Curso de Inglês gratuito

Payphone – Maroon 5 (Feat. Wiz Khalifa)

Como cantar a música Payphone – Maroon 5 (Feat. Wiz Khalifa)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a payphone trying to call home Estou em um telefone público tentando ligar para casa
2 ól óv mai tcheindj ai spent on iú All of my change I spent on you Todo o meu dinheiro gastei com você
3 r rév zâ t’aims gon, beibi êts ól rông Where have the times gone, baby it’s all wrong Para onde foram os momentos, baby está tudo errado
4 r ar zâ plens uí meid fór t’u Where are the plans we made for two Onde estão os planos que fizemos para nós dois
5 ié, ai, ai nou êts rard t’u rimembâr Yeah, I, I know it’s hard to remember Sim, eu, eu sei que é difícil recordar
6 zâ pípâl uí iúzd t’u bi The people we used to be As pessoas que éramos
7 êts ívân rárr t’u pêktchâr It’s even harder to picture É ainda mais difícil imaginar
8 zét iôr nat ríâr nékst t’u mi That you’re not here next to me Que você não está aqui ao meu lado
9 iú séd êts t’u leit t’u mêik êt You said it’s too late to make it Você disse que é tarde demais para conseguir
10 t êz êt t’u leit t’u trai But is it too late to try? Mas será tarde demais para tentar?
11 end ên áuâr t’aim zét iú uêist’êd And in our time that you wasted E no nosso tempo que você desperdiçou
12 ól óv áuâr brêdjêz bârnd daun All of our bridges burned down Todas as nossas pontes foram queimadas
13 aiv uêist’êd mai naits I’ve wasted my nights Desperdicei minhas noites
14 iú t’ârnd aut zâ laits You turned out the lights Você apagou as luzes
15 nau aim pérâlaizd Now I’m paralyzed Agora estou paralisado
16 st’êl stâk ên zét t’aim uen uí kóld êt lóv Still stuck in that time when we called it love Ainda preso naquele tempo em que o chamávamos de amor
17 t ívân zâ san séts ên pérâdais But even the sun sets in paradise Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
18 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a payphone trying to call home Estou em um telefone público tentando ligar para casa
19 ól óv mai tcheindj ai spent on iú All of my change I spent on you Todo o meu dinheiro gastei com você
20 r rév zâ t’aims gon, beibi êts ól rông Where have the times gone, baby it’s all wrong Para onde foram os momentos, baby está tudo errado
21 r ar zâ plens uí meid fór t’u Where are the plans we made for two Onde estão os planos que fizemos para nós dois
22 êf répi évâr áft’âr dêd êgzêst If happy ever after did exist Se o “felizes para sempre” existisse
23 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você assim
24 ól zôuz féri t’éâlz ar fûl óv xêt All those fairy tales are full of shit E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
25 uan mór fâkên lóv song al bi sêk One more fucking love song I’ll be sick Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
26 iú t’ârnd iór bék on t’âmórou You turned your back on tomorrow Você virou as costas para o amanhã
27 kóz iú forgat iestârd’êi Cause you forgot yesterday Porque você se esqueceu de ontem
28 ai guêiv iú mai lóv t’u bórôu I gave you my love to borrow Dei a você meu amor, para você que tomasse emprestado
29 t iú djâst guêiv êt âuêi But you just gave it away Mas você o desperdiçou
30 iú kent êkspékt mi t’u bi fain You can’t expect me to be fine Você não pode esperar que eu esteja bem
31 ai dont êkspékt iú t’u kér I don’t expect you to care Não espero que você se importe
32 ai nou aiv séd êt bifór I know I’ve said it before Sei que o disse antes
33 t ól óv áuâr brêdjêz bârnd daun But all of our bridges burned down Mas todas as nossas pontes foram queimadas
34 aiv uêist’êd mai naits I’ve wasted my nights Desperdicei minhas noites
35 iú t’ârnd aut zâ laits You turned out the lights Você apagou as luzes
36 nau aim pérâlaizd Now I’m paralyzed Agora estou paralisado
37 st’êl stâk ên zét t’aim uen uí kóld êt lóv Still stuck in that time when we called it love Ainda preso naquele tempo em que o chamávamos de amor
38 t ívân zâ san séts ên pérâdais But even the sun sets in paradise Mas até mesmo o sol se põe no paraíso
39 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a payphone trying to call home Estou em um telefone público tentando ligar para casa
40 ól óv mai tcheindj ai spent on iú All of my change I spent on you Todo o meu dinheiro gastei com você
