Kool On – The Roots

Como cantar a música Kool On – The Roots

Ouça a Versão Original Kool On – The Roots
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
2 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
3 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
4 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
5 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
6 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
7 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
8 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
9 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
10 aim ên zâ dábâl dji srí pís t’âks I’m in the double G, three-piece tux Estou no duplo G, smoking de três peças
11 skrímên drést t’u kêl Screaming dressed to kill Gritando vestida para matar
12 roup sambári kól mai blâf Hope somebody call my bluff Espero que alguém chamar o meu blefe
13 êts a fûl rauz sêpen on a róiâl flâsh It’s a full house, sipping on a royal flush É uma casa cheia, saboreia um royal flush
14 t’u kuins êz on mai kâfs Two queens is on my cuffs Duas rainhas está em minhas algemas
15 d t’aims êz ên zâ kards Good times is in the cards Bons tempos está nos cartões
16 lêven onrôud t’aim Living on borrowed time Vivendo num tempo emprestado
17 aim pêien zâ ékstra tchardj I’m paying the extra charge Eu estou pagando o custo adicional
18 t’u fíl laik samsên smól êz uôrs a rândrâd lardj To feel like something small is worth a hundred large Para sentir como algo pequeno vale uma centena de grande
19 suég êz on rêt’arded tcharm êz on mâssaj Swag is on retard, charm is on massage Os ganhos são em retard, o charme está na massagem
20 t êz on gard ai tchálêndj iú t’u a dúâl Wit is on guard, I challenge you to a duel Wit está em guarda, eu te desafio para um duelo
21 ru níds a tchêin uen évri sóts a djúâl Who needs a chain when every thought’s a jewel Quem precisa de uma cadeia quando cada pensamento é uma jóia
22 d blés zâ uârdôu uen évri uans a fûl God bless the weirdo when everyone’s a fool Deus abençoe o esquisito quando todo mundo é um tolo
23 k a djíni end srí uêxês Fuck a genie and three wishes Foda-se um gênio e três desejos
24 ai djâst uant a bórâl a pleis t’u ráit mai nóvâl I just want a bottle, a place to write my novel Eu só quero uma garrafa, um lugar para escrever o meu romance
25 ai emrôuen t’u zôuz zét ríâr a raim end sênk I am heroin to those that hear a rhyme and think Estou heroína para aqueles que ouvem uma rima e pensar
26 rau dju iú faind zês âpâr éxâlon zês t’aim How do you find this upper echelon this time Como você encontrar este escalão superior desta vez
27 lets t’ôust t’u bérâr deis Let’s toast to better days, Vamos brindar a dias melhores,
28 a bíurêfâl maind end a flôu zét névâr êidj a beautiful mind, and a flow that never age uma mente brilhante, e um fluxo que nunca envelhecem
29 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
30 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
31 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
32 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
33 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
34 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
35 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
36 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
37 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
38 iôu aim névâr slípên laik aim onsamfét’âmins Yo, I’m never sleeping like I’m on methamphetamines Yo, eu nunca vou dormir como se eu estivesse em metanfetaminas
39 v laik mai énâmi t’en stéps arréd óv mi Move like my enemy ten steps ahead of me Mova-se como meu inimigo dez passos à minha frente
40 sei mai répiutêixan prêssíds mi laik a pédêgri Say my reputation precedes me like a pedigree Diga minha reputação precede-me como um pedigree
41 djêntâlmenli guêngsta stíz biand zâ séventis Gentlemanly gangsta steez beyond the seventies Steez gangsta Gentlemanly além dos setenta
42 rôldên fést mâni uêzaut ranên aut óv pêixans Holding fast money without running out of patience Holdin ‘ dinheiro rápido sem ficar sem paciência
43 v ên sailens uêzaut ranên âp ên pleicês Move in silence without running up in places Deslocar-se em silêncio, sem correr em lugares
44 kêik bai zâ lêiârs Cake by the layers Bolo pelas camadas
45 rêtch bât névâr fêimâs Rich but never famous Rico, mas nunca famoso
46 râssâl ânónêmâs st’êl rimein nêimlâs Hustle anonymous still remain nameless Hustle anônimo ainda permanecem sem nome
