N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uér êz mêssêz rait |
Where is mrs Right? |
Onde está mrs Certo? |
2 |
ai gára faind râr |
I gotta find her |
Eu tenho que encontrá-la |
3 |
uér êz mêssêz rait ai gára si râr |
Where is mrs right I gotta see her |
Se for mrs right eu preciso vê-la |
4 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
5 |
guét mi on a flait ai gára si râr |
Get me on a flight I gotta see her |
Tirem-me em um vôo Eu tenho que vê-la |
6 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
7 |
trévâl t’u el êi end meibi t’u zâ bêi, kam t’u tchai t’aun |
Travel to LA and maybe to the Bay, come to Chi-Town |
viagem para Los Angeles e talvez para a Baía, venha a Chi-Town |
8 |
xi mait bi aut óv stêit |
She might be out of state |
Ela pode estar fora do estado |
9 |
bûk a flait t’u landan, bûk a flait t’u frens |
Book a flight to London, book a flight to france |
voo para Londres, reservar um vôo para a França |
10 |
ken uí gou t’u suêtzârlend, ken uí rêt djâpen |
Can we go to switzerland, can we hit japan |
Podemos ir para a Suíça, podemos atingir o Japão |
11 |
xáuri sei iá dont bât ai bét iú dju |
Shawty say ya dont but I bet you do |
Shawty dizer ya não fazem, mas eu aposto que você faz |
12 |
guét mi on iór rêng t’ôun, pôustârs ên iór rûm |
get me on your ringtone, posters in your room |
me dê seu ringtone, cartazes em seu quarto |
13 |
séssi lêrâl sêng, laik zâ uêi iú t’ók |
Sassy little thing, like the way you talk |
Sassy pouca coisa, como a maneira que você fala |
14 |
rârd iú gát zâ gûds gou arréd xou zêm óff |
Heard you got the goods go ahead show them off |
Ouvi dizer que tem os bens vá em frente mostrá-las |
15 |
t’eik a pêktchâr kuêk, send êt t’u mai fôun |
Take a picture quick, send it to my phone |
Tire uma foto rápida, enviá-lo para o meu telefone |
16 |
dêmpâl ên iór tchík, uait gútchi stânas on |
Dimple in your cheek, white gucci stunnas on |
Dimple em sua bochecha, branco Gucci stunnas em |
17 |
dont nou uér iúv bên ráidên from mi sou long |
Don’t know where you’ve been hiding from me so long |
Não sei onde você está escondendo de mim tanto tempo |
18 |
pródâdji, rók, rei rei end prênstan uí on sou beibi kam on |
Prodigy, Roc, RayRay and Princeton we on so baby come on |
Prodigy, Roc, RayRay e Princeton que em assim que o bebê venha |
19 |
uér êz mêssêz rait ai gára si râr |
Where is mrs right I gotta see her |
Se for mrs right eu preciso vê-la |
20 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
21 |
guét mi on a flait ai gára si râr |
Get me on a flight I gotta see her |
Tirem-me em um vôo Eu tenho que vê-la |
22 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
23 |
trévâl t’u el êi end meibi t’u zâ bêi, kam t’u tchai t’aun |
Travel to LA and maybe to the Bay, come to Chi-Town |
viagem para Los Angeles e talvez para a Baía, venha a Chi-Town |
24 |
xi mait bi aut óv stêit |
She might be out of state |
Ela pode estar fora do estado |
25 |
bûk a flait t’u landan, bûk a flait t’u frens |
Book a flight to London, book a flight to france |
voo para Londres, reservar um vôo para a França |
26 |
ken uí gou t’u suêtzârlend, ken uí rêt djâpen |
Can we go to switzerland, can we hit japan |
Podemos ir para a Suíça, podemos atingir o Japão |
27 |
rópen on a plêin, kâmen strêit t’u ióu |
Hoppin on a plane, coming straight to y’all |
Hoppin em um avião, vindo diretamente para vocês |
28 |
ên t’ôukiôu uí sei kon’nichiwa, óff zâ uól |
In Tokyo we say Kon’nichiwa, off the wall |
Em Tóquio dizemos Kon’nichiwa, fora da parede |
29 |
landan ên zâ spreng, pérâs ên zâ fól |
London in the spring, Paris in the fall |
Londres, na primavera, Paris, no outono |
30 |
uí dont dêskrêmênêit gârlz nou uí lóv em ól |
We dont discriminate girls no we lov’em all |
Nós não discriminar as meninas não temos lov’em tudo |
31 |
ól mai djârman tchêks, let mi kês iá bék |
All my German chicks, let me kiss ya back |
