| 1 |
zou ai nou zét iú uant sam óv zês |
Though I know that you want some of this |
Embora eu sei que você quer um pouco disso |
| 2 |
aim aut uês mai gârlz end iú kent t’âtch lait’ên |
I’m out with my girls and you can’t touch lighting |
Estou fora com as minhas meninas e você não pode tocar iluminação |
| 3 |
sou uí dens end uí dens laik iôr djâst nat zér |
So we dance, and we dance like you’re just not there |
Então, nós dançamos e dançamos como você não é apenas lá |
| 4 |
ounli bên ôuvâr ríâr baut a mênêt |
Only been over here ‘bout a minute |
Só foi aqui ‘bout um minuto |
| 5 |
bât iú ólrêdi saund laik a dêk stap traiên |
But you already sound like a dick, stop trying |
Mas você já soa como um idiota, pare de tentar |
| 6 |
sou uí dens end uí dens laik iôr djâst nat zér |
So we dance, and we dance like you’re just not there |
Então, nós dançamos e dançamos como você não é apenas lá |
| 7 |
kóz iu uáts rông uês iú |
‘Cause ew, what’s wrong with you |
Porque ew, o que há de errado com você |
| 8 |
nou zâ próblâms nat mai érêt’ud |
No, the problem’s not my attitude |
Não, o problema não é a minha atitude |
| 9 |
iu djâst nat mai t’áip |
Ew, just not my type |
Eca, não apenas o meu tipo |
| 10 |
nékst t’aim ai uont bi sou pâlait |
Next time I won’t be so polite |
Da próxima vez eu não vou ser tão educado |
| 11 |
kóz rêi zês kûd bi grêit |
‘Cause hey, this could be great |
Porque hey, isso poderia ser grande |
| 12 |
zês kûd bi kreizi |
This could be crazy |
Este poderia ser louco |
| 13 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
| 14 |
traiên t’u rârd tráina bi rót |
Trying too heard, tryna be hot |
Tentando muito ouvido, estou te quente |
| 15 |
traiên t’u kíp t’ókên t’u âs bât uí dont kér |
Trying to keep talking to us but we don’t care |
Tentando manter a falar para nós, mas nós não nos importamos |
| 16 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 17 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 18 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
| 19 |
sou iú ken t’él ól iór frends plêiên kiupêd |
So you can tell all your friends playing cupid |
Assim, você pode dizer a todos os seus amigos jogando cupido |
| 20 |
zét êt eint gona uârk |
That it ain’t gonna work |
Isso não vai dar certo |
| 21 |
kóz iú djâst lûk fúlêsh |
‘Cause you just look foolish |
Porque você só olhar tolo |
| 22 |
bék êt âp bék êt âp |
Back it up, back it up |
Apoiá-la, guardá-lo |
| 23 |
ié râlôu gûdbai |
Yeah, hello, goodbye |
Sim, Olá, adeus |
| 24 |
guét a rold óv iórsself bifór ai lûs êt |
Get a hold of yourself before I lose it |
Obter um porão de si mesmo antes de eu perdê-lo |
| 25 |
beibi léf ól iú laik |
Baby, laugh all you like |
Bebê, rir o quanto quiser |
| 26 |
bât ai djâst mait dju êt |
But I just might do it |
Mas eu só poderia fazê-lo |
| 27 |
bék êt âp bék êt âp |
Back it up, back it up |
Apoiá-la, guardá-lo |
| 28 |
kóz iôr kêlên vaibs |
‘Cause you’re killing vibes |
Porque você está matando vibes |
| 29 |
iu uáts rông uês iú? |
Ew What’s wrong with you? |
Ew O que há de errado om você? |
| 30 |
nou zâ próblâms nat mai érêt’ud |
Know the problem’s not my attitude |
Conheça o problema não é a minha atitude |
| 31 |
iu djâst nat mai t’áip |
Ew Just not my type |
Ew Não apenas o meu tipo |
| 32 |
bât zâ nékst t’aim uont bi sou pâlait |
But the next time won’t be so polite |
Mas da próxima vez não vai ser tão educado |
| 33 |
kóz rêi zês kûd bi grêit |
‘Cause hey, this could be great |
Porque hey, isso poderia ser grande |
| 34 |
zês kûd bi kreizi |
This could be crazy |
Este poderia ser louco |
| 35 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
| 36 |
traiên t’u rârd tráina bi rót |
Trying too heard, tryna be hot |
Tentando muito ouvido, estou te quente |
| 37 |
traiên t’u kíp t’ókên t’u âs bât uí dont kér |
Trying to keep talking to us but we don’t care |
Tentando manter a falar para nós, mas nós não nos importamos |
| 38 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 39 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 40 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
| 41 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos |
| 42 |
rêi bói zês xûd bi zâ part |
Hey boy, this should be the part |
Hey garoto, esta deve ser a parte |
| 43 |
zês xûd bi zâ part uen iú ít iór uârds laik |
This should be the part when you eat your words like |
Esta deve ser a parte quando você comer suas palavras como |
| 44 |
rêi bói zês xûd bi zâ part |
Hey boy, this should be the part |
Hey garoto, esta deve ser a parte |
| 45 |
zês xûd bi zâ part |
This should be the part |
Esta deve ser a parte |
| 46 |
uen ai kêk iú t’u zâ kârb laik |
When I kick you to the curb, like |
Quando eu te chutar no meio-fio, como |
| 47 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos |
| 48 |
rêi bói zês xûd bi zâ part |
Hey boy, this should be the part |
Hey garoto, esta deve ser a parte |
| 49 |
zês xûd bi zâ part uen iú ít iór uârds laik |
This should be the part when you eat your words like |
Esta deve ser a parte quando você comer suas palavras como |
| 50 |
rêi bói zês xûd bi zâ part |
Hey boy, this should be the part |
Hey garoto, esta deve ser a parte |
| 51 |
zês xûd bi zâ part |
This should be the part |
Esta deve ser a parte |
| 52 |
uen ai kêk iú t’u zâ kârb laik |
When I kick you to the curb, like |
Quando eu te chutar no meio-fio, como |
| 53 |
u senks bât nou senks |
Uh thanks, but no thanks |
Uh, obrigado, mas não, obrigado |
| 54 |
kóz rêi zês kûd bi grêit |
‘Cause hey, this could be great |
Porque hey, isso poderia ser grande |
| 55 |
zês kûd bi kreizi |
This could be crazy |
Este poderia ser louco |
| 56 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
| 57 |
traiên t’u rârd tráina bi rót |
Trying too heard, tryna be hot |
Tentando muito ouvido, estou te quente |
| 58 |
traiên t’u kíp t’ókên t’u âs bât uí dont kér |
Trying to keep talking to us but we don’t care |
Tentando manter a falar para nós, mas nós não nos importamos |
| 59 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 60 |
kíp êt ól ên iór pénts bói |
Keep it all in your pants, boy |
Mantenha tudo em sua calça, menino |
| 61 |
zês kûd bi zâ mâzâr fâkên párt’i óv zâ íâr |
This could be the mother fucking party of the year |
Esta poderia ser a festa fodida mãe do ano |
Facebook Comments