1 |
ai rârd rí spent faiv rândrâd paunds on djíns |
I heard he spent five hundred pounds on jeans |
Ouvi dizer que ele gastou quinhentas libras em jeans |
2 |
gôuz t’u zâ djêm ét líst sêks t’aims a uík |
Goes to the gym at least six times a week |
Vai à academia pelo menos seis vezes por semana |
3 |
uérs bôut xûs uês nou saks on rêz fít |
Wears boat shoes with no socks on his feet |
Usa sapatos casuais sem meias nos pés |
4 |
end ai rârd ríz on a niu dáiât |
And I heard he’s on a new diet |
E eu ouvi dizer que ele está numa nova dieta |
5 |
end uátchez uat rí its |
and watches what he eats |
e toma cuidado com o que come |
– |
|
|
|
6 |
ríz gát rêz áibraus plâkt end rêz árs rôul blítcht |
He’s got his eyebrows plucked and his arsehole bleached |
Ele faz as sobrancelhas e tem a bunda branqueada |
7 |
ouns évri sêngâl mênêstri si di |
Owns every single Ministry CD |
Tem todos os CDs da Ministry |
8 |
traibâl t’at’us end rí dont nou uat êt mins |
Tribal tattoos and he don’t know what it means |
Tatuagens tribais e ele nem sabe o que significam |
9 |
bât ai rârd rí meiks iú répi |
But I heard he makes you happy |
Mas eu ouvi dizer que ele te faz feliz, |
10 |
sou zéts fain bai mi |
so that’s fine by me |
então está tudo bem pra mim |
– |
|
|
|
11 |
bât st’êl, aim djâst kípên êt ríâl |
But still, I’m just keeping it real |
Mas ainda, apenas mantendo a real |
12 |
st’êl lûkên ét iór ênstâgrem |
Still looking at your Instagram |
Ainda olho o seu Instagram |
13 |
end áiâl bi krípên a lêrâl |
and I’ll be creeping a little |
e vou ser um pouco esquisito |
14 |
áiâl bi traiên nat t’u dábâl t’ép, from uêi bék |
I’ll be trying not to double tap, from way back |
Fico tentando não curtir coisas antigas |
15 |
kóz ai nou zéts uér zâ trâbâls ét |
‘Cause I know that’s where the trouble’s at |
Porque sei que é aí que estão os problemas |
16 |
let mi rêmaind óv zâ deis |
Let me remind of the days |
Deixe-me te lembrar dos dias |
17 |
uen iú iúzd t’u rold mai rend |
when you used to hold my hand |
em que você segurava minha mão |
18 |
end uen uí sêpt xempein aut óv sáidâr kéns |
And when we sipped champagne out of cider cans |
E quando tomávamos champanhe de latas de cidra |
19 |
ai gués êf iú uâr lôuis lêin, |
I guess if you were Lois Lane, |
Acho que se você era Lois Lane, |
20 |
ai uózent supâr men |
I wasn’t superman |
eu não era o Super-Homem |
21 |
djâst a iang bói traiên t’u bi lóvd |
Just a young boy trying to be loved |
Apenas um jovem rapaz tentando ser amado |
22 |
sou let mi guêv êt t’u iú |
So let me give it to you |
Então deixe-me dar a você |
– |
|
|
|
23 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
24 |
kóz êf êt uóz ment t’u bi |
‘cause if it was meant to be |
porque se tivesse sido pra ser |
25 |
iú ûdânt bi kólen mi âp traiên t’u |
You wouldn’t be calling me up trying to |
Você não estaria me ligando |
26 |
kóz aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
‘Cause I’m positive that he don’t wanna know about me |
Porque tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
27 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
28 |
uêl guét zér eventchuâli |
we’ll get there eventually |
nós vamos chegar lá, em algum momento |
29 |
ai nou iôr mêssên ól zês kaind óv lóv |
I know you’re missing all this kind of love |
Eu sei que você sente falta de todo esse tipo de amor |
30 |
bât aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
But I’m positive that he don’t wanna know about me |
Mas eu tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
31 |
iór niu men rents a rauz ên zâ bârb |
Your new man rents a house in the burb |
Ele aluga uma casa no subúrbio |
32 |
end uérs a men bég on rêz xôldâr |
And wears a man bag on his shoulder |
Usa uma bolsa de homem no ombro, |
33 |
bât ai kól êt a pârs |
but I call it a purse |
mas chamo de bolsinha |
34 |
évri íâr rí gôuz t’u mélâgâ, uês ól zâ félâs |
Every year he goes to Malaga, with all the fellas |
Todo ano ele vai para Málaga, com os amigos |
35 |
drênks bíâr bât réz a sêks pék, |
Drinks beer but has a six pack, |
Bebe cerveja mas tem tanquinho, |
36 |
aim kaind óv djélâs |
I’m kind of jealous |
estou com um pouco de inveja |
37 |
rí uérs san glésses endórz ên uênt’âr ét nait t’aim |
He wears sunglasses indoors in winter at night time |
Ele usa óculos escuros dentro de casa, no inverno, de noite |
38 |
end évri t’aim a rép song kams on, |
And every time a rap song comes on, |
E toda vez que começa a tocar um rap, |
39 |
rí meiks a gân sain |
he makes a gun sign |
ele faz um sinal de gangue |
40 |
sés tchun, buói dem lait âp zâ rûm |
Says: Chune, bwoydem light up the room |
E diz: Firmeza, manda ver! |
41 |
