1 |
uêit fór a mênêt |
Wait for a minute |
Espere um minuto |
2 |
ken uêit fór a mênêt? |
Can wait for a minute? |
Pode esperar um minuto? |
3 |
ié uêit fór a mênêt |
Yeah, wait for a minute |
Sim, espere um minuto |
4 |
uêit fór a mênêt |
Wait for a minute |
Espere um minuto |
5 |
gârl djâst a mênêt |
Girl, just a minute |
Menina, só um minuto |
6 |
uél êf iú uók uês mi |
Well, if you walk with me |
Bem, se você andar comigo |
7 |
uél êf iú t’eik mai rend bêibi |
Well, if you take my hand babe |
Bem, se você pegar minha mão bebê |
8 |
uí ken gou t’u a pleis iú eint névâr sin bifór |
We can go to a place you ain’t never seen before |
Podemos ir para um lugar que você nunca viu antes |
9 |
slôu dens ên zâ mun lait |
Slow dance in the moonlight |
Dança lenta sob o luar |
10 |
aim djâst tráina sét zâ mûd rait |
I’m just tryna set the mood right |
Estou só tá querendo definir o direito humor |
11 |
aim djâst duên uát a dûd dju |
I’m just doing what a dude do |
Eu só estou fazendo o que um cara fazer |
12 |
dju êt ôuvâr end ôuvâr end ôuvâr |
Do it over and over and over |
Fazê-lo mais e mais e mais |
13 |
kuêkli uana rân uês mi nau |
Quickly wanna run with me now |
Rapidamente quero correr comigo agora |
14 |
suêftli djâst kam uês mi nau |
Swiftly just come with me now |
Rapidamente apenas venha comigo agora |
15 |
fût stéps gou t’u zâ bít nau |
Foot steps go to the beat now |
Etapas do pé ir para a batida agora |
16 |
ôuvâr end ôuvâr end ôuvâr |
Over and over and over |
Mais e mais e mais |
17 |
êts djâst zâ uêi zét uêi zét uêi zét iú dju mi bêibi |
It’s just the way, that way, that way, that you do me babe |
É apenas a forma como, de que maneira, dessa forma, que você me faz bebê |
18 |
ól ai ken sei zét sei zét sei zét aid birrêiv |
All, I can say, that say, that say, that I’d behave |
Todos, eu posso dizer, que dizer, que dizer, que eu comportar |
19 |
bât aid bi laiên bêibi |
But I’d be lying babe |
Mas eu estaria mentindo bebê |
20 |
djâst uana uêit fór a mênêt (uêit fór a mênêt) |
Just wanna wait for a minute (wait for a minute) |
Só quero esperar por um minuto ( espere um minuto) |
21 |
uêit fór a mênêt bêibi (uêit fór a mênêt) |
Wait for a minute, babe (wait for a minute) |
Espere um minuto, querida ( espere um minuto) |
22 |
djâst uana uêit fór a mênêt (plei fór a mênêt) |
Just wanna wait for a minute (play for a minute) |
Só quero esperar por um minuto ( jogar por um minuto) |
23 |
ai drím pleis fór a mênêt pleis fór a mênêt bêibi |
I dream place for a minute, place for a minute babe |
Eu sonho lugar por um minuto, coloque para um bebê minuto |
24 |
rold âp ai dont níd nou lóv |
Hold up, I don’t need no love |
Mantenha-se, eu não preciso de nenhum amor |
25 |
ai séd zét uês a strêit feis beibi zéts pôukâr |
I said that with a straight face, baby that’s poker |
Eu disse que com uma cara séria, o bebê que é o poker |
26 |
fíl a lêl sôubâr gát êt mêkst ên mai sôuda |
Feel a lil sober, got it mixed in my soda |
Sinta-se um lil sóbrio, tenho-o misturado em meu refrigerante |
27 |
ai klín âp gûd âroupa dôupa |
I clean up good, aropa, dopa |
Eu limpar bem, aropa, dopa |
28 |
beibi aim zâ xêt bât zéts a gûd ôudâr |
Baby I’m the shit but that’s a good odor |
Baby, eu sou o merda, mas que é um bom odor |
29 |
aim a iang star bât mai mâni lûk iôuda |
I’m a young star but my money look Yoda |
Eu sou uma estrela jovem, mas o meu dinheiro olhar Yoda |
30 |
krêb on zâ ôuxan békiard bôut xêt |
Crib on the ocean, backyard boat shit |
Berço no oceano, barco quintal merda |
31 |
iú rêit’ên on zâ ent’ârnet ai kûdent ívân nourês |
You hating on the Internet, I couldn’t even notice |
Você odiando na internet, eu não poderia nem perceber |
32 |
t’êkets nou sârvis uí ét zâ t’ap uôrkên |
Tickets no service, we at the top working |
Bilhetes nenhum serviço, que no topo de trabalho |
33 |
póp-póps êz lârkên t’old râr dont guét nârvâs |
