kuáiâr bói ên a fentchârtch t’í |
I’m still a choir boy in a fenchurch tee |
Eu ainda sou um menino do coral na Fenchurch |
| 82 |
aim st’êl zâ seim és a íâr âgou |
I’m still the same as a year ago |
Eu ainda sou o mesmo de um ano atrás |
| 83 |
bât mór pípâl ríâr mi zou |
But more people hear me though |
Mas mais pessoas me ouvem |
| 84 |
âkórden t’u zâ mai spêis end iút’ub vêdiôus |
According to the myspace and youtube videos |
Segundo o MySpace e os vídeos do YouTube |
| 85 |
aim ól uêis duên xous êf aim nat aim ên zâ studiôu |
I’m always doing shows if I’m not I’m in the studio |
Estou sempre fazendo shows, se não estou no estúdio |
| 86 |
truli brouk névâr grouên âp kól mi rúfiôu |
Truly broke never growing up call me Rufio |
Realmente duro, nunca crescendo, me chame de Ruffio |
| 87 |
mélâdi miuzêk mêikâr rídên ól zâ pêipârs |
Melody music maker, reading all the papers |
Criador de melodias, lendo os jornais |
| 88 |
zêi sei aim âp end kâmen laik aim fâkên ên |
They say I’m up and coming like I’m fucking in |
Dizem que estou de pé e chegando, como se tivesse trepando no |
| 89 |
en élâveit’âr |
An elevator |
elevador |
| 90 |
kóz iú níd mi men ai dont níd iú |
Cos you need me man I don’t need you |
Pois, você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 91 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 92 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 93 |
ét ól iú níd mi men ai dont níd iú |
At all you need me man I don’t need you |
Absolutamente, você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 94 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 95 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 96 |
iú níd mi men ai dont níd iú |
You need me man I don’t need you |
Você precisa de mim, cara, eu não preciso de você |
| 97 |
ét ól iú níd mi |
At all you need me |
Absolutamente, você precisa de mim |
| 98 |
men ai dont níd iú |
Man, I don’t need you |
Cara, eu não preciso de você |
Facebook Comments