| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ini mini maini môu |
Eenie, meenie, minie, mo |
Uni duni tê |
| 2 |
kétch a plaia bai a t’ôu |
Catch a playa by a toe |
Pego o jogador pelo pé |
| 3 |
êf iá uant t’u let rêm gou |
If ya want to let him go |
Se você quiser deixá-lo ir |
| 4 |
lêiris dont uâri kóz zêi gát plenti mór |
Ladies don’t worry cause they got plenty more |
Meninas, não se preocupem porque eles têm muito mais |
| 5 |
zêi bi fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
They be falling like the rain so we ain’t running out |
Eles estão caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 6 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we ain’t running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 7 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we ain’t running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 8 |
ou êts reinên men gârl uát iú uâri baut |
Oh it’s raining men girl what you worry ‘bout |
Ah está chovendo homem, mulher, então não se preocupe |
| 9 |
ru iú sênk iú guérên uês zét |
Who you think you getting with that |
Quem você acha que vai pegar falando |
| 10 |
rai, let mi frík iá |
“Hi, let me freak ya”? |
“oi, posso ficar com você?” |
| 11 |
iú gát mi mêsteiken sênkên iú gon guét êt ízi |
You got me mistaken thinking you gon get it easy |
Você me entendeu mal achando que vai me ganhar fácil |
| 12 |
fârst óv ól |
First of all |
Em primeiro lugar |
| 13 |
iú níd t’u nou zét aim nat zâ uan |
you need to know that I’m not the one |
você tem que saber que eu não sou aquela |
| 14 |
sênk iú guérên samsên beibi |
Think you getting something baby |
acha que vai conseguir alguma coisa, baby? |
| 15 |
iú eint guérên nan |
you aint getting none |
Vai nada |
| 16 |
ól iú níd t’u nou zét aim a t’u t’aims faiv |
All you need to know that I’m a 2 times 5 |
Você só precisa saber que eu sou 2×5 |
| 17 |
lôud êt, kók êt, eim êt beibi, bûm bai bai |
Load it, cock it, aim it baby, boom bye bye |
Carrega, prepara, mira e explode, tchau tchau |
| 18 |
sét iór stendârds lôuâr, bói iôr êimen t’u rai |
Set your standards lower, boy you’re aiming too high |
Abaixa o Inmetro, tu tá mirando alto demais |
| 19 |
mérâr óv fékt iór frend lûks bérâr sou gûd bai |
Matter of fact your friend looks better so good bye |
Pra falar a verdade, seus amigos são mais bonitos, é, tchau |
| 20 |
ini mini maini môu |
Eenie, meenie, minie, mo |
Uni duni tê |
| 21 |
kétch a plaia bai a t’ôu |
Catch a playa by a toe |
Pego o jogador pelo pé |
| 22 |
êf iá uant t’u let rêm gou |
If ya want to let him go |
Se você quiser deixá-lo ir |
| 23 |
lêiris dont uâri kóz zêi gát plenti mór |
Ladies don’t worry cause they got plenty more |
Meninas, não se preocupem porque eles têm muito mais |
| 24 |
zêi bi fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
They be falling like the rain so we aint running out |
Eles estão caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 25 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 26 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 27 |
ou êts reinên men gârl uát iú uâri baut |
Oh it’s raining men girl what you worry ‘bout |
Ah está chovendo homem, mulher, então não se preocupe |
| 28 |
êkskíuz mi bât ru ar iú fêkssen t’u bi |
Excuse me but who are you fixing to be |
Espera aí, quem é que você tá tentando ser |
| 29 |
let zêm mâzâr fâkârs nou êts plenti fêsh ênzâ si |
Let them motherfuckers know its plenty fish in the sea |
Avise esses merdas que tem muito peixe no mar |
| 30 |
end rí suét’en mi djâst kóz ai gát zâ taitestrôul |
And he sweating me just cause I got the tightest hole |
E ele me enche o saco porque eu sou a mais apertadinha |
| 31 |
bât ai kûdent faind zét sêng uêt a maikrâskôup |
But I couldn’t find that thing wit a microscope |