Pop-pops is lurking, told her “don’t get nervous” |
Pop -pops está à espreita, lhe disse: ” não fico nervoso “ |
34 |
ai dont suârv sâbârbans zês a gôld dârbi |
I don’t swerve Suburbans, this a gold derby |
Eu não desviar Suburbans, este um derby ouro |
35 |
fâráris end rôrssês ai snép laik tôuris |
Ferarri’s and horses, I snap like Torres |
Ferarri e de cavalos, eu agarraria como Torres |
36 |
nou râg ai flór êt gârl kam fíl empórtant |
No rug, I floor it, girl, come feel important |
No tapete, eu piso é, menina, venha sentir importante |
37 |
aim ól âbaut a dólâr bêibi benks kól mi djôrdji |
I’m all about a dollar, babe, banks call me Georgi |
Estou cerca de um dólar, querida, os bancos me chamar Georgi |
38 |
nain faiv rôuli náinti sêks kôubi t’ânáit uí gon ból laik djênoubi |
9-5 Rollie, 96 Kobe, tonight we gon’ ball like Ginobili |
9-5 Rollie, 96 Kobe, hoje à noite nós vamos bola como Ginobili |
39 |
iú nou mi aim djâst tráina |
You know me, I’m just tryna |
Você me conhece, eu sou apenas tryna … |
40 |
slôu dens ên zâ mun lait |
Slow dance in the moonlight |
Dança lenta sob o luar |
41 |
aim djâst tráina sét zâ mûd rait |
I’m just tryna set the mood right |
Estou só tá querendo definir o direito humor |
42 |
aim djâst duên uát a dûd dju |
I’m just doing what a dude do |
Eu só estou fazendo o que um cara fazer |
43 |
dju êt ôuvâr end ôuvâr end ôuvâr |
Do it over and over and over |
Fazê-lo mais e mais e mais |
44 |
kuêkli uana rân uês mi nau |
Quickly wanna run with me now |
Rapidamente quero correr comigo agora |
45 |
suêftli djâst kam uês mi nau |
Swiftly just come with me now |
Rapidamente apenas venha comigo agora |
46 |
fût stéps gou t’u zâ bít nau |
Foot steps go to the beat now |
Etapas do pé ir para a batida agora |
47 |
ôuvâr end ôuvâr end ôuvâr |
Over and over and over |
Mais e mais e mais |
48 |
êts djâst zâ uêi zét uêi zét uêi zét iú dju mi bêibi |
It’s just the way, that way, that way, that you do me babe |
É apenas a forma como, de que maneira, dessa forma, que você me faz bebê |
49 |
ól ai ken sei zét sei zét sei zét aid birrêiv |
All I can say, that say, that say that I’d behave |
Tudo o que posso dizer, que dizer, que dizem que eu comportar |
50 |
bât aid bi laiên bêibi (aid bi laiên bêibi) |
But I’d be lying babe (I’d be lying babe) |
Mas eu estaria mentindo bebê ( eu estaria mentindo bebê ) |
51 |
djâst uana uêit fór a mênêt (uêit fór a mênêt) |
Just wanna wait for a minute (wait for a minute) |
Só quero esperar por um minuto ( espere um minuto) |
52 |
uêit fór a mênêt bêibi (uêit fór a mênêt) |
Wait for a minute, babe (wait for a minute) |
Espere um minuto, querida ( espere um minuto) |
53 |
djâst uana uêit fór a mênêt (uêit fór a mênêt) |
Just wanna wait for a minute (wait for a minute) |
Só quero esperar por um minuto ( espere um minuto) |
54 |
ai drím pleis fór a mênêt pleis fór a mênêt bêibi |
I dream place for a minute, place for a minute babe |
Eu sonho lugar por um minuto, coloque para um bebê minuto |
55 |
djâst uana uêit fór a mênêt |
Just wanna wait for a minute |
Só quero esperar por um minuto |
56 |
uêit fór a mênêt |
Wait for a minute |
Espere um minuto |
57 |
djâst t’u uêit fór a mênêt |
Just to wait for a minute |
Só para esperar por um minuto |
58 |
uêit fór a mênêt |
Wait for a minute |
Espere um minuto |
59 |
gârl djâst a mênêt |
Girl, just a minute |
Menina, só um minuto |
60 |
uêit djâst a mênêt |
Wait just a minute |
Espere um minuto |
61 |
ken iú uêit djâst a mênêt? |
Can you wait just a minute? |
Pode esperar um minuto? |
62 |
gârl djâst a mênêt |
Girl, just a minute |
Menina, só um minuto |
63 |
uêit djâst a mênêt uêit djâst a mênêt |
Wait just a minute, wait just a minute |
Espere um minuto, espere um minuto |
64 |
ié ti-ró djêi bi |
Yeah, T-raw, JB |
Sim, T- Raw, JB |
65 |
t’u flai névâr stap nou uát? |
Too fly never stop, know what? |
Demasiado mosca nunca parar, sabe o quê? |
Facebook Comments