47 ên raind sait gôld kam ên barz laik a klondaik In hindsight gold come in bars like a Klondike Em retrospectiva ouro vêm em bares como um Klondike
48 zâ mênêt bifór zâ stormt êz uát aimm laik The minute before the storm hit is what I’m calm like O minuto antes da tempestade é o que eu sou calmo como
49 sút’êd end bút’êdr a xûtên laik êts pram nait Suited and booted for a shooting like it’s prom night Adequado e arrancado por um tiro como se fosse noite de formatura
50 êts súissaid raitrssúârs traid laik It’s suicide right pursuers tried like É suicídio direito perseguidores tentei como
51 t’u nou âvêâl end a rírôuz uát zêi daid laik To no avail and a heroes what they died like Sem sucesso e um heróis que eles morreram como
52 aivt em uêirên on zâ niuz laik aim kronkait I’ve got em waiting on the news like I’m Cronkite Tenho los esperando a notícia como se eu fosse Cronkite
53 nat ên zâ laim lait ór níredr zâ kraim rait Not in the lime light or needed for the crime right Não à luz cal ou necessária para a direita crime
54 nou bôusts djâst bádid No boasts, just bodied, Não se orgulha, apenas bodied,
55 end tchókt klouz t’u zâ lain t’áit and chalked close to the line tight e riscado perto da linha apertado
56 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
57 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
58 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
59 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
60 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
61 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
62 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
63 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
64 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
65 ié aut saidr zâ kêlârs end zâ dílârs suórm Yeah, outside where the killers and the dealers swarm Sim, no exterior, onde os assassinos e os traficantes enxame
66 end ênssaid zêi drést âp laik êts a t’élâsón And inside they dressed up like it’s a telethon E dentro vestiram -se como se fosse uma maratona
67 blék t’ái âfért zêi rôldên révi arms Black tie affair but they holding heavy arms Black-tie affair, mas eles segurando armas pesadas
68 strêit késh uês a stésh ên zâ kâmâr band Straight cash with a stash in the cummerbund Dinheiro reta com um estoque na compoteira
69 r bâkárdi end zâ bauncêrs óv zâ párt’i ram More Bacardi and the bouncers of the party hum Mais Bacardi e os seguranças do hum partido
70 ráiâts êrâpt’ên âraund end st’êl uí párt’i on Riots erupting around and still we party on Tumultos em erupção em torno e ainda fazemos a festa em
71 meid zâ kuant’am lip t’u a kêng from a pon Made the quantum leap to a king from a pawn Feito o salto quântico para um rei de um peão
72 t êt uóz déstênd zâ kanklujan uóz fórn But it was destined the conclusion was foregone Mas estava destinado a conclusão foi renunciado
73 rânêid óv zâ fórr slêiv prómânêid Serenade of the former slave promenade Serenade da antiga avenida escravo
74 kóz zêm long deis ên zâ san Cause them long days in the sun Causar-lhes longos dias sob o sol
75 v nau bikam xeid Have now become shade Já se tornaram sombra
76 sou uí duên rai spids ên a nérôu lêin So we doing high speeds in a narrow lane Então, estamos fazendo altas velocidades em uma pista estreita
77 sei tchis Say cheese Diga o queijo
78 fri fólen from zâ érâplein Free falling from the aeroplane Queda livre do avião
79 ânâzârzâr ên zâ képr ól zâ íârz Another feather in the cap for all the years Outra pena no tampão para todos os anos
80 zét uí spent ên lagris lép That we spent in luxuries lap Isso que passamos em luxos colo
81 zaut lûkênk Without looking back Sem olhar para trás
82 kóz mêmâris kûd st’êng laikrt Cause memories could sting like hornet Porque as memórias podem picar como hornet
83 dem êt féltd t’u si pípâl âp on êt Damn it felt good to see people up on it Droga foi bom ver as pessoas em cima dele
84 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
85 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
86 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
87 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
88 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
89 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
90 kam guétr kûl on Come get your kool on Venha pegar seu Kool em
91 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar
92 stárz ar meid t’u xain Stars are made to shine As estrelas são feitas para brilhar

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *