Home | Inglês Avançado | Lucid Dreams – Juice WRLD

Lucid Dreams – Juice WRLD

Como cantar a música Lucid Dreams – Juice WRLD

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 nou, nou, nou No, no, no Não não não
2 ai st’êl si iór xédous ên mai rûm I still see your shadows in my room Eu ainda vejo suas sombras no meu quarto
3 kent t’eikk zâ lóv zét ai guêiv Can’t take back the love that I gave you Não posso pegar de volta o amor que te dei
4 êts t’u zâ pointr ai lóv end ai rêit It’s to the point where I love and I hate you É a tal ponto que eu amo e odeio você
5 end ai kenat tchêindj iú sou ai mâst ripleis iú (ôu) And I cannot change you so I must replace you (oh) E eu não posso te mudar então devo te substituir (oh)
6 íziârd zen dan Easier said than done Mais fácil falar do que fazer
7 ai sót iú uâr zâ uan I thought you were the one Pensei que você fosse a única
8 lêssênên t’u mai rárt ênstéd óv mai réd Listening to my heart instead of my head Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
9 iú faund ânâzâr uan, bât You found another one, but Você encontrou um outro, mas
10 ai em zâ bérâr uan I am the better one Eu sou o melhor
11 ai uont let iú fârguét mi I won’t let you forget me Não vou deixar você se esquecer de mim
12 ai st’êl si iór xédous ên mai rûm I still see your shadows in my room Eu ainda vejo suas sombras no meu quarto
13 kent t’eikk zâ lóv zét ai guêiv Can’t take back the love that I gave you Não posso pegar de volta o amor que te dei
14 êts t’u zâ pointr ai lóv end ai rêit It’s to the point where I love and I hate you É a tal ponto que eu amo e odeio você
15 end ai kenat tchêindj iú sou ai mâst ripleis iú (ôu) And I cannot change you so I must replace you (oh) E eu não posso te mudar então devo te substituir (oh)
16 íziârd zen dan Easier said than done Mais fácil falar do que fazer
17 ai sót iú uâr zâ uan I thought you were the one Pensei que você fosse a única
18 lêssênên t’u mai rárt ênstéd óv mai réd Listening to my heart instead of my head Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
19 iú faund ânâzâr uan, bât You found another one, but Você encontrou um outro, mas
20 ai em zâ bérâr uan I am the better one Eu sou o melhor
21 ai uont let iú fârguét mi I won’t let you forget me Não vou deixar você se esquecer de mim
22 iú léft mi fólen end lénden ênssaid mai grêiv You left me falling and landing inside my grave Você me deixou caindo e aterrizando no meu túmulo
23 ai nou zét iú uant mi déd I know that you want me dead Eu sei que você me quer morto
24 ai t’eik prêskrêpxans t’u mêik mi fíâl a-ôukei I take prescriptions to make me feel a-okay Eu tomo prescrições para fazer me sentir bem
25 ai nou êts ól ên mai réd I know it’s all in my head Eu sei que é tudo na minha cabeça
26 ai rév zís lússêd dríms I have these lucid dreams Eu tenho esses sonhos lúcidos
27 r ai kentv a sêng where I can’t move a thing onde eu não posso mover nada
28 sênkên óv iú ên mai béd Thinking of you in my bed Pensando em você na minha cama
29 iú uâr mai évrisêng You were my everything Você era meu tudo
30 sóts óv a uéden rêng Thoughts of a wedding ring Pensamentos de um anel de casamento
31 nau aim djâst bérâr óff déd (kófs) Now I’m just better off dead (coughs) Agora estou melhor morto
32 áiâl dju êt ôuvâr âguén I’ll do it over again Eu vou fazer isso novamente
33 ai dêdant uant êt t’u end I didn’t want it to end Eu não quis que acabasse
34 ai uátch êt blou ên zâ uênd I watch it blow in the wind Eu vejo isso soprar no vento
35 ai xûrâv lêssand t’u mai frends I should’ve listened to my friends Eu deveria ter escutado os meus amigos
36 d zês xêt ên zâ pést Did this shit in the past Fiz essa merda no passado
37 t ai uant êt t’u lést But I want it to last Mas eu quero que dure
38 iú uâr meid áurâ pléstêk (fêik) You were made outta plastic (fake) Você foi feita de plástico (falso)
39 ai uóz t’engâld âp ênr dréstêk uêis I was tangled up in your drastic ways Eu estava enroscado nos seus caminhos drásticos
40 ru niu ívâl gârlz rév zâ pririest feis Who knew evil girls have the prettiest face Quem sabia que garotas do mal tem os rostos mais bonitos
41 iú guêiv mi a rárt zét uóz fûl óv mêst’eiks You gave me a heart that was full of mistakes Você me deu um coração que estava cheio de erros
42 ai guêiv iú mai rárt I gave you my heart Eu te dei meu coração
43 end iú meidrt brêik and you made heart break e você quebrou meu coração
44 iú meid mai rárt brêik You made my heart break Você quebrou meu coração
45 iú meid mai rárt êik You made my heart ache Você fez meu coração doer
46 (ai st’êl si iór xédous ên mai rûm) (I still see your shadows in my room) (eu ainda vejo suas sombras no meu quarto)
