| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 2 |
let mi nou |
Let me know |
Deixe-me saber |
| 3 |
gârl aim gona xou iú rau t’u dju êt |
Girl I’m gonna show you how to do it |
Garota, vou lhe mostrar como fazer |
| 4 |
end uí start ríâl slôu |
And we start real slow |
E começamos bem devagar |
| 5 |
iú djâst pût iór lêps t’âguézâr |
You just put your lips together |
Só ponha seus lábios juntos |
| 6 |
end iú kam ríâl klouz |
And you come real close |
E chegue bem perto |
| 7 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 8 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Lá vamos nós |
| 9 |
aim béren iú laik bi bôup |
I’m betting you like bebop |
Estou apostando em você como bebop |
| 10 |
end aim béren iú lóv krip môud |
And I’m betting you love creep mode |
Aposto que você gosta de caras doidões paquerando |
| 11 |
end aim béren iú laik gârlz zét guêv lóv t’u gârlz |
And I’m betting you like girls that give love to girls |
E aposto que você gosta de gatas que dão amor a gatas |
| 12 |
end strôuk iór lêrâl ígou |
And stroke your little ego |
E afagam seu pequeno ego |
| 13 |
ai bét aim guêlti iór ónâr |
I bet I’m guilty your honor |
Aposto que sou culpado, Vossa Senhoria |
| 14 |
bât zéts rau uí lêv ên mai janrâ |
But that’s how we live in my genre |
Mas é assim que vivemos no meu gênero |
| 15 |
uen ên rél ai pêi rót uáilâr |
When in hell I pay Rottweiler |
Quando no inferno, pago rottweiler |
| 16 |
zérz ounli uan flôu, end uan raida |
There’s only one flo, and one rida |
Só existe um “flo”, e um “rida” |
| 17 |
aim a dem xeim |
I’m a damn shame |
Sou uma maldita vergonha |
| 18 |
órdâr mór xempein, pûl êt daun rél strim |
Order more champagne, pull it down hell stream |
Peça mais champagne, puxe para baixo |
| 19 |
tráina pût êt on iá |
Tryna put it on ya |
Tentando colocar em você |
| 20 |
bét iór lêps spên bék âraund kôrnâr |
Bet your lips spin back around corner |
Aposto que seus lábios giram na esquina |
| 21 |
slôu êt daun beibi t’eik a lêrâl longâr |
Slow it down baby take a little longer |
Vá mais devagar, baby, tome mais tempo |
| 22 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 23 |
let mi nou |
Let me know |
Deixe-me saber |
| 24 |
gârl aim gona xou iú rau t’u dju êt |
Girl I’m gonna show you how to do it |
Garota, vou lhe mostrar como fazer |
| 25 |
end uí start ríâl slôu |
And we start real slow |
E começamos bem devagar |
| 26 |
iú djâst pût iór lêps t’âguézâr |
You just put your lips together |
Só ponha seus lábios juntos |
| 27 |
end iú kam ríâl klouz |
And you come real close |
E chegue bem perto |
| 28 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 29 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Lá vamos nós |
| 30 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi, |
Whistle baby, whistle baby, |
Apite, baby, apite, baby |
| 31 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Whistle baby, whistle baby |
Apite, baby, apite, baby |
| 32 |
êts laik évri uér ai gou |
It’s like everywhere I go |
É como todos os lugares a que vou |
| 33 |
mai uêssâl rédi t’u blou |
My whistle ready to blow |
Meu apito está pronto para ser soprado |
| 34 |
xórti dont lív a nout |
Shorty don’t leave a note |
Gata, não deixe uma nota |
| 35 |
xi ken guét êni bai zâ lôu |
She can get any by the low |
Ela pode conseguir qualquer uma embaixo |
| 36 |
pârmêxan nat âpruvd |
Permission not approved |
Permissão não aprovada |
| 37 |
êts ôukei, êts andâr kantrôl |
It’s okay, it’s under control |
Ok, está sob controle |
| 38 |
xou mi souprenou, kóz gârl iú ken rendâl |
Show me soprano, cause girl you can handle |
Mostre-me, soprano, porque você dá conta, garota |
| 39 |
beibi uí start snéguen |
