| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ól zâ t’enxan ên zâ uârld t’âdêi |
All the tension in the world today |
Toda a tensão no mundo hoje |
| 2 |
ól zâ lêrâl gârlz fêlên âp zâ uârld t’âdêi |
All the little girls filling up the world today |
Todas as garotinhas enchendo o mundo hoje |
| 3 |
uês zâ gûd kams t’u béd, zâ béd kams t’u gûd |
With the good comes to bad, the bad comes to good |
Quando o bem se torna mal, o mal se torna bem |
| 4 |
bât aim gona lêv mai laif laik ai xûd |
But I’m gonna live my life like I should |
Mas irei viver minha vida como devo |
| 5 |
nau ól zâ krêt’êks uana rêt êt |
Now all the critics wanna hit it |
Agora todos os críticos querem atingir isso |
| 6 |
t’u xêt ken rau uí dêd êt |
To shit-can how we did it |
Para a lata de merda como nós fizemos |
| 7 |
djâst bikóz zêi dont guét êt |
just because they don’t get it |
só porque não entendem |
| 8 |
bât al stêi fêrad, niú era kâmêted |
But I’ll stay fitted, new era committed |
Mas estarei adaptado, nova era chegando. |
| 9 |
nau zês réd kép guéts a rép from rêz krêt’êks |
Now this red cap gets a wrap from his critics |
Agora este boné vermelho é censurado pelas críticas deles |
| 10 |
dju uí ól uêis gára krai |
Do we always gotta cry |
Nós sempre temos que chorar? |
| 11 |
dju uí ól uêis gára lêv ênssaid a lai |
Do we always gotta live inside a lie |
Nós sempre temos que viver dentro de uma mentira? |
| 12 |
laifs djâst a blést, êts mûvên ríli fést |
Life’s just a blast, it’s moving really fast |
a vida é apenas uma rajada que está se movendo muito rápido; |
| 13 |
iú bérâr stêi on t’ap ór laif uêl kêk iú ên zâ és |
You better stay on top or life will kick you in the ass |
Melhor ficar no topo ou a vida vai te chutar no traseiro. |
| 14 |
fálou mi ênt’u a sôulou |
Follow me into a solo |
Acompanhe-me no solo |
| 15 |
rimembâr zét kêd sou uát iú uana dju |
Remember that kid so what you wanna do |
Lembre-se daquilo, garoto, o que você quer fazer então? |
| 16 |
end uér iú gona rân |
And where you gonna run |
E onde você vai correr |
| 17 |
uen iôr stérên daun zâ kêibâl óv mai maik |
when you’re staring down the cable of my mic |
quando estiver olhando para o cabo do meu microfone |
| 18 |
pinted ét iór grêl laik a gân |
Pointed at your grill like a gun |
Apontado para você como uma arma? |
| 19 |
lemp bêzkêts rókên zâ sét |
Limp Bizkit’s rocking the set |
Limp Bizkit está balançando o palco, |
| 20 |
êts laik raxan rulét uen iôr plêissen iór bét |
It’s like Russian roulette when you’re placing your bet |
é como uma roleta russa quando você coloca sua aposta |
| 21 |
sou dont bi âpsset uen iôr brouk end iôr dan |
So don’t be upset when you’re broke and you’re done |
então não fique triste quando estiver quebrado e acabado |
| 22 |
kóz aim gona bi zâ uan t’êl ai djét |
‘cause I’m gonna be the one till I jet |
Porque eu serei o único até sair |
| 23 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 24 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 25 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 26 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 27 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 28 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 29 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 30 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 31 |
dâz êni bári ríli nou zâ síkret |
Does anybody really know the secret |
Alguém realmente sabe o segredo |
| 32 |
ór zâ kambênêixan fór zês laif end uér t’u kípêt |
Or the combination for this life and where to keep it |
Ou a combinação para esta vida e onde guardá-la? |
| 33 |
êts kaind a sed uen iú dont nou zâ mínên |
It’s kind a sad when you don’t know the meaning |
É meio triste quando você não sabe o significado |
| 34 |
bât évrisêng répens fór a rízan |
But everything happens for a reason |
mas tudo acontece por um motivo |
| 35 |
ai dont ívân nou uát ai xûd sei |
I don’t even know what I should say |
Eu mesmo não sei o que devo dizer |
| 36 |
kóz aim en êdiât, a lúzâr |
‘cause I’m an idiot, a loser |
Porque sou um idiota, um perdedor |
| 37 |
a máikrâfoun âbíuzâr |
a microphone abuser |
um molestador de microfone |
| 38 |
ai énâlaiz évri sékand ai êgzêst |
I analyze every second I exist |
Eu analiso todo segundo que eu existo |
| 39 |
bít’ên âp mai maind évri sékand uês mai fêst |
Beating up my mind every second with my fist |
Batendo na minha mente todo segundo com minha mão |
| 40 |
end évribari uana rân |
And everybody wanna run |
E todo mundo quer correr |
| 41 |
évribari uana raid from zâ gân |
Everybody wanna hide from the gun |
Todo mundo quer se esconder da arma |
| 42 |
iú ken t’eik zét zét raid |
You can take that that ride |
Você poder pegar aquela carona |
| 43 |
sru zês laif, êf iú uant |
through this life, if you want |
através desta vida, se você quiser |
| 44 |
bât iú kent t’eik zâ édj óv a naif |
But you can’t take the edge of a knife |
Mas você não pode escapar do corte afiado da faca |
| 45 |
(nou sâr) |
(no sir) |
(não senhor) |
| 46 |
end nau iú uant iór mâni bék |
And now you want your money back |
E agora você quer seu dinheiro de volta, |
| 47 |
bât iôr denaid, kóz iór brêins fraid from zâ sék |
But you’re denied, ‘cause your brain’s fried from the sack |
mas te negam isso, porque seu cérebro está frito |
| 48 |
end zér eint nasên ai kûd dju |
And there ain’t nothing I could do |
E não há nada que eu possa fazer |
| 49 |
kóz laif êz a léssan |
‘cause life is a lesson |
porque a vida é uma lição |
| 50 |
iú lârn êt uen iôr sru |
you’ll learn it when you’re through |
você aprende quando estiver acabado |
| 51 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 52 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 53 |
ai nou uai iú uana rêit mi |
I know why you wanna hate me |
Eu sei por que você quer me odiar |
| 54 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 55 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 56 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 57 |
ai nou iú uana rêit mi |
I know you wanna hate me |
Eu sei que você quer me odiar |
| 58 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 59 |
nau, ai nou uai |
Now, I know why |
Agora eu quero saber por quê |
| 60 |
(nau ai nou uai iú uana rêit mi) |
(now I know why you wanna hate me) |
(agora eu sei por que você quer me odiar) |
| 61 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 62 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
| 63 |
kóz rêit êz ól zâ uârld réz ívân sin leitli |
‘cause hate is all the world has even seen lately |
Porque ódio é tudo o que o mundo tem visto ultimamente |
Facebook Comments