1 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
2 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
3 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
4 |
uét, uét, ôu beibi |
Wet, wet, oh baby |
Molhada molhada, oh gatinha |
– |
|
|
|
5 |
beibi |
Baby |
Apenas tentando mudar sua vida |
6 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
Just tryna change your life (baby) |
Eu só tou tentando mudar sua vida |
7 |
aim djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
I’m just tryna change your life (baby) |
Apenas tentando mudar sua vida |
8 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi), ôu beibi |
Just tryna change your life (baby), oh baby |
Oh gatinha |
– |
|
|
|
9 |
bêtch, iú áurâ lain, uai iú uêist mai t’aim? |
Bitch, you outta line, why you waste my time? |
Vadia pagando de louca, por que você desperdiça meu tempo? |
10 |
aim tráina smôuk, tráina guét rai, |
I’m tryna smoke, tryna get high, |
Estou tentando bolar um, tentando ficar chapado, |
11 |
si êt ên mai aiz |
see it in my eyes |
se liga no meu semblante |
12 |
ai nou xi plêiên bôus saids, zét bêtch t’élên lais |
I know she playin’ both sides, that bitch tellin’ lies |
Eu sei que ela está jogando nos dois lados, essa vádia falando mentiras |
13 |
bât mai dêk guêv râr a rai, xi daun fór zâ raid |
But my dick give her a high, she down for the ride |
Mas meu pau vai te deixar chapada, ela topou um passeio |
14 |
zêm rêirên bêtchez kêl zâ vaib, fâk êt, lêv iór laif |
Them hatin’ bitches kill the vibe, fuck it, live your life |
Odeio quando tiram minha brisa, vão viver suas vidas |
15 |
béd bêtchez ên râuai, âmbrela uês ais |
Bad bitches in Hawaii, umbrella with ice |
Safadinhas do Havaí, e seus guarda sol e drinks |
16 |
t’en béd bêtchez on mai said, mêik am ól mai uaif |
10 bad bitches on my side, make ‘em all my wife |
Tenho 10 vadias do meu lado, todas elas serão minhas esposas |
17 |
smôukên on zâ fainest gandja, xi laik tcháina uait |
Smokin’ on the finest ganja, she like China white |
Fumando um do melhor, ela gosta de China white |
– |
|
|
|
18 |
pápen ól zís pêls xi séd xi iúzd t’u êt |
Poppin’ all these pills she said she used to it |
Brizando nessas pílulas que ela diz que tem costume |
19 |
xi uana gou uêi âp, ôukei beibi, êf iú iúzd t’u êt |
She wanna go way up, okay baby, if you used to it |
Ela quer se animar, ok, gata, se você já tem costume |
20 |
end ai nou zét iú a grôun uôman |
And I know that you a grown woman |
E eu sei que você é uma mulher crescida |
21 |
end ai nou zét iú nou uat iôr duên |
And I know that you know what you’re doing |
E eu sei que você sabe o que está fazendo |
– |
|
|
|
22 |
uét, uét, uét, uét (ié) |
Wet, wet, wet, wet (yeah) |
Molhada molhada molhada molhada (você) |
23 |
uét, uét, uét, uét (ai-ai-ai, ai em) |
Wet, wet, wet, wet (I-I-I, I am) |
Molhada molhada molhada molhado (, eu sou) |
24 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
25 |
uét, uét, ôu beibi |
Wet, wet, oh baby |
Molhada molhada, oh gatinha |
– |
|
|
|
26 |
aim a kêng beibi |
I’m a King baby |
Eu sou o rei gata |
27 |
iú from zâ rûd bât iú a kuín beibi |
You from the hood but you a Queen baby |
Cê veio das quebradas, mas é tratada como rainha gata |
28 |
és fét êt kent íven fêt ên zêm djíns, beibi |
Ass fat it can’t even fit in them jeans, baby |
Que bunda é essa nem se encaixa nas calças gata |
29 |
métchên rêis uês zâ stárz, beibi |
Matchin’ Wraith with the stars, baby |
Só de role de Rolls-Royce Wraith gata |
30 |
aim a strít nêgâ, aim sâpouzd t’u ríli bi bêrraind barz, beibi |
I’m a street nigga, I’m supposed to really be behind bars, baby |
Eu vim da favela, era pra eu estar atrás das grades |
31 |
ríli uana bi fêisfâl bât zês xêt rard, beibi |
Really wanna be faithful but this shit hard, baby |
