1 |
ramissaid ór súissaid |
Homicide or suicide |
homicídio ou suicídio |
2 |
réds ór t’eâls |
Heads or tails |
cara ou coroa |
3 |
sam sênk laif êz a lêven rél |
Some think life is a living hell |
Alguns pensam que a vida é um inferno |
4 |
sam lêv laif djâst lêven uél |
Some live life just living well |
Alguns viver a vida apenas viver bem |
5 |
ai lêv laif tráina t’êp zâ skêiâl |
I live life tryna tip the scale |
Eu vivo a vida tentando ponta da escala |
6 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
7 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
8 |
iôu aim ól uêis ârli |
Yo, I’m always early |
Yo, estou sempre cedo |
9 |
ai névâr t’eik óff kóz ai gát a djób |
I never take off cause I got a job |
nunca eu tirar porque eu tenho um emprego |
10 |
rób pít’âr t’u pêi pól |
Rob Peter to pay Paul |
Rob Pedro para pagar Paulo |
11 |
nau ai riâlaiz êts zâ uênâr zét t’eiks ól |
Now I realize it’s the winner that takes all |
Agora eu percebo que é o vencedor que leva tudo |
12 |
dju uát ai gára dju bikóz ai kent t’eik lós |
Do what I gotta do because I can’t take loss |
Faça o que eu tenho que fazer, porque eu não posso tomar perda |
13 |
pêktchâr mi lêven laif és êf aim sam énêmâl |
Picture me living life as if I’m some animal |
Imagina eu viver a vida como se eu fosse algum animal |
14 |
zét kanssums êts oun dríms laik aim a kénêbâl |
That consumes its own dreams like I’m a cannibal |
que consome seus próprios sonhos como eu sou um canibal |
15 |
ai uont âkssépt fêliâr ânlés êts mâkénêkâl |
I won’t accept failure unless it’s mechanical |
eu não vou aceitar o fracasso a menos que seja mecânico |
16 |
bât st’êl zâ élkârról mêkst uês zâ bât’énêkâl |
But still the alcohol mixed with the botanical |
Mas ainda assim o álcool misturado com o botânico |
17 |
ai gués ai bi rêfârd t’u zâ ôunârs méniuâl fûl óv lôunârs |
I guess I be referred to the owners manual full of loaners |
Eu acho que ser encaminhado para o manual completo de loaners |
18 |
fûl óv ól zâ roumlés srou âuêis end zâ stôunârs |
Full of all the homeless throwaways and the stoners |
completo de todas as descartáveis? sem-teto e os drogados |
19 |
sôldiârs óv zâ stríts uês êis grêid dêplôumas |
Soldiers of the streets with 8th grade diplomas |
soldados das ruas com 8 diplomas de grau |
20 |
end zâ uârld âuêit’ên zér xôldârs és a bôunâs |
And the world awaiting their shoulders as a bonus |
E o mundo espera de seus ombros como um bônus |
21 |
lûk let rí uêzaut sên lêv uêzaut sên |
Look, let he without sin live without sin |
Olhe, deixe ele sem pecado viver sem pecado |
22 |
ânt’êl zên al bi duên dârri djóbs laik suamp men |
Until then, I’ll be doing dirty jobs like swamp men |
Até então, eu vou estar fazendo trabalhos sujos, como os homens do pântano |
23 |
káunt’ên zâ fêissâs óv zôuz zét mait rév bên |
Counting the faces of those that might have been |
Contando os rostos daqueles que poderia ter sido |
24 |
êts laik lêven zét laif bât ai uont lêv zét laif âguén |
It’s like living that life but I won’t live that life again |
É como viver a vida, mas não vou viver de que a vida de novo |
25 |
ramissaid ór súissaid |
Homicide or suicide |
homicídio ou suicídio |
26 |
réds ór t’eâls |
Heads or tails |
cara ou coroa |
27 |
sam sênk laif êz a lêven rél |
Some think life is a living hell |
Alguns pensam que a vida é um inferno |
28 |
sam lêv laif djâst lêven uél |
Some live life just living well |
