Sucker For Pain – Imagine Dragons (feat. Lil Wayne, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign, Logic (rapper) & X Ambassadors)

Como cantar a música Sucker For Pain – Imagine Dragons (feat. Lil Wayne, Wiz Khalifa, Ty Dolla $ign, Logic (rapper) & X Ambassadors)

Ouça a Versão Original Sucker For Pain – Imagine Dragons karaoke” max=”1″ exact=”true”]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
2 t’eik mai rend sru zâ fleims Take my hand through the flames Pegue minha mão entre as chamas
3 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
4 aim a slêiv t’u iór guêims I’m a slave to your games Sou um escravo dos seus jogos
5 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
6 ai uana tchêin iú âp I wanna chain you up Eu quero te acorrentar
7 ai uana t’ái iú daun I wanna tie you down Eu quero te amarrar
8 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
9 aim a sâkârr pêin I’m a sucker for pain Eu sou um masoquista
10 ai gát zâ skuód t’érâd on mi from mai nék t’u mai énkâls I got the squad tatted on me from my neck to my ankles A galera está tatuada em mim do pescoço aos tornozelos
11 préxâr from zâ ment âs ól ên rêbélian Pressure from the man got us all in rebellion Pressão do sistema nos fez entrar em rebelião
12 uí gon gou t’u uór ié uêzaut fêiliâr We gon’ go to war, yeah, without failure Nós vamos à guerra, sim, sem falhar
13 dju êtr zâ femg t’en t’ôus daung Do it for the fam, dog, ten toes down, dog Faço pela família, isso cara, chego no objetivo, isso aí cara
14 v end zâ lóiâlti zéts uat uí stendr Love and the loyalty that’s what we stand for Amor e lealdade, nós lutamos por isso
15 êiliânêirê d bai sâssaiâti ól zês préxâr guêv mi êngzáiâti Alienated by society, all this pressure give me anxiety Alienado pela sociedade, essa pressão me dá ansiedade
16 k slôu sru zâ fáiâr Walk slow through the fire Andamos devagar pelo fogo
17 laik ru gon trai âs? Like, who gon’ try us? Tipo, quem vai nos enfrentar?
18 fílên zâ uârld gou âguenst âs Feeling the world go against us Sentindo o mundo se virar contra nós
19 sou uí pût zâ uârld on áuâr xôldârs So we put the world on our shoulders Então, colocamos o mundo em nossos ombros
20 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
21 t’eik mai rend sru zâ fleims Take my hand through the flames Pegue minha mão entre as chamas
22 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
23 aim a slêiv t’u iór guêims I’m a slave to your games Sou um escravo dos seus jogos
24 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
25 ai uana tchêin iú âp I wanna chain you up Eu quero te acorrentar
26 ai uana t’ái iú daun I wanna tie you down Eu quero te amarrar
27 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
28 ai bên ét êts mai rôumis I been at it with my homies Eu estou na luta com meus parceiros
29 êt dont mérâr iú dont nou mi It don’t matter, you don’t know me Não importa, você não me conhece
30 ai bên rôulens mai timzâ êlest on zâ sin I been rolling with my team, we the illest on the scene Estou na parada com os parceiros, somos os mais irados
31 ai bên raidên raund zâ sêri uês mai skuód I been riding ‘round the city with my squad Estou dirigindo pela cidade com a galera
32 ai bên raidên raund zâ sêri uês mai skuód I been riding ‘round the city with my squad Estou dirigindo pela cidade com a galera
33 uí djâst pôusted guérên kreizi lêven laik zês êz sou âmeizên We just posted, getting crazy, living like this is so amazing Acabamos de postar “ficando loucos”, viver assim é incrível
34 rold âp t’eik a stépk uenrôl âp kóz ai nou uat Hold up take a step back, when we roll up, cause I know what Espere e dê um passo atrás quando chegamos, pois eu sei
35 uí bên lôiâl uí bên femzâ uans iú trâst ên We been loyal, we been fam, we the ones you trust in Somos leais, somos família, você pode confiar em nós
36 uont rezêt’eit t’u gou strêit t’u iórd laik a kankâxan Won’t hesitate to go straight to your head like a concussion Não vamos hesitar em atingir sua cabeça como concussão
37 ai nou ai bên bâsten nou deskâxanr mai fémâli I know I been busting, no discussion for my family Eu trabalho duro, não há discussões em minha família
38 nou rézât’eixan sru mai skôup ai si mai énâmi No hesitation, through my scope I see my enemy Sem hesitar, à distância vejo meu inimigo
39 laik uáts âp? rold âp uí fáina ri-lôud âp Like what’s up? Hold up, we finna re-load up Tipo, e aí? Sem problemas, vamos recarregar
40 iés ai ri-lôud âp ai nou uat âp ai nou uat âp Yes I re-load up, I know what up, I know what up Sim, recarrego, sei o que está rolando, o que está rolando
41 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
42 t’eik mai rend sru zâ fleims Take my hand through the flames Pegue minha mão entre as chamas