47 iú meid mai rárt brêik You made my heart break Você quebrou meu coração
48 iú meid mai rárt êik You made my heart ache Você fez meu coração doer
49 (kent t’eikk zâ lóv zét ai guêiv iú) (can’t take back the love that I gave you) (não posso pegar de volta o amor que te dei)
50 iú meid mai rárt brêik You made my heart break Você quebrou meu coração
51 (uâr meid áurâ pléstêk fêik) (were made outta plastic fake) (era feita de plástico falso)
52 iú meid mai rárt êik You made my heart ache Você fez meu coração doer
53 (ai st’êl si iór xédous ên mai rûm) (I still see your shadows in my room) (eu ainda vejo suas sombras no meu quarto)
54 iú meid mai rárt brêik âguén You made my heart break again Você quebrou meu coração de novo
55 (ai uóz t’engâld âpr dréstêk uêis) (I was tangled up your drastic ways) (Eu estava enroscado nos seus caminhos drásticos)
56 (ru niu ívâl gârlz rév zâ pririest feis?) (Who knew evil girls have the prettiest face?) (Quem sabia que garotas do mal têm o rosto mais bonito?)
57 ai st’êl si iór xédous ên mai rûm I still see your shadows in my room Eu ainda vejo suas sombras no meu quarto
58 kent t’eikk zâ lóv zét ai guêiv Can’t take back the love that I gave you Não posso pegar de volta o amor que te dei
59 êts t’u zâ pointr ai lóv end ai rêit It’s to the point where I love and I hate you É a tal ponto que eu amo e odeio você
60 end ai kenat tchêindj iú sou ai mâst ripleis iú (ôu) And I cannot change you so I must replace you (oh) E eu não posso te mudar então devo te substituir (oh)
61 íziârd zen dan Easier said than done Mais fácil falar do que fazer
62 ai sót iú uâr zâ uan I thought you were the one Pensei que você fosse a única
63 lêssênên t’u mai rárt ênstéd óv mai réd Listening to my heart instead of my head Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
64 iú faund ânâzâr uan, bât You found another one, but Você encontrou um outro, mas
65 ai em zâ bérâr uan I am the better one Eu sou o melhor
66 ai uont let iú fârguét mi I won’t let you forget me Não vou deixar você se esquecer de mim
67 ai st’êl si iór xédous ên mai rûm I still see your shadows in my room Eu ainda vejo suas sombras no meu quarto
68 kent t’eikk zâ lóv zét ai guêiv Can’t take back the love that I gave you Não posso pegar de volta o amor que te dei
69 êts t’u zâ pointr ai lóv end ai rêit It’s to the point where I love and I hate you É a tal ponto que eu amo e odeio você
70 end ai kenat tchêindj iú sou ai mâst ripleis iú (ôu) And I cannot change you so I must replace you (oh) E eu não posso te mudar então devo te substituir (oh)
71 íziârd zen dan Easier said than done Mais fácil falar do que fazer
72 ai sót iú uâr zâ uan I thought you were the one Pensei que você fosse a única
73 lêssênên t’u mai rárt ênstéd óv mai réd Listening to my heart instead of my head Ouvindo meu coração em vez da minha cabeça
74 iú faund ânâzâr uan, bât You found another one, but Você encontrou um outro, mas
75 ai em zâ bérâr uan I am the better one Eu sou o melhor
76 ai uont let iú fârguét mi I won’t let you forget me Não vou deixar você se esquecer de mim
77 d zês xêt ên zâ péstt ai uant êt t’u lést Did this shit in the past but I want it to last Fiz essa merda no passado mas eu quero que dure
78 iú uâr meid áurâ pléstêk (fêik) You were made outta plastic (fake) Você foi feita de plástico (falso)
79 ai uóz t’engâld âp ênr dréstêk uêis I was tangled up in your drastic ways Eu estava enroscado nos seus caminhos drásticos
80 ru niu ívâl gârlz rév zâ pririest feis? Who knew evil girls have the prettiest face? Quem sabia que garotas do mal tem os rostos mais bonitos
81 íziârd zen dan Easier said than done Mais fácil falar do que fazer
82 ai sót iú uâr I thought you were Eu pensei que você fosse
83 (ênstéd óv mai réd, iú faund ânâzâr) (Instead of my head, you found another) (Invés da minha cabeça, você encontrou outra)
84 ai uont let iú fârguét mi I won’t let you forget me Não vou deixar você se esquecer de mim

Facebook Comments

Veja Também

The Hype – Twenty One Pilots

Como cantar a música The Hype – Twenty One Pilots Ouça a Versão Original Karaokê …

CLOUT COBAIN | CLOUT CO13A1N – Denzel Curry

Como cantar a música CLOUT COBAIN | CLOUT CO13A1N – Denzel Curry Ouça a Versão …

No Brainer – DJ Khaled (feat. Justin Bieber, Chance the Rapper, Quavo)

Como cantar a música No Brainer – DJ Khaled (feat. Justin Bieber, Chance the Rapper, Quavo) …

FEFE – 6ix9ine (feat. Murda Beatz & Nicki Minaj)

Como cantar a música FEFE – 6ix9ine (feat. Murda Beatz & Nicki Minaj) Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.