bât ênaf âbaut rêm, gârl lets t’ók âbaut iú |
But enough about him, girl let’s talk about you |
Mas chega dele, garota, vamos falar de você |
42 |
iú uâr zâ t’áip óv gârl zét set bissaid zâ uórâr rídên |
You were the type of girl that sat beside the water reading |
Você era o tipo de garota que se sentava à beira da água para ler |
43 |
írên a pékêt óv krêsps bât iú uêl névâr faind iú tchit’en |
Eating a packet of crisps but you will never find you cheating |
Comendo um pacote de batatas, mas nunca estaria traindo |
44 |
nau iôr írên kêiâl, rêren zâ djêm, |
Now you’re eating kale, hitting the gym, |
Agora você está comendo couves e indo pra academia, |
45 |
kípên âp uês káili end kêm |
keeping up with Kylie & Kim |
acompanhando a vida da Kylie e Kim |
46 |
ên zâ bék óv zâ klâb kêssên a bói zét eint rêm |
In the back of the club kissing a boy that ain’t him |
Nos fundos da boate, beijando um cara que não é ele |
47 |
ôukei, iú níd t’u bi âloun |
Okay, you need to be alone |
Okay, você precisa ficar sozinha |
48 |
end êf iú uana t’ók âbaut êt iú ken kól mai fôun |
And if you wanna talk about it you can call my phone |
E se você quiser falar sobre isso, você pode me ligar |
49 |
ai djâst sót zét ai ûd t’él iú kóz iú óra nou |
I just thought that I would tell you ‘cause you oughta know |
Eu só pensei em te falar isso, porque você precisa saber |
50 |
iôr st’êl a iang gârl traiên t’u bi lóvd |
You’re still a young girl trying to be loved |
Você ainda é uma jovem garota tentando ser amada |
51 |
sou let mi guêv êt t’u iú |
So let me give it to you |
Então deixe-me dar a você |
– |
|
|
|
52 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
53 |
kóz êf êt uóz ment t’u bi |
‘cause if it was meant to be |
porque se tivesse sido pra ser |
54 |
iú ûdânt bi kólen mi âp traiên t’u |
You wouldn’t be calling me up trying to |
Você não estaria me ligando |
55 |
kóz aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
Cause I’m positive that he don’t wanna know about me |
Porque eu tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
56 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
57 |
uêl guét zér eventchuâli |
we’ll get there eventually |
nós vamos chegar lá, em algum momento |
58 |
ai nou iôr mêssên ól zês kaind óv lóv |
I know you’re missing all this kind of love |
Eu sei que você sente falta de todo esse tipo de amor |
59 |
bât aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
But I’m positive that he don’t wanna know about me |
Mas eu tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
60 |
beibi, aim nat traiên t’u ruên iór uík |
Baby, I’m not trying to ruin your week |
Amor, não estou tentando arruinar sua semana |
61 |
bât iú ékt sou dêfârentli |
But you act so differently |
Mas você age tão diferente |
62 |
uen iôr uês rêm ai nou iôr lounli |
When you’re with him I know you’re lonely |
Quando você está com ele sei que está solitária |
63 |
plíz, rêmembâr iôr st’êl fri t’u mêik zâ tchóis end lív |
Please, remember you’re still free to make the choice and leave |
Por favor, lembre-se que ainda é livre para escolher e ir embora |
64 |
end dont kól mi âp, iú níd t’u xou mi |
And don’t call me up, you need to show me |
E não me ligue, você precisa me me mostrar |
– |
|
|
|
65 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
66 |
kóz êf êt uóz ment t’u bi |
‘cause if it was meant to be |
porque se tivesse sido pra ser |
67 |
iú ûdânt bi kólen mi âp traiên t’u |
You wouldn’t be calling me up trying to |
Você não estaria me ligando |
68 |
kóz aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
Cause I’m positive that he don’t wanna know about me |
Porque eu tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
69 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men, |
I don’t wanna know about your new man, |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara, |
70 |
uêl guét zér eventchuâli |
we’ll get there eventually |
nós vamos chegar lá, em algum momento |
71 |
ai nou iôr mêssên ól zês kaind óv lóv |
I know you’re missing all this kind of love |
Eu sei que você sente falta de todo esse tipo de amor |
72 |
bât aim pózârêv zét rí dont uana nou âbaut mi |
But I’m positive that he don’t wanna know about me |
Mas eu tenho certeza de que ele não quer ouvir sobre mim |
– |
|
|
|
73 |
pózârêv zét rí dont uana nou âbaut |
Positive that he don’t wanna know about |
Certeza de que ele não quer ouvir |
74 |
pózârêv zét rí dont uana nou âbaut |
Positive that he don’t wanna know about |
Certeza de que ele não quer ouvir |
75 |
ai dont uana nou âbaut iór niu men |
I don’t wanna know about your new man |
Eu não quero saber sobre o seu novo cara |
Facebook Comments