| 1 |
uí kam from zâ lend óv zâ ais end snou |
We come from the land of the ice and snow |
Nós viemos da terra do gelo e da neve |
| 2 |
from zâ mêdnait san uér zâ rót sprengs blou |
From the midnight sun where the hot springs blow |
Do sol da meia noite onde as fontes quentes sopram |
| 3 |
zâ rémâr óv zâ gáds |
The hammer of the gods |
O martelo dos deuses |
| 4 |
uêl draiv áuâr xêps t’u niú lends |
Will drive our ships to new lands |
Irá conduzir nossos navios para novas terras |
| 5 |
t’u fait zâ rórd sênguên end kraiên |
To fight the horde singing and crying |
Para lutar contra a horda cantando e chorando |
| 6 |
vél réla ai em kâmen |
Valhalla I am coming |
Valhalla eu estou vindo |
| 7 |
on uí suíp |
On we sweep |
Por que varrem |
| 8 |
uês sréxen ór |
With thrashing oar |
Com goleada remo |
| 9 |
áuâr ounli gôl uêl bi zâ uést’ârn xór |
Our only goal will be the western shore |
Nosso único objetivo será a costa ocidental |
| 10 |
uí kam from zâ lend óv zâ ais end snou |
We come from the land of the ice and snow |
Nós viemos da terra do gelo e da neve |
| 11 |
from zâ mêdnait san |
From the midnight sun |
Do sol da meia noite |
| 12 |
uér zâ rót sprengs blou |
where the hot springs blow |
onde as fontes quentes sopram |
| 13 |
sâltri filds óv grin |
Sultry fields of green |
Campos sensual de verde |
| 14 |
uêspârd t’éâlz óv lór |
Whispered tales of lore |
Contos sussurradas de lore |
| 15 |
óv rau uí kamd zâ t’aids óv uór |
Of how we calmed the tides of war |
De como nós acalmou as maréz da guerra |
| 16 |
uí ar iór ôuvâr lôuds |
We are your overlords |
Nós somos seus senhores |
| 17 |
on uí suíp |
On we sweep |
Por que varrem |
| 18 |
uês sréxen ór |
With thrashing oar |
Com goleada remo |
| 19 |
áuâr ounli gôl uêl bi zâ uést’ârn xór |
Our only goal will be the western shore |
Nosso único objetivo será a costa ocidental |
| 20 |
sou nau iúd bérâr stap end ribêld ól iór ruens |
So now you’d better stop and rebuild all your ruins |
Então, agora é melhor você parar e reconstruir todas as suas ruínas |
| 21 |
fór pís end trâst ken uên zâ dei |
For peace and trust can win the day |
Para que a paz e confiança pode ganhar o dia |
| 22 |
dêspáit ól iór lûzên |
despite all your losing |
apesar de todas as suas derrotas |
Facebook Comments