Mas não acho o negócio dele nem com microscópio |
| 32 |
guêv mi dôum, dôum, dôum, dôum, dôum |
Give me dome, dome, dome, dome, dome |
Me faz um oral, oral, oral, oral, oral |
| 33 |
ai eint trêpên on iôu mâni, mâni long, long, long |
I ain’t tripping on yo money, money long, long, long |
Eu não sou louca pelo seu dinheiro, dinheiro, grana |
| 34 |
uant mai oun ti vi prâdâk xan kampâni |
Want my own tv production company |
Quero minha própria produtora de tv |
| 35 |
sou t’él rarpôu t’u rêt mi seli |
So tell Harpo to hit me Celie |
Então fala pro Harpo me dar uma Celie |
| 36 |
eniuêi riri |
Anyway RiRi |
De qualquer forma, RiRi |
| 37 |
uát raims uêt iôu neim frili |
what rhymes wit yo name freely |
o que rima com o seu nome livremente |
| 38 |
mâni gát iú vêikêixanen ên tchile |
Money got you vacationing in Chile |
Com grana, dá pra você tirar férias no Chile |
| 39 |
dju iú uant t’u sêt on zâ bék uaiêl ai uili |
Do you want to sit on the back while I wheelie |
Você quer ficar só sentado enquanto eu me viro? |
| 40 |
ríli, ríli |
really, really? |
É mesmo? É mesmo? |
| 41 |
nou fór ríâl, ríli |
No for real, really? |
Não, na real, sério? |
| 42 |
leid aut on zâ bítch zêi bi fíden mi mai kétfêches |
Laid out on the beach they be feeding me my catfishes |
Deitada na praia, eles vêm me trazer comida |
| 43 |
kóz êts reinên men |
Cause it’s raining men |
Porque tá chovendo homem |
| 44 |
fét bêtchez |
Fat bitches |
Vadias |
| 45 |
zêi bi fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
They be falling like the rain so we aint running out |
Eles estão caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 46 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 47 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 48 |
ou êts reinên men gârl uát iú uâri baut |
Oh it’s raining men girl what you worry ‘bout |
Ah está chovendo homem, mulher, então não se preocupe |
| 49 |
ai séd êi, áurâ mai uêi, uês mai lêiri |
I said ay, outta my way, with my lady |
Eu disse, ei, cai fora, tô com a minha amiga |
| 50 |
raidên bêg, lêven gûd, duên bêg sêngs |
Riding big, living good, doing big things |
Andando com estilo, vivendo bem, fazendo coisas grandes |
| 51 |
dencên dont pêi, plêiâr kíp zâ mâni |
Dancing don’t pay, player keep the money |
Dançar não paga, safado, guarda essa grana |
| 52 |
ai ken bai mai oun brein |
I can buy my own brain |
Eu posso comprar meu próprio cérebro |
| 53 |
âp ên zâ klâb, si mi kâmen |
Up in the club, see me coming |
Na balada, você me vê chegando |
| 54 |
daim a dazân sou êt dont min nasên t’u mi |
Dime a dozen so it don’t mean nothing to me |
Tem de monte, você não é nada especial |
| 55 |
end ai eint ívân uâri baut iú kóz zérz plenti mór fêsh ên zâ si |
And I aint even worry bout you cause there’s plenty more fish in the sea |
E não tô nem aí pra você porque tem muito mais peixe no mar |
| 56 |
ini mini maini môu |
Eenie, meenie, minie, mo |
Uni duni tê |
| 57 |
kétch a plaia bai a t’ôu |
Catch a playa by a toe |
Pego o jogador pelo pé |
| 58 |
êf iá uant t’u let rêm gou |
If ya want to let him go |
Se você quiser deixá-lo ir |
| 59 |
lêiris dont uâri kóz zêi gát plenti mór |
Ladies don’t worry cause they got plenty more |
Meninas, não se preocupem porque eles têm muito mais |
| 60 |
zêi bi fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
They be falling like the rain so we aint running out |
Eles estão caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 61 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 62 |
fólen laik zâ rein sou uí eint ranên aut |
Falling like the rain so we aint running out |
Caindo como chuva, então não vamos ficar sem |
| 63 |
ou êts reinên men gârl uát iú uâri baut |
Oh it’s raining men girl what you worry ‘bout |
Ah está chovendo homem, mulher, então não se preocupe |
Facebook Comments