1 |
nat âguén |
not again |
de novo não |
2 |
ôu zês eint sâpouzd t’u répen t’u mi |
Ohh, this ain’t supposed to happen to me |
Isso não devia acontecer comigo |
3 |
kíp rókên end kíp nókên |
Keep rocking, and keep knocking |
Continue arrasando, e continue acertando |
4 |
uézâr iór lúis vut’on êt âp ór ribókên |
Whether your Louis Vuitton it up or Reeboking |
Esteja você usando coisas de luxo ou não |
5 |
iú si zâ rêit zét zêr sêrven on a plét’âr |
You see the hate, that they’re serving on a platter |
Você vê o ódio que eles servem em uma bandeja |
6 |
sou uát uí gon rév dêzârt ór dezéstâr? |
So what we gon’ have, dessert or disaster? |
Então o que a gente vai ter? sobremesa ou desastre? |
7 |
ai névâr sót aid bi ên lóv laik zês |
I never thought I’d be in love like this |
Eu nunca pensei que eu estaria apaixonada assim |
8 |
uen ai lûk ét iú mai maind gôuz on a trêp |
When I look at you my mind goes on a trip |
Quando eu olho pra você minha mente viaja |
9 |
zên iú keim ên end nókt mi on mai feis |
Then you came in, and knocked me on my face |
Então você veio, e me acertou em cheio |
10 |
fíls laik aim ên a reis |
Feels like I’m in a race |
Parece que eu estou numa corrida |
11 |
bât ai ólrêdi uan fârst pleis |
But I already won first place |
Mas já ganhei o primeiro lugar |
12 |
ai névâr sót aid fól fór iú éz rard éz ai dêd |
I never thought I’d fall for you as hard as I did |
Eu nunca pensei que eu me apaixonaria tanto por você |
13 |
(éz rard éz ai dêd ié) |
(As hard as I did, yeah) |
Quanto eu me apaixonei |
14 |
iú gát mi sênkên baut áuâr laif áuâr rauz end kêds ié |
You got me thinking bout our life our house and kids, yeah |
Você me faz pensar na nossa vida, nossa casa e filhos |
15 |
évri mórnên ai lûk ét iú end smáiâl |
Every morning I look at you and smile |
Toda manhã eu olho pra você e sorrio |
16 |
kóz bói iú keim âraund end iú nókt mi daun |
‘Cause boy you came around and you knocked me down |
Porque garoto, você chegou por perto |
17 |
nókt mi daun |
Knocked me down |
E você me acertou em cheio, me acertou em cheio |
18 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
19 |
(lóv kams âraund lóv kams âraund) |
(Love comes around love comes around) |
Chega por perto |
20 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
21 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
22 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
23 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
24 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
25 |
(lóv kams âraund) |
(Love comes around) |
Chega por perto |
26 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
27 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
28 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
29 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
30 |
ai névâr sót aid ríâr maissélf sei |
I never thought I’d, hear myself say |
Eu nunca pensei que eu me ouviria dizer |
31 |
ôu ial gon réd ai sênk aim gona kêk êt uêt mai gârl t’âdêi |
ooh, ya’ll gon’ head I think I’m gonna kick it wit my girl today |
“vão na frente acho que vou sair com minha garota hoje” |
32 |
kêk êt uêt mai gârl t’âdêi |
kick it wit my girl today |
Sair com a minha garota hoje |
33 |
ai iúzd t’u bi kâméndâr end tchif |
I used to be commander and chief |
Eu costumava ser comandante-chefe |
34 |
óv mai pemp xêp fláiên (rai fláiên rai) |
Of my pimp ship flying (high, flying high) |
Da minha da paquera, voando alto (voando alto) |
35 |
t’êl ai mét zês prêri lêrâl mêssâl zét xat mi aut zâ skai |
Til I met this pretty little missile that shot me out the sky |
Até que eu conheci esse pequeno e lindo míssil |
36 |
(ôu xat mi aut zâ skai) |
(Oh shot me out the sky) |
Que me derrubou do céu (me derrubou do céu) |
37 |
rêi nau aim kréxên dont nou rau êt répend |
Hey, now I’m crashing, don’t know how it happened |