43 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
44 aim a slêiv t’u iór guêims I’m a slave to your games Sou um escravo dos seus jogos
45 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
46 ai uana tchêin iú âp I wanna chain you up Eu quero te acorrentar
47 ai uana t’ái iú daun I wanna tie you down Eu quero te amarrar
48 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
49 aim dêvôuted t’u dêstrâkxan I’m devoted to destruction Sou um devoto da destruição
50 a fûl dôussêdj óv detrêmentâl dêsfankxan A full dosage of detrimental dysfunction Uma dose completa de disfunção detrimental
51 aim dáiên slôu bât zâ dévâl tráina râsh mi I’m dying slow but the devil tryna rush me Estou morrendo aos poucos, mas o diabo me apressa
52 si aim a fûl fór pêin aim a dâmi See I’m a fool for pain, I’m a dummy Olha só, sou um bobo, gosto da dor, como um João Bobo
53 maitt mai réd óff rait áft’âr ai slêt mai srôut Might cut my head off right after I slit my throat Pode arrancar a cabeça depois de cortar minha garganta
54 t’ong kês a xarkt djélâs bêtchez âp ên zâ bôut Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat Beijo de língua num tubarão, as vadias no barco têm inveja
55 írên pínât bârêr end djéli fêches on t’ôust Eating peanut butter and jelly fishes on toast Comendo um sanduíche de manteiga e água viva
56 end êf ai guét stang ai guét stôukt mait tchôuk And if I get stung I get stoked, might choke Se eu for picado, fico louco, posso até engasgar
57 laik ai tchud a tchank óv tchárkôul Like I chewed a chunk of charcoal Como se tivesse engolido um pouco de carvão
58 nêiked ên zâ nórs pôl Naked in the North Pole Pelado no Pólo Norte
59 zéts uai mai rárt kôld fûl óvrou zâ lóst sôl That’s why my heart cold, full of sorrow, the lost soul Por isso meu coração é frio, cheio de dor, alma perdida
60 end ounli lórd nous uen aim kâmen t’u zâ krós rôuds And only Lord knows when I’m coming to the crossroads Só Deus sabe quando chegarei à encruzilhada
61 sou ai dont fíârtt t’âmórou So I don’t fear shit but tomorrow Para que eu não tenha medo de nada além do amanhã
62 end aim a sâkârr pêin êt eintsên bât pêin And I’m a sucker for pain, it ain’t nothing but pain E eu sou um masoquista, não há nada além de dor
63 iú djâst fâkên kamplein iú eint t’âf éz iú kleim You just fucking complain, you ain’t tough as you claim Você só reclama, não é tão durão como fala
64 djâst stêi âp ênr lêin djâst dontks lêl uêin Just stay up in your lane, just don’t fuck with Lil Wayne Fique na sua, não mexa com Lil Wayne
65 aima djâmp from a plêin ór stend ên frant óv a trein I’mma jump from a plane or stand in front of a train Eu vou pular de um avião, ficar na frente de um trem
66 kóz aim a sâkârr pêin Cause I’m a sucker for pain Pois eu sou um masoquista
67 iúzd t’u duên béd nau uí fíâl laik uí djâst nau guérên êt Used to doing bad, now we feel like we just now getting it Acostumados a fazer o mal, estamos entendendo só agora
68 eintt nou ózâr uêi sou uí stárted end fênêsht êt Ain’t got no other way so we started and finished it Não há outro jeito, começamos temos que terminar
69 nou pêin nou guein No pain, no gain Sem dor, sem vitória
70 névâr stend daun meid áuâr oun uêi Never stand down, made our own way Nunca desistimos, abrimos nosso próprio caminho
71 névâr gouên slôu uí pêk âp zâ pêis Never going slow, we pick up the pace Nunca vamos devagar, nós aceleramos o ritmo
72 zês êz uat uí uanted from a iang êidj This is what we wanted from a young age Era isso o que queríamos desde muito jovens
73 nou êmouxan zéts uat bêznes êz No emotion, that’s what business is Sem emoção, é assim que os negócios são
74 rdvrssi on zâ uêtnésses Lord have mercy on the witnesses Que Deus tenha as testemunhas
75 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
76 t’eik mai rend sru zâ fleims Take my hand through the flames Pegue minha mão entre as chamas
77 ai t’órtchâr I torture you Eu torturo você
78 aim a slêiv t’u iór guêims I’m a slave to your games Sou um escravo dos seus jogos
79 aim djâst a sâkârr pêin I’m just a sucker for pain Eu sou apenas um masoquista
80 r pêin More pain Mais dor
81 t mi béguên béguên béguên béguên béguên Got me begging, begging, begging, begging, begging Me faz implorar, implorar, implorar, implorar
82 rr pêin For more pain Por mais dor
83 t mi béguên béguên béguên béguên béguên Got me begging, begging, begging, begging, begging Me faz implorar, implorar, implorar, implorar
84 rr pêin For more pain Por mais dor
85 t mi béguên béguên béguên béguên béguên Got me begging, begging, begging, begging, begging Me faz implorar, implorar, implorar, implorar
86 rr pêin For more pain Por mais dor
87 t mi béguên Got me begging Me faz implorar

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *