| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kam fêl mai glés âp a lêrâl mór |
come fill my glass up a little more |
venha encher meu copo um pouco mais |
| 2 |
uí baut t’u guét âp, end bârn zês flór |
We ‘bout to get up, and burn this floor |
Estamos prestes a nos levantar e queimar esta pista |
| 3 |
iú nou uí guérên rórâr, end rórâr |
You know we getting hotter, and hotter |
Você sabe que estamos ficando mais quentes e mais quentes |
| 4 |
sékssi end rórâr, lets xât êt daun |
Sexy and hotter, let’s shut it down |
Sexy e mais quentes, vamos arrasar |
| 5 |
iôu, uát ai gára dju |
Yo, what I gotta do |
Ei, o que tenho de fazer |
| 6 |
t’u xou zís gârlz zét ai oun zêm |
To show these girls that I own them |
Para mostrar a essas garotas que sou melhor que elas? |
| 7 |
sam kól mi niki, end sam kól mi rôuman |
Some call me Nicki, and some call me Roman |
Uns me chamam Nicki, e outros chamam Roman |
| 8 |
ekskiza, pliza, aim ên aibiza |
Exkeeza, pleeza, I’m in Ibiza |
Com licença, por favor, estou em Ibiza |
| 9 |
giuseppe zanoti, mai oun sníkâr |
Giuseppe Zanotti, my own sneaker |
Giuseppe Zanotti, meu próprio tênis |
| 10 |
sékssi, sékssi zéts ól ai dju |
Sexy, sexy that’s all I do |
Sexy, sexy, é tudo o que faço |
| 11 |
êf iú níd a béd bêtch |
If you need a bad bitch |
Se você precisar de uma v* má |
| 12 |
let mi kól a fiu |
Let me call a few |
Deixe que eu chame algumas |
| 13 |
pamps on end zâ lêrâl mêni skârts êz âp |
Pumps on and the little mini-skirts is up |
Saltos altos calçados e as pequenas minissaias para cima |
| 14 |
ai si sam gûd gârlz, aima tchârn em aut |
I see some good girls, I’mma turn ‘em out |
Vejo algumas garotas boas, vou fazê-las ficar más |
| 15 |
ou kei bórâl, sêp, bórâl, gâzâl |
Ok bottle, sip, bottle, guzzle |
Ok, garrafa, beberico, garrafa, bebo muito |
| 16 |
aim a béd bêtch, nou mâzâl, rêi |
I’m a bad bitch, no muzzle, hey? |
Sou uma vadia má, nada de bebedeira, ei |
| 17 |
bórâl, sêp, bórâl, gâzâl |
Bottle, sip, bottle, guzzle |
Garrafa, beberico, garrafa, bebo muito |
| 18 |
aim a béd bêtch, nou mâzâl, lets gou |
I’m a bad bitch, no muzzle, let’s go |
Sou uma v* má, nada de bebedeira, vamos lá |
| 19 |
miuzêk, meiks mi, rai |
Music, makes me, high |
a música me faz ficar alta |
| 20 |
kam fêl mai glés âp a lêrâl mór |
come fill my glass up a little more |
venha encher meu copo um pouco mais |
| 21 |
uí baut t’u guét âp, end bârn zês flór |
We ‘bout to get up, and burn this floor |
Estamos prestes a nos levantar e queimar esta pista |
| 22 |
iú nou uí guérên rórâr, end rórâr |
You know we getting hotter, and hotter |
Você sabe que estamos ficando mais quentes e mais quentes |
| 23 |
sékssi end rórâr, lets xât êt daun |
Sexy and hotter, let’s shut it down |
Sexy e mais quentes, vamos arrasar |
| 24 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 25 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 26 |
ai uana dju êt fór zâ nait, nait |
I wanna do it for the night, night |
Quero fazer à noite, noite |
| 27 |
sou guét mi nau, end nók zês ôuvâr |
So get me now, and knock this over |
Então pegue-me agora e derrube isto |
| 28 |
ai uana dju êt laik iú laik, laik |
I wanna do it like you like, like |
Quero fazer do jeito que você gosta, gosta |
| 29 |
kam guét mi, beibi uêâr nat guérên iangâr |
Come get me, baby we’re not getting younger |
Venha me pegar, baby, não ficaremos mais jovens |
| 30 |
ai djâst uant iú t’ânáit, nait |
I just want you tonight, night |
Só quero você esta noite, noite |
| 31 |
beibi uí uont dju êt fór laif |
Baby we won’t do it for life |
Baby, não faremos isso para sempre |
| 32 |
miuzêk, meiks mi, rai |
Music, makes me, high |
a música me faz ficar alta |
| 33 |
kam fêl mai glés âp a lêrâl mór |
come fill my glass up a little more |
venha encher meu copo um pouco mais |
| 34 |
uí baut t’u guét âp, end bârn zês flór |
We ‘bout to get up, and burn this floor |
Estamos prestes a nos levantar e queimar esta pista |
| 35 |
iú nou uí guérên rórâr, end rórâr |
You know we getting hotter, and hotter |
Você sabe que estamos ficando mais quentes e mais quentes |
| 36 |
sékssi end rórâr, lets xât êt daun |
Sexy and hotter, let’s shut it down |
Sexy e mais quentes, vamos arrasar |
| 37 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 38 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 39 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 40 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 41 |
kam fêl mai glés âp a lêrâl mór |
come fill my glass up a little more |
venha encher meu copo um pouco mais |
| 42 |
uí baut t’u guét âp, end bârn zês flór |
We ‘bout to get up, and burn this floor |
Estamos prestes a nos levantar e queimar esta pista |
| 43 |
iú nou uí guérên rórâr, end rórâr |
You know we getting hotter, and hotter |
Você sabe que estamos ficando mais quentes e mais quentes |
| 44 |
sékssi end rórâr, lets xât êt daun |
Sexy and hotter, let’s shut it down |
Sexy e mais quentes, vamos arrasar |
| 45 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 46 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
| 47 |
paund zâ âlarm |
Pound the alarm |
Bata o alarme |
Facebook Comments