E agora eu estou caindo, não sei como isso aconteceu |
38 |
bât ai nou êt fíls sou dem gûd |
But I know it feels so damn good |
Mas eu sei que a sensação é muito boa |
39 |
séd êf ai kûd gou bék |
Said if I could go back |
Disse que se eu pudesse voltar |
40 |
end mêik êt répen féstâr |
and make it happen faster |
E fazer acontecer mais rápido |
41 |
dont iú nou ai ûd beibi êf ai kûd |
Don’t you know I would baby if I could |
Querida, você não sabe que se eu pudesse eu faria? |
42 |
mês endêpendent ôu t’u zâ fûlest |
Miss Independent, ohh, to the fullest |
Senhorita independente |
43 |
zâ lôud névâr t’u mâtch |
the load never too much |
O peso nunca é demais |
44 |
xi rélpen mi pûl êt |
She helping me pull it |
Ela me ajuda a puxar |
45 |
xi xat zâ bûlêt zét ended zét laif |
She shot the bullet that ended that life |
Ela deu o tiro que acabou com aquela vida |
46 |
ai suér t’u iú zâ pemp ên mi djâst daid t’ânáit |
I swear to you the pimp in me just died tonight |
Eu juro que o pegador dentro de mim morreu hoje |
47 |
gârl sam t’aims lóv |
Girl sometimes love |
Garota, às vezes o amor |
48 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
49 |
(lóv kams âraund) |
(Love comes around) |
Chega por perto |
50 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
51 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
52 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
53 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
54 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
55 |
(lóv kams âraund) |
(Love comes around) |
Chega por perto |
56 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
57 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
58 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
59 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
60 |
t’él mi nau ken iú mêik êt pést iór késpârs |
Tell me now can you make it past your Caspers |
Me diga agora você deixaria seu passado pra trás? |
61 |
sou uí ken fáinâli flai óff êntiú néssa |
So we can finally fly off into NASA |
Então a gente pode finalmente voar pra nasa |
62 |
iú uóz ól uêiz zâ tchíâr lídâr óv mai dríms zét |
You was always the cheerleader of my dreams that |
Você sempre foi a líder de torcida dos meus sonhos |
63 |
sím t’u ounli dêit zâ réd óv fût ból tims |
Seem to only date the head of football teams |
Que parecia namorar só o capitão dos times de futebol |
64 |
end ai uóz zâ klés klaun zét ól uêiz képt iú léfên |
And I was the class clown that, always kept you laughing |
E eu era o palhaço da sala, sempre te fazendo rir |
65 |
uí uâr névâr ment t’u bi beibi |
We, were never meant to be baby |
Nós nunca fomos feitos um pro outro querida |
66 |
uí djâst répen |
we just happen |
Nós apenas acontecemos |
67 |
sou plíz dont més âp zâ trêk |
So please, don’t mess up the trick |
Então por favor, não estrague a pegadinha |
68 |
rêi iang uârld aim zâ niú slêk rêk |
hey young world I’m the new slick rick |
Ei meu mundo, eu sou o novo fodão do rap |
69 |
zêi sei ai mûv t’u kuêk |
They say I move too quick |
Eles dizem que eu vou pra outra muito rápido |
70 |
bât uí kent let zâ moument pés âs |
but we can’t let the moment pass us |
Mas nós não podemos deixar esse momento passar |
71 |
let zâ áuâr glés pés rait êntiú échêz |
Let the hourglass pass right into ashes |
Deixe a ampulheta passar em cinzas |
72 |
let zâ uênd blou zâ ésh |
Let the wind blow the ash |
Deixe o vento soprar as cinzas |
73 |
rait bifór mai gléssâz |
right before my glasses |
Bem na frente dos meus óculos |
74 |
sou ai rôut zês lóv lérâr rait bifór mai klésses |
So I wrote this love letter right before my classes |
Eu escrevi essa carta de amor antes da minha aula |
75 |
rau kûd a gádâs ésk |
How could a goddess ask |
Como pôde uma deusa pedir conselhos |
76 |
samuan zéts ounli évârêdj |
someone that’s only average |
À alguém que está só na média? |
77 |
fór âdvais OMG iú lêssan t’u zét bêtch? |
For advice, OMG, you listen to that bitch? |
Oh meu deus, você ouviu àquilo? |
78 |
uôu êts mi beibi zês êz trédjêk |
Whoa, it’s me, baby this is tragic |
Sou eu, querida, isso é trágico |
79 |
kóz uí réd êt uí uóz médjêk |
‘Cause we had it, we was magic |
Porque nós tínhamos algo, nós éramos mágicos |
80 |
ai uóz fláiên nau aim kréxên |
I was flying, now I’m crashing |
Eu estava voando, agora estou caindo |
81 |
zês êz béd ríâl béd máikâl djékssan |
This is bad, real bad, Michael Jackson |
Isso é “bad” como o michael jackson |
82 |
nau aim méd ríâl méd djôu djékssan |
Now I’m mad, real mad, Joe Jackson |
Agora eu tô bravo, muito bravo, como o joe jackson |
83 |
iú xûd lív iór bóifrend nau |
You should leave your boyfriend now |
Você devia deixar seu namorado agora |
84 |
aima ésk rêm |
I’mma ask him |
Eu vou pedir pra ele |
85 |
kéri rêlssan |
Keri Hilson |
Keri hilson |
86 |
sei iú gára pût zâ gûd uês zâ béd |
Say you gotta put the good with the bad |
Então você tem que pôr o bom com o ruim |
87 |
répi end zâ sed |
happy and the sad |
Felicidade com a tristeza |
88 |
sou uêl iú brêng a bérâr fiútchâr |
So will u bring a better future |
Então, você vai trazer um futuro melhor |
89 |
zen ai réd ên zâ pést |
than I had in the past |
Do que eu tive no passado? |
90 |
ôu kóz ai dont uana mêik zâ seim mêst’eiks ai dêd |
Oh Cause, I don’t wanna make the same mistakes I did |
Porque eu não quero cometer os mesmos erros de antes |
91 |
ai dont uana fól bék on mai feis âguén |
I don’t wanna fall back on my face again |
Eu não quero me apaixonar de novo |
92 |
uôu uôu |
Whoa, whoa |
Whoa whoa |
93 |
áiâl édmêt êt |
I’ll admit it |
Eu admito |
94 |
ai uóz skérd t’u énssâr lóvs kól |
I was scared to answer love’s call |
Eu estava com medo de responder o chamado do amor |
95 |
uôu uôu end êf êt rêts bérâr mêik êt uôrs zâ fól |
Whoa, whoa, and if it hits better make it worth the fall |
E se ele acertar, é melhor valer a pena se apaixonar |
96 |
(uen êt kams âraund) |
(When it comes around) |
Quando ele chegar |
97 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
98 |
(lóv kams âraund) |
(Love comes around) |
Chega por perto |
99 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
100 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
101 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
102 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
103 |
sam t’aims lóv kams âraund |
Sometimes love comes around |
Às vezes o amor chega por perto |
104 |
(lóv kams âraund) |
(Love comes around) |
Chega por perto |
105 |
end êt nóks iú daun |
And it knocks you down |
E ele te acerta em cheio |
106 |
djâst guét bék âp |
Just get back up |
Fique preparado |
107 |
uen êt nóks iú daun |
When it knocks you down |
Quando ele te acertar em cheio |
108 |
(nóks iú daun) |
(Knocks you down) |
Te acertar em cheio |
109 |
uont si êt kâmen uen êt répens rêi |
Won’t see it coming when it happens, hey |
Você não vai ver ele chegando |
110 |
bât uen êt répens iôr gona fíl êt |
But when it happens you’re gonna feel it |
Mas quando ele chegar, você vai sentir |
111 |
let mi t’él iú nau |
let me tell you now |
Deixe eu te dizer agora |
112 |
iú si uen lóv kams end nók iú daun |
You see when love comes and knock you down |
Você sente quando o amor chega e te acerta em cheio |
113 |
uont si êt kâmen uen êt répens |
Won’t see it coming when it happens |
Você não vai ver ele chegando |
114 |
bât uen êt répens iôr gona fíl êt |
But when it happens you’re gonna feel it |
Mas quando ele chegar, você vai sentir |
115 |
let mi t’él iú nau |
let me tell you now |
Deixe eu te dizer agora |
116 |
iú si uen lóv kams end nók iú daun |
You see when love comes and knock you down |
Você sente quando o amor chega e te acerta em cheio |
Facebook Comments