| 1 |
zêi sênk zêi nou ru ai em |
They think they know who I am |
Eles pensam que sabem quem eu sou |
| 2 |
ól zêi nou êz ai lóv t’u kêl |
All they know is I love to kill |
Tudo o que sei é que eu amo matar |
| 3 |
feis daun déd on zâ graund |
Face down, dead on the ground |
Virado para baixo, morto no chão |
| 4 |
faind mi bifór ânâzâr êz faund |
Find me before another is found |
Encontre-me antes que outro é encontrado |
| 5 |
ai kam âlaiv ên zâ dárknâs |
I come alive in the darkness |
Eu vivo na escuridão |
| 6 |
léft mârdârd end nêimlâs |
Left murdered and nameless |
Deixado assassinado e sem nome |
| 7 |
déd anbérid end rót’ân |
Dead, unburied and rotten |
Morto, insepulto e podre |
| 8 |
ráf ítân bai ênssékts |
Half eaten by insects |
Meio comido por insetos |
| 9 |
xi uóz sou bíurêfâl |
She was so beautiful |
Ela era tão linda |
| 10 |
ai réd t’u kêl râr |
I had to kill her |
Eu tinha que matá-la |
| 11 |
t’aid râr âp end t’êipt râr maus xât |
Tied her up and taped her mouth shut |
Amarrou-a e prendeu a boca fechada |
| 12 |
kûdent skrím rêipt váiâlântli |
Couldn’t scream, raped violently |
Não podia gritar, estuprada violentamente |
| 13 |
roup t’áit âraund râr srôut |
Rope tight, around her throat |
Corda bamba, em torno de sua garganta |
| 14 |
râr bári t’uêtchês és xi tchôuks |
Her body twitches as she chokes |
Seu corpo se contorce como ela engasga |
| 15 |
strénguiâlêixan kózd râr dés |
Strangulation caused her death |
Estrangulamento causou sua morte |
| 16 |
djâst laik ól zâ ózârz |
Just like all the others |
Assim como todos os outros |
| 17 |
rêipt bifór end áft’âr dés |
Raped before and after death |
Estuprada antes e depois da morte |
| 18 |
strêpt rêipt tórtchârd |
Stripped, raped, tortured |
Stripped, estuprada, torturada |
| 19 |
zêr ól déd zêr ól déd |
They’re all dead, they’re all dead |
Eles estão todos mortos, eles estão todos mortos |
| 20 |
zêr ól déd bai strénguiâlêixan |
They’re all dead, by strangulation |
Eles estão todos mortos, por estrangulamento |
| 21 |
ai kam âlaiv ên zâ dárknâs |
I come alive in the darkness |
Eu vivo na escuridão |
| 22 |
léft mârdârd end nêimlâs |
Left murdered and nameless |
Deixado assassinado e sem nome |
| 23 |
déd anbérid end rót’ân |
Dead, unburied, and rotten |
Morto, não enterrado e apodrecido |
| 24 |
ráf ítân bai ênssékts |
Half eaten by insects |
Meio comido por insetos |
| 25 |
êt félt sou gûd t’u kêl |
It felt so good to kill |
Foi tão bom para matar |
| 26 |
ai t’ûk zér laivs âuêi |
I took their lives away |
Tomei suas vidas longe |
| 27 |
séven déd laiên rót’ân |
Seven dead, lying rotten |
Sete mortos, encontrando-se podre |
| 28 |
anbérid vêktêms |
Unburied victims |
vítimas não enterradas |
| 29 |
zér nêiked baris píutrêfai |
Their naked bodies putrefy |
Seus corpos nus putrefy |
| 30 |
strénguiâlêixan kózd râr dés |
Strangulation caused her death |
Estrangulamento causou sua morte |
| 31 |
djâst laik ól zâ ózârz |
Just like all the others |
Assim como todos os outros |
| 32 |
rêipt bifór end áft’âr dés |
Raped before and after death |
Estuprada antes e depois da morte |
| 33 |
strêpt rêipt tórtchârd |
Stripped, raped, tortured |
Stripped, estuprada, torturada |
| 34 |
zêr ól déd zêr ól déd |
They’re all dead, they’re all dead |
Eles estão todos mortos, eles estão todos mortos |
| 35 |
zêr ól déd bai strénguiâlêixan |
They’re all dead, by strangulation |
Eles estão todos mortos, por estrangulamento |
| 36 |
ai kam âlaiv ên zâ dárknâs |
I come alive in the darkness |
Eu vivo na escuridão |
| 37 |
léft mârdârd end nêimlâs |
Left murdered and nameless |
Deixado assassinado e sem nome |
| 38 |
déd anbérid end rót’ân |
Dead, unburied, and rotten |
Morto, não enterrado e apodrecido |
| 39 |
ráf ítân bai ênssékts |
Half eaten by insects |
Meio comido por insetos |
| 40 |
zêi sênk zêi nou ru ai em |
They think they know who I am |
Eles pensam que sabem quem eu sou |
| 41 |
ól zêi nou êz ai lóv zâ kêl |
All they know is I love the kill |
Tudo o que sei é que eu amo a matança |
| 42 |
feis daun déd on zâ graund |
Face down, dead on the ground |
Virado para baixo, morto no chão |
| 43 |
faind mi bifór ânâzâr êz faund |
Find me before another is found |
Encontre-me antes que outro é encontrado |
Facebook Comments