Eu queria ser fiel mas é não é fácil, gata |
32 |
iâp, ai gát zâ pússi fârst end zên ai êgnórd iú |
Yup, I got the pussy first and then I ignored you |
Sim, eu te fodi, depois ignorei você |
33 |
iú fâkt ânâzâr nêgâ, iú eint lôiâl |
You fucked another nigga, you ain’t loyal |
Cê fodeu outro mano, isso não é justo |
34 |
ai t’old iú brêng a frend, zês xêt guérên bórên |
I told you bring a friend, this shit gettin’ borin’ |
Eu disse para você trazer uma amiga sua nos animar |
35 |
xi éskt mi uat uí ar, uí djâst kórdjâl |
She asked me what we are, we just cordial |
Ela me perguntou o que somos, nós somos da cordiais |
36 |
aim a guêngsta ai ken mêik a uét, uét tchârn êntiú a pûl (splésh) |
I’m a gangsta I can make a wet, wet turn into a pool (splash) |
sou um membro da gangue e posso te deixar molhada em uma piscina (splash) |
37 |
xi rélp mi kaunt zâ mâni ên zâ trép |
She help me count the money in the trap |
Ela me ajuda a contar o dinheiro no tráfico |
38 |
zên xi gou bék t’u skûl (skûl, skûl, skûl) |
Then she go back to school (school, school, school) |
E depois ela volta para a escola (escola escola) |
39 |
êf a nêgâ évâr plei uês bêi, xêt êts brêikên niuz (pau) |
If a nigga ever play with bae, shit it’s breaking news (pow) |
Nenhum mano brincou assim com uma amante, papo reto (bow) |
40 |
xi gát fêftí póintârz on râr nék, patêks zéts métchên djuâls |
She got 50 pointers on her neck, Pateks that’s matchin’ jewels |
Ela tem um colar 50 quilates no pescoço, joias raras |
– |
|
|
|
41 |
uét, uét, uét, uét (ié) |
Wet, wet, wet, wet (yeah) |
Molhada molhada molhada molhada |
42 |
uét, uét, uét, uét (êi, ié, êi, ié) |
Wet, wet, wet, wet (ayy, yeah, ayy, yeah) |
Molhada molhada molhada molhada |
43 |
uét, uét, uét, uét (uét, ié, uét) |
Wet, wet, wet, wet (wet, yeah, wet) |
Molhada molhada molhada molhada |
44 |
uét, uét, ôu beibi (uét, uét, uét) |
Wet, wet, oh baby (wet, wet, wet) |
Molhada molhada, oh gatinha |
– |
|
|
|
45 |
ai djâst uana xou iú óff, ai dont uana dju iú rông |
I just wanna show you off, I don’t wanna do you wrong |
Eu só quero te mostrar, eu vou não dar mancada contigo |
46 |
mêrâr mêrâr on zâ uól, rûz zâ fláiest óv am ól? |
Mirror mirror on the wall, who’s the flyest of ‘em all? |
Espelho espelho na parede,quem é o mais rico de todos? |
47 |
ai guét mâni uen ai uant, ai ken fâk râr êf ai uant |
I get money when I want, I can fuck her if I want |
Eu recebo dinheiro quando eu quero, posso até foder ela se eu quiser |
48 |
beibi, iú ken t’eik êt óff, aim zét nêgâ uês zâ sós (êi, ié) |
Baby, you can take it off, I’m that nigga with the sauce (ayy, yeah) |
Gata, já pode tirar a roupa, sou aquele mano da quebrada (sim, sim) |
49 |
rôl lót óv seint lórent, kent rêmembâr uat êt kóst (êi, ié) |
Whole lot of Saint Laurent, can’t remember what it cost (ayy, yeah) |
Todas roupas de grife, mal consigo lembrar quanto custou (sim, sim) |
50 |
bêtch, aim fílên laik a bós, spêt on êt end lêk êt óff (êi, ié) |
Bitch, I’m feelin’ like a boss, spit on it and lick it off (ayy, yeah) |
Vadia tou me sentido um patrão, cospe meu pau depois lambe tudo (sim, sim) |
51 |
iú nou uí ken rân êt âp, t’él mi uat iú ríli uant |
You know we can run it up, tell me what you really want |
Você sabe que podemos nos animar, me diga o que você realmente quer |
52 |
ai nou ai ken brêik iú óff, kam ríâr lémi brêik iú óff |
I know I can break you off, come here lemme break you off |
Eu sei que posso te fazer gozar, venha aqui deixa eu te fazer gozar |
53 |
êf iú évâr uana fâk, ken ai bi zâ uan iú kól? |
If you ever wanna fuck, can I be the one you call? |
Se você quiser foder, eu posso ser aquele que você chama? |
54 |
êf iú uana bi a star, ai ken t’él iú uat êt kóst |
If you wanna be a star, I can tell you what it cost |
Se você quer ser uma estrela, posso te dizer o quanto custou |