Todas as minhas garotas alemãs, deixe-me te beijar de volta |
32 |
oupen âp iór mék bûk, pût mi on iór lép |
Open up your Mac Book, put me on your lap |
Abra seu Mac Book, me colocou em seu colo |
33 |
spêis end senden smáili fêissâs on zâ tchét |
Space and sending smiley faces on the chat |
espaço e enviar as carinhas no chat |
34 |
mét sam gûd gârlz, ié zêr ól ôuvâr zâ mép |
Met some good girls, yeah they’re all over the map |
Met algumas boas meninas, sim, eles estão por todo o mapa |
35 |
bât uér xi ét, uér xi ét |
But where she at, where she at |
Mas onde ela, cadê ela no |
36 |
uér êz mêssêz rait ai gára si râr |
Where is mrs right I gotta see her |
Se for mrs right eu preciso vê-la |
37 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
38 |
guét mi on a flait ai gára si râr |
Get me on a flight I gotta see her |
Tirem-me em um vôo Eu tenho que vê-la |
39 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
40 |
trévâl t’u el êi end meibi t’u zâ bêi, kam t’u tchai t’aun |
Travel to LA and maybe to the Bay, come to Chi-Town |
viagem para Los Angeles e talvez para a Baía, venha a Chi-Town |
41 |
xi mait bi aut óv stêit |
She might be out of state |
Ela pode estar fora do estado |
42 |
bûk a flait t’u landan, bûk a flait t’u frens |
Book a flight to London, book a flight to france |
voo para Londres, reservar um vôo para a França |
43 |
ken uí gou t’u suêtzârlend, ken uí rêt djâpen |
Can we go to switzerland, can we hit japan |
Podemos ir para a Suíça, podemos atingir o Japão |
44 |
fláiên sou rai, sou rai, destinêixan évri uér |
Flying so high, so high, destination everywhere |
Voando tão alto, tão alto, em todos os lugares de destino |
45 |
gára faind a uêi t’u guét t’u uér iú ar |
Gotta find a way to get to where you are |
Tenho que encontrar uma maneira de chegar onde você está |
46 |
pêtch blék suégârs on a em, pi em |
Pitch black swaggers on a M, P M |
Lance swaggers pretas em em, PM |
47 |
laif sêivâr quatro íurâpian, léks kârb said éskâlêid uí ên |
Life saver cuatro European, léks curbside escalade we in |
Life saver cuatro Europeia, léks calçada escalada que em |
48 |
si samsên iú laik rêt mi âp on a di em |
See something you like hit me up on a dm |
Ver algo que você gosta hit me up em um dm |
49 |
ai rêt iá bék (rêt iá bék) iú níd a raid t’él mi |
I hit ya back (hit ya back) you need a ride tell me |
eu bater ya back (bater ya de volta), você precisa de uma carona me dizer |
50 |
uér iú ét (uér iú ét) |
Where you at (where you at) |
Onde você está (onde você está) |
51 |
aim traiên t’u si iór prêri feis uêirên on mi bék stêidj |
I’m tryin to see your pretty face waiting on me backstage |
Estou tentando ver seu rosto bonito me esperando nos bastidores |
52 |
bêg guêim rard ór nasên nók iú ôuvâr mêik iú fól (fór mi) |
Big game hard or nothing knock you over make you fall (for me) |
Big jogo duro ou nada derrubá-lo fazê-lo cair (para mim) |
53 |
uér êz mêssêz rait ai gára si râr |
Where is mrs right I gotta see her |
Se for mrs right eu preciso vê-la |
54 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
55 |
guét mi on a flait ai gára si râr |
Get me on a flight I gotta see her |
Tirem-me em um vôo Eu tenho que vê-la |
56 |
trévâl ól âkrós zâ uârld djâst t’u mít râr |
Travel all across the world just to meet her |
Viaje por todo o mundo apenas para encontrá-la |
57 |
trévâl t’u el êi end meibi t’u zâ bêi, kam t’u tchai t’aun |
Travel to LA and maybe to the Bay, come to Chi-Town |
viagem para Los Angeles e talvez para a Baía, venha a Chi-Town |
58 |
xi mait bi aut óv stêit |
She might be out of state |
Ela pode estar fora do estado |
59 |
bûk a flait t’u landan, bûk a flait t’u frens |
Book a flight to London, book a flight to france |
voo para Londres, reservar um vôo para a França |
60 |
ken uí gou t’u suêtzârlend, ken uí rêt djâpen |
Can we go to switzerland, can we hit japan |
Podemos ir para a Suíça, podemos atingir o Japão |
Facebook Comments