| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
lets gou t’u zâ bítch, ítch |
Let’s go to the beach, each |
Vamos para a praia |
| 2 |
lets gou guét âuêi |
Let’s go get away |
Vamos fugir |
| 3 |
zêi sei, uát zêi gona sei |
They say, what they gonna say? |
Eles dizem, o que eles vão dizer? |
| 4 |
rév a drênk, klêk, faund zâ bâd lait |
Have a drink, click, found the bud light |
Tome um drinque, brinde, achei a Bud Light |
| 5 |
béd bêtchez laik mi, êz rard t’u kam bai |
Bad bitches like me, is hard to come by |
Vadias más como eu, é difícil de achar |
| 6 |
zâ pêitran oun, lets gou guét êt on |
The patron own, let’s go get it on |
a tequila domina, vamos pegá-la |
| 7 |
zâ zôun oun, iés aim ên zâ zôun |
The zone own, yes I’m in the zone |
O pedaço está dominado, é, estou no pedaço |
| 8 |
êz êt t’u, srí lív a gûd t’êp |
Is it two, three? Leave a good tip |
São dois, três? Deixe uma boa gorjeta |
| 9 |
aima blou óff mai mâni end dont guêv t’u kuêk |
I’mma blow off my money and don’t give too quick |
Vou torrar meu dinheiro e não vou desistir cedo |
| 10 |
aim on zâ flór, flór |
I’m on the floor, floor |
Estou na pista, pista |
| 11 |
ai lóv t’u dens |
I love to dance |
Amo dançar |
| 12 |
sou guêv mi mór, mór, t’êl ai ken stend |
So give me more, more, till I can stand |
Então dê-me mais, mais, até que eu consiga ficar de pé |
| 13 |
guét on zâ flór, flór |
Get on the floor, floor |
Venha para a pista, pista |
| 14 |
laik êts iór lést tchens |
Like it’s your last chance |
Como se fosse sua última chance |
| 15 |
êf iú uant mór, mór |
If you want more, more |
Se você quiser mais, mais |
| 16 |
zân ríâr ai em |
Then here I am |
Então aqui estou eu |
| 17 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 18 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 19 |
kent stap kóz uêâr sou rai |
Can’t stop ‘cause we’re so high |
Não pode parar porque estamos tão no alto |
| 20 |
lets dju zês uan mór t’aim |
Let’s do this one more time |
Vamos fazer isso mais uma vez |
| 21 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 22 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 23 |
lets dju zês uan lést t’aim |
Let’s do this one last time |
Vamos fazer isso pela última vez |
| 24 |
rends âp |
Hands up |
Mãos para cima |
| 25 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que) |
| 26 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que) |
| 27 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que) |
| 28 |
bamp ên mai ruti ruti rup |
Bump in my hootie hootie hoop |
Aproxime-se das minhas curvas |
| 29 |
ai oun zét |
I own that |
Eu sou a dona |
| 30 |
end ai eint pêien mai rent zês mans |
And I ain’t paying my rent this month |
E não vou pagar meu aluguel este mês |
| 31 |
ai ôu zét |
I owe that |
Eu devo |
| 32 |
bât fâk ru iú uant |
But fuck who you want |
Mas que se dane quem você quer, |
| 33 |
end fâk ru iú laik |
and fuck who you like |
que se dane quem você gosta |
| 34 |
dens rau a laif zérz nou end ênssaid |
Dance how a life there’s no end inside |
Dance, não há fim dentro da vida |
| 35 |
tchuenkâl, tchuenkâl lêrâl star |
Twinkle, twinkle little star |
Brilhe, brilhe, estrelinha |
| 36 |
nau évribari let mi ríâr iú sei rei rei rei |
Now everybody let me hear you say ray ray ray |
Agora, que todos me deixem ouvir você dizer ray, ray, ray |
| 37 |
nau spend ól iór mâni kóz zêi pêi pêi pêi |
Now spend all your money cause they pay pay pay |
Agora gaste todo o seu dinheiro porque eles pagam, pagam |
| 38 |
end êf iôr a tchit, iú a tchi tchi tchit |
And if you’re a cheat, you a chea-chea-cheat |
E se você trapaceia, você tra-tra-trapaceia |
| 39 |
mai neim êz ónêka, iú ken kól mi niki |
My name is Onika, you can call me Nicki |
Meu nome é Onika, você pode me chamar de Nicki |
| 40 |
guét on zâ flór, flór |
Get on the floor, floor |
Venha para a pista, pista |
| 41 |
laik êts iór lést tchens |
Like it’s your last chance |
Como se fosse sua última chance |
| 42 |
êf iú uant mór, mór |
If you want more, more |
Se você quiser mais, mais |
| 43 |
zân ríâr ai em |
Then here I am |
Então aqui estou eu |
| 44 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 45 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 46 |
kent stap kóz uêâr sou rai |
Can’t stop ‘cause we’re so high |
Não pode parar porque estamos tão no alto |
| 47 |
lets dju zês uan mór t’aim |
Let’s do this one more time |
Vamos fazer isso mais uma vez |
| 48 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 49 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 50 |
lets dju zês uan lést t’aim |
Let’s do this one last time |
Vamos fazer isso pela última vez |
| 51 |
rends âp |
Hands up |
Mãos para cima |
| 52 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
| 53 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
| 54 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
| 55 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 56 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 57 |
kent stap kóz uêâr sou rai |
Can’t stop ‘cause we’re so high |
Não pode parar porque estamos tão no alto |
| 58 |
lets dju zês uan mór t’aim |
Let’s do this one more time |
Vamos fazer isso mais uma vez |
| 59 |
star xêps uâr ment t’u flai |
Starships were meant to fly |
Naves espaciais foram feitas para voar |
| 60 |
rends âp end t’âtch zâ skai |
Hands up and touch the sky |
Mãos para cima e toque o céu |
| 61 |
lets dju zês uan lést t’aim |
Let’s do this one last time |
Vamos fazer isso pela última vez |
| 62 |
rends âp |
Hands up |
Mãos para cima |
| 63 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
| 64 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
| 65 |
(uêâr ráiâr zen a mâzâr fákâr) |
(We’re higher than a motherfucker) |
(Estamos mais alto que filhos da puta) |
Facebook Comments