N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim ên zâ bêznes óv mêzârí |
I’m in the business of misery |
Estou no negócio da miséria |
2 |
lets t’eik êt from zâ t’ap |
let’s take it from the top |
Vamos tomar do começo |
3 |
xis gát a bári laik en áuâr glés |
She’s got a body like an hourglass |
Ela tem um corpo em forma de ampulheta |
4 |
zéts t’êkên laik a klok |
that’s ticking like a clock |
que está batendo como um relógio |
5 |
êts a mérâr óv t’aim bifór uí ól rân aut |
It’s a matter of time before we all run out |
É uma questão de tempos antes que todos nós expiremos |
6 |
uen ai sót rí uóz main |
When I thought he was mine, |
Quando eu pensei que ele era meu, |
7 |
xi kót rêm bai zâ maus |
she caught him by the mouth |
ela o pegou pela boca |
8 |
ai uêitêd êit long manss xi fáinâli sét rêm fri |
I waited eight long months, she finally set him free |
Eu esperei por longos 8 meses, ela finalmente o libertou |
9 |
ai t’old rêm ai kûdent lai |
I told him I couldn’t lie, |
Eu disse a ele que eu não posso mentir, |
10 |
rí uóz zâ ounli uan fór mi |
he was the only one for me |
que ele era o único para mim |
11 |
t’u uíks end uí réd kót on fáiâr |
Two weeks and we had caught on fire |
Duas semanas e nós pegamos fogo |
12 |
xis gát êt aut fór mi |
She’s got it out for me, |
Ela tirou isso de mim |
13 |
bât ai uér zâ bêgâst smáiâl |
but I wear the biggest smile |
Mas eu estou com o maior sorriso na cara |
14 |
uél ai névâr ment t’u brég |
Well I never meant to brag |
Bem Eu nunca quis me gabar |
15 |
bât ai gát rêm uér ai uant rêm nau |
But I got him where I want him now |
Mas ele está onde eu quero agora |
16 |
ou êt uóz névâr mai entenxan t’u brég |
Oh, it was never my intention to brag |
Oh, nunca foi minha intenção me gabar |
17 |
t’u st’íl êt ól âuêi from iú nau |
To steal it all away from you now |
Roubar tudo de você agora |
18 |
bât gád dâz êt fíl sou gûd |
But God does it feel so good |
Mas, Deus, isso é tão bom |
19 |
kóz ai gát rêm uér ai uant rêm nau |
Cause I got him where I want him now |
Porque ele está onde eu quero agora |
20 |
end êf iú kûd zân iú nou iú ûd |
And if you could then you know you would |
E se você pudesse, então você saberia que poderia |
21 |
kóz gád êt djâst fíls sou |
Cause God it just feels so |
Porque, Deus, isso é tão |
22 |
êt djâst fíls sou gûd |
It just feels so good |
Isso é tão bom |
23 |
sékand tchences zêi dont évâr mérâr |
Second chances they don’t ever matter, |
Segundas chances, elas nunca importam, |
24 |
pípâl névâr tcheindj |
people never change |
pessoas nunca mudam |
25 |
uans a rór iôr nasên mór |
Once a whore, you’re nothing more, |
Uma vez vagabunda, você não é mais nada, |
26 |
aim sóri zérâl névâr tcheindj |
I’m sorry that’ll never change |
Desculpe-me, isso nunca vai mudar |
27 |
end âbaut fârguêvnâs |
And about forgiveness, |
E sobre perdão, |
28 |
uêâr bôus sâpouzd t’u rév ekstchendjd |
we’re both supposed to have exchanged |
supostamente ambos teríamos que trocar |
29 |
aim sóri râni bât aim péssên âp nau lûk zês uêi |
I’m sorry honey, but I’m passing up, now look this way |
Desculpa, querida, mas estou passando por cima, agora olhe para cá |
30 |
uél zérz a mêlian ózâr gârlz |
Well there’s a million other girls |
Bem, há um milhão de outras garotas, |
31 |
ru dju êt djâst laik iú |
who do it just like you |
que fazem o mesmo que você |
32 |
lûkên és ênâssent és pássêbâl |
Looking as innocent as possible |
Parecendo o mais inocente possível |
33 |
t’u guét t’u ru zêi uant end uát zêi laik |
to get to who they want and what they like |
para pegar quem elas querem e o que elas gostam |
34 |
êts ízi êf iú dju êt rait |
it’s easy if you do it right |
É fácil se você faz isso direito |
35 |
uél ai rêfius ai rêfius ai rêfius |
Well I refuse, I refuse, I refuse |
Bem, eu me recuso, eu me recuso, eu me recuso |
36 |
uél ai névâr ment t’u brég |
Well I never meant to brag |
Bem Eu nunca quis me gabar |
37 |
bât ai gát rêm uér ai uant rêm nau |
But I got him where I want him now |
Mas ele está onde eu quero agora |
38 |
ou! êt uóz névâr mai entenxan t’u brég |
Oh! It was never my intention to brag |
Oh! Nunca foi minha intenção me gabar |
39 |
t’u st’íl êt ól âuêi from iú nau |
To steal it all away from you now |
Roubar tudo de você agora |
40 |
bât gád dâz êt fíl sou gûd |
But God does it feel so good |
Mas, Deus, isso é tão bom |
41 |
kóz ai gát rêm uér ai uant rêm rait nau |
Cause I got him where I want him right now |
Porque ele está onde eu quero agora |
42 |
end êf iú kûd zân iú nou iú ûd |
And if you could then you know you would |
E se você pudesse, então você saberia que poderia |
43 |
kóz gád êt djâst fíls sou |
Cause God it just feels so |
Porque, Deus, isso é tão |
44 |
êt djâst fíls sou gûd |
It just feels so good |
Isso é tão bom |
45 |
ai uátcht rêz uáiâldest dríms kam trû |
I watched his wildest dreams come true |
Eu assisti aos mais selvagens sonhos dele se tornarem realidade |
46 |
nat uan óv zêm envólven iú |
Not one of them involving you |
Nenhum deles envolvendo você |
47 |
djâst uátch mai uáiâldest dríms kam trû |
Just watch my wildest dreams come true |
Apenas observe meu mais selvagem sonho se tornar realidade |
48 |
nat uan óv zêm envólven |
Not one of them involving |
Nenhum deles envolvendo |
49 |
uél ai névâr ment t’u brég |
Well I never meant to brag |
Bem Eu nunca quis me gabar |
50 |
bât ai gát rêm uér ai uant rêm nau |
But I got him where I want him now |
Mas ele está onde eu quero agora |
51 |
ou! êt uóz névâr mai entenxan t’u brég |
Oh! It was never my intention to brag |
Oh! Nunca foi minha intenção me gabar |
52 |
t’u st’íl êt ól âuêi from iú nau |
To steal it all away from you now |
Roubar tudo de você agora |
53 |
bât gád dâz êt fíl sou gûd |
But God does it feel so good |
Mas, Deus, isso é tão bom |
54 |
kóz ai gát rêm uér ai uant rêm nau |
Cause I got him where I want him now |
Porque ele está onde eu quero agora |
55 |
end êf iú kûd zân iú nou iú ûd |
And if you could then you know you would |
E se você pudesse, então você saberia que poderia |
56 |
kóz gád êt djâst fíls sou |
Cause God it just feels so |
Porque, Deus, isso é tão |
57 |
êt djâst fíls sou gûd |
It just feels so good |
Isso é tão bom |
Facebook Comments