55 |
ai uóz gona pût iú on, ai uóz gona pût iú on |
I was gonna put you on, I was gonna put you on |
Eu iria te colocar, eu ia te colocar |
56 |
ai uóz gona tchêindj iór laif, gârl bât ai dont uana brêik iór rárt |
I was gonna change your life, girl but I don’t wanna break your heart |
Eu mudaria sua vida garota, mas eu não quero ferir seus sentimentos |
– |
|
|
|
57 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
58 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
59 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
60 |
uét, uét, ôu beibi |
Wet, wet, oh baby |
Molhada molhada, oh gatinha |
– |
|
|
|
61 |
beibi |
Baby |
Gata |
62 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
Just tryna change your life (baby) |
Apenas tentando mudar sua vida |
63 |
aim djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
I’m just tryna change your life (baby) |
Eu tou só tentando mudar sua vida |
64 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi), ôu beibi |
Just tryna change your life (baby), oh baby |
Apenas tentando mudar sua vida, oh gatinha |
– |
|
|
|
65 |
ai ken tchêindj iór rôl sós, iú a lêl môu spáissi (ié) |
I can change your whole sauce, you a lil’ mo’ spicy (yeah) |
Eu posso mudar sua vida toda, você é a mina mais picante |
66 |
nau iú dílên uês a bós, ai mait trít iú ráitli (na) |
Now you dealin’ with a boss, I might treat you rightly (nah) |
Agora cê tá de rolê com o patrão, eu posso te tratar direito |
67 |
nou mór meissi djúâlri, beibi, nau iú drêpen áissi (êi) |
No more Macy jewelry, baby, now you drippin’ icy (ayy) |
Sem joias da esquina gata, agora você esbanja diamante |
68 |
iú kíp rénguên raund mi, beibi, iúâl start t’ókên laik mi |
You keep hangin’ ‘round me, baby, you’ll start talkin’ like me |
Cê continua me envolvendo gata, você tá falando minha língua |
69 |
gát mai oun lêngôu, ai ken tchêindj iór rôl lêl ígou |
Got my own lingo, I can change your whole lil’ ego |
Tenho minha própria linguagem, posso mudar todo o seu ego |
70 |
ai bi suêmên ên zâ mâni, beibi, uêsh tôrpídou |
I be swimmin’ in the money, baby, whish torpedo |
Eu tou nadando no dinheiro gata, cachoeira de notas |
71 |
ai eint laik zís répâr nêgâs, zêi êz nat mai stílôu |
I ain’t like these rapper niggas, they is not my stylo |
Eu não sou um rapper qualquer, eles não têm o meu estilo |
72 |
aima kól iú bék, aim uês mai nêgâs chutên si-lôu |
I’ma call you back, I’m with my niggas shootin’ c-low |
Eu te ligo depois, eu to chapando com meus manos |
73 |
ai mait tchêindj mai old uêis fór iú, beibi |
I might change my old ways for you, baby |
Eu vou deixa de lado meu passado por você gata |
74 |
ai ken tchêindj iór rôl uêiv, nau iú uêivi |
I can change your whole wave, now you wavey |
Eu posso mudar todo seu estilo, você tem eu |
75 |
nau iú glémârâs, aim aut iór élêment |
Now you glamorous, I’m out your element |
Agora você é glamorosa, diferente do que era |
76 |
aim t’u réklâs fór iú, gârl, êts évêdent |
I’m too reckless for you, girl, it’s evident |
Eu fiz a diferença pra você, garota isso é evidente |
– |
|
|
|
77 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
78 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
79 |
uét, uét, uét, uét |
Wet, wet, wet, wet |
Molhada molhada molhada molhada |
80 |
uét, uét, ôu beibi |
Wet, wet, oh baby |
Molhada molhada, oh gatinha |
– |
|
|
|
81 |
beibi |
Baby |
Gata |
82 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
Just tryna change your life (baby) |
Apenas tentando mudar sua vida |
83 |
aim djâst tráina tchêindj iór laif (beibi) |
I’m just tryna change your life (baby) |
Eu só tou tentando mudar sua vida |
84 |
djâst tráina tchêindj iór laif (beibi), ôu beibi |
Just tryna change your life (baby), oh baby |
Apenas tentando mudar sua vida, oh gatinha |
Facebook Comments