Alguns viver a vida apenas viver bem |
29 |
ai lêv laif tráina t’êp zâ skêiâl |
I live life tryna tip the scale |
Eu vivo a vida tentando ponta da escala |
30 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
31 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
32 |
lót óv nêgâs gou t’u prêzan |
Lot of niggas go to prison |
Lote de manos ir para a prisão |
33 |
rau mêni kam aut mélkam éks |
How many come out Malcolm X? |
Quantas sair Malcolm X? |
34 |
ai nou aim nat |
I know I’m not |
Eu sei que eu não sou. Merd |
35 |
xêt kent ívân t’ók âbaut zâ rést |
Shit, can’t even talk about the rest |
não pode nem mesmo falar sobre o resto |
36 |
fêimâs lést uârds iú andâr arést |
Famous last words You under arrest |
famosas últimas palavras: “Você em prisão” |
37 |
uêl ai guét pópd t’ânáit? êts ênibaris gués |
Will I get popped tonight? It’s anybody’s guess |
Vou ser bateu esta noite? É uma incógnita |
38 |
ai gués a nêgâ níd t’u stêi kânen |
I guess a nigga need to stay cunning |
Eu acho que uma necessidade negão para ficar esperto |
39 |
ai gués uen zâ kaps kâmen níd t’u start ranên |
I guess when the cops coming need to start running |
Eu acho que quando os policiais comin ‘precisa para começar a correr |
40 |
ai uont mêik zâ seim mêst’eiks from mai lést rân ên |
I won’t make the same mistakes from my last run in |
Eu não vou cometer os mesmos erros da minha última corrida dentr |
41 |
iú ízâr dan duên kraim nau ór iú dan ên |
You either done doing crime now or you done in |
Você quer fazer feito crime agora ou feito dentr |
42 |
ai gát a brózâr on zâ rân end uan ên |
I got a brother on the run and one in |
Eu tenho um irmão em fuga e uma po |
43 |
rôut mi a lérâr rí séd uen iú kâmen |
Wrote me a letter, he said when you coming |
Escreveu-me uma carta, ele disse que quando você vem pra ‘ |
44 |
xêt men ai sót zâ gôls t’u stêi aut |
Shit man, I thought the goal’s to stay out |
homem Merda, eu pensei que o objetivo é ficar de fora |
45 |
bék âguenst zâ uól zên xût iór uêi aut |
Back against the wall, then shoot your way out |
costas contra a parede, em seguida, atirar o seu caminho para fora. Dinheir |
46 |
guérên mânis a stáiêl zét névâr plêis aut |
Getting money’s a style that never plays out |
Gettin ‘É um estilo que nunca joga fora |
47 |
t’êl iú end âp bákssên iór stésh mânis peid aut |
‘Til you end up boxing your stash, money’s paid out |
‘Til você acaba boxe’ seu esconderijo, o dinheiro é pago |
48 |
zâ skêâls óv djâstês eint íkuâli uêid aut |
The scales of justice ain’t equally weighed out |
A balança da justiça não é igualmente pesados |
49 |
ounli t’u uêis aut dêguen t’ânêls ór dêguen grêivs aut |
Only two ways out, digging tunnels or digging graves out |
Apenas duas maneiras de sair, cavando túneis ou cavando sepulturas para fora |
50 |
ramissaid ór súissaid |
Homicide or suicide |
homicídio ou suicídio |
51 |
réds ór t’eâls |
Heads or tails |
cara ou coroa |
52 |
sam sênk laif êz a lêven rél |
Some think life is a living hell |
Alguns pensam que a vida é um inferno |
53 |
sam lêv laif djâst lêven uél |
Some live life just living well |
Alguns viver a vida apenas viver bem |
54 |
ai lêv laif tráina t’êp zâ skêiâl |
I live life tryna tip the scale |
Eu vivo a vida tentando ponta da escala |
55 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
56 |
mai uêi mai uêi |
My way, my way |
do meu jeito, do meu jeito |
Facebook Comments