Baby we start snagging, |
Baby, começamos a chamar a atenção um do outro |
| 40 |
iú kam ên part klôusz |
You come in part clothes |
Você chega com poucas roupas |
| 41 |
gârl aim lûzên ueng, mai bugari zâ seim rôud |
Girl I’m losing wing, my Bugatti the same road |
Mina, estou perdendo asa, meu Bugatti na mesma estrada |
| 42 |
xou mi iór pârfekt pêtch |
Show me your perfect pitch, |
Mostre-me seu arremesso perfeito |
| 43 |
iú gát êt mai bendjôu |
You got it my banjo |
Você tem meu banjo |
| 44 |
t’élanted uês iór lêps, laik iú blu aut kendâls |
Talented with your lips, like you blew out candles |
Talentosa com seus lábios, como se soprasse velas |
| 45 |
sou amiúzên |
So amusing, |
Tão divertido |
| 46 |
nau iú ken mêik a uêssâl uês zâ miuzêk |
now you can make a whistle with the music |
agora você pode fazer um assobio com a música |
| 47 |
roup iú eint gát nou ixu, iú ken dju êt |
Hope you ain’t got no issue, you can do it |
Espero que não tenha nenhum problema, você consegue |
| 48 |
guêv mi zâ pârfekt pêktchâr, névâr lûs êt |
Give me the perfect picture, never lose it |
Dê-me a imagem perfeita, nunca perca a chance |
| 49 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 50 |
let mi nou |
Let me know |
Deixe-me saber |
| 51 |
gârl aim gona xou iú rau t’u dju êt |
Girl I’m gonna show you how to do it |
Garota, vou lhe mostrar como fazer |
| 52 |
end uí start ríâl slôu |
And we start real slow |
E começamos bem devagar |
| 53 |
iú djâst pût iór lêps t’âguézâr |
You just put your lips together |
Só ponha seus lábios juntos |
| 54 |
end iú kam ríâl klouz |
And you come real close |
E chegue bem perto |
| 55 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 56 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Lá vamos nós |
| 57 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Whistle baby, whistle baby |
Apite, baby, apite, baby |
| 58 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Whistle baby, whistle baby |
Apite, baby, apite, baby |
| 59 |
gou gârl iú ken uârk êt |
Go girl you can work it |
Vá, garota, você consegue resolver |
| 60 |
let mi si iór uêssâl uaiêl iú uârk êt |
Let me see your whistle while you work it |
Deixe-me ver seu apito enquanto você melhora |
| 61 |
aima lei êt bék, dont stap êt |
I’mma lay it back, don’t stop it |
Vou relaxar, não pare |
| 62 |
kóz ai lóv êt rau iú dróp êt, dróp êt, dróp êt, on mi |
Cause I love it how you drop it, drop it, drop it, on me |
Porque eu amo como você desce, desce, desce |
| 63 |
nau, xórti let zét uêssâl blou |
Now, shorty let that whistle blow |
Agora, garota, deixe soar o apito |
| 64 |
ié, beibi let zét uêssâl blou |
Yeah, baby let that whistle blow |
Sim, baby, deixe soar o apito |
| 65 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 66 |
let mi nou |
Let me know |
Deixe-me saber |
| 67 |
gârl aim gona xou iú rau t’u dju êt |
Girl I’m gonna show you how to do it |
Garota, vou lhe mostrar como fazer |
| 68 |
end uí start ríâl slôu |
And we start real slow |
E começamos bem devagar |
| 69 |
iú djâst pût iór lêps t’âguézâr |
You just put your lips together |
Só ponha seus lábios juntos |
| 70 |
end iú kam ríâl klouz |
And you come real close |
E chegue bem perto |
| 71 |
ken iú blou mai uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Can you blow my whistle baby, whistle baby |
Você pode soprar meu apito, baby, soprar meu apito? |
| 72 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Lá vamos nós |
| 73 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi, |
Whistle baby, whistle baby, |
Apite, baby, apite, baby |
| 74 |
uêssâl beibi, uêssâl beibi |
Whistle baby, whistle baby |
Apite, baby, apite, baby |
Facebook Comments