41 r rév zâ t’aims gon, beibi êts ól rông Where have the times gone, baby it’s all wrong Para onde foram os momentos, baby está tudo errado
42 r ar zâ plens uí meid fór t’u Where are the plans we made for two Onde estão os planos que fizemos para nós dois
43 êf répi évâr áft’âr dêd êgzêst If happy ever after did exist Se o “felizes para sempre” existisse
44 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você assim
45 ól zôuz féri t’éâlz ar fûl óv xêt All those fairy tales are full of shit E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
46 uan mór fâkên lóv song al bi sêk One more fucking love song I’ll be sick Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
47 nau aim ét a pêi fôun Now I’m at a payphone Agora estou em um telefone público
48 men fâk zét xêt Man fuck that shit Cara, que se fo** isso
49 al bi aut spendên ól zês mâni uaiêl iú sêrênraund I’ll be out spending all this money while you sitting round Estarei gastando este dinheiro enquanto você fica sentada
50 uândârên uai uózent iú ru keim âp from nasên Wondering why wasn’t you who came up from nothing Pensando por que não foi você que apareceu do nada
51 meid êt from zâ bárâm Made it from the bottom E conseguiu as coisas a partir de baixo
52 nau uen iú si mi aim strârên Now when you see me I’m strutting Agora, quando você me vê andar com pompa
53 end ól óv mai kars start uês a push óv a bâtn And all of my cars start with a push of a button E todos meus carros ligam pressionando um botão
54 t’élên mi zâ tchences ai blu âp Telling me the chances I blew up Falando-me sobre as chances de eu ter fracassado
55 ór uarévâr iú kól êt Or whatever you call it Ou qualquer coisa
56 suêtcht zâ nâmbâr t’u mai fôun Switched the number to my phone Mudei o número do meu telefone
57 sou iú névâr kûd kól êt So you never could call it Para que você nunca possa me ligar
58 dont níd mai neim on mai xou Don’t need my name on my show Não precisa do meu nome no meu show
59 iú ken t’él êt aim bólen You can tell it I’m ballin’ Você pode dizer, eu estou arrasando
60 suêsh, uát a xeim kûd rév gát pêkt Swish, what a shame could have got picked Que vergonha, podia ter sido escolhida
61 d a ríli gûd guêim bât iú mêst iór lést xat Had a really good game but you missed your last shot Fazia um jogo muito bom, mas perdeu sua última chance
62 sou iú t’ók âbaut ru iú si ét zâ t’ap So you talk about who you see at the top Então você fala sobre o que viu no topo
63 ór uát iú kûd rév só Or what you could have saw Ou o que poderia ter visto no topo
64 t sed t’u sei êts ôuvâr fór But sad to say it’s over for Mas, é triste dizer, acabou para você
65 femt’am pûld valêi oupen dórz Phantom pulled valet open doors Chega o Phantom, o valet abre as portas
66 uêz laik gou âuêi gát uát iú uóz lûkên fór Wiz like go away got what you was looking for “Wiz” gostaria de ir embora, consegui o que procurava
67 nau êts mi ru zêi uant Now it’s me who they want Agora pergunte-me quem eles querem
68 sou iú ken gou end t’eik zét lêrâl pís óv xêts iú So you can go and take that little piece of shit with you Então você pode is e levar aquela porcaria com você
69 aim ét a pêi fôun traiên t’u kól roum I’m at a payphone trying to call home Estou em um telefone público tentando ligar para casa
70 ól óv mai tcheindj ai spent on iú All of my change I spent on you Todo o meu dinheiro gastei com você
71 r rév zâ t’aims gon, beibi êts ól rông Where have the times gone, baby it’s all wrong Para onde foram os momentos, baby está tudo errado
72 r ar zâ plens uí meid fór t’u Where are the plans we made for two Onde estão os planos que fizemos para nós dois
73 êf répi évâr áft’âr dêd êgzêst If happy ever after did exist Se o “felizes para sempre” existisse
74 ai ûd st’êl bi rôldên iú laik zês I would still be holding you like this Eu ainda estaria segurando você assim
75 ól zís féri t’éâlz ar fûl óv xêt All these fairy tales are full of shit E todos esses contos de fadas são cheios de besteiras
76 uan mór fâkên lóv song al bi sêk One more fucking love song I’ll be sick Mais uma canção maldita de amor e estarei de saco cheio
77 nau aim ét a pêi fôun Now I’m at a payphone Agora estou em um telefone público

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.