N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iôu vi ai pi lets kêk êt |
Yo, V.I.P, Let’s kick it |
E aí, VIP, vamos chutar |
2 |
ais ais beibi ais ais beibi |
Ice Ice Baby, Ice Ice Baby |
Ice Ice baby, Ice Ice Baby |
3 |
ól rait stap kalaborêit end lêssan |
All right stop, collaborate and listen |
Todos parem, colaborem e ouçam |
4 |
ais êz bék uês mai brend niú ênvenxan |
Ice is back with my brand new invention |
Ice está de volta com minha nova invenção |
5 |
samsên grébs a rold óv mi t’aitli |
Something grabs a hold of me tightly |
Algo agarra uma parte de mim firmemente |
6 |
flôuên laik a rarpûn dêili end naitli |
Flowing like a harpoon daily and nightly |
Fluindo como um arpão dia e noite |
7 |
uêl êt évâr stap iôu ai dont nou |
Will it ever stop? Yo, I don’t know |
Ele irá alguma vez parar? Yo, eu não sei |
8 |
tchârn óff zâ laits end al glou |
Turn off the lights and I’ll glow |
Desligue as luzes e eu vou brilhar |
9 |
t’u zâ ékstrím ai rók a maik laik a vendâl |
To the extreme I rock a mic like a vandal |
Ao extremo eu vou agitar um microfone como um vândalo |
10 |
lait âp a stêidj end uéks a tchâmp laik a kendâl |
Light up a stage and wax a chump like a candle |
Iluminar um palco e encerar um idiota como uma vela |
11 |
dens bâm râsh zâ spíkâr zét bums |
Dance, bum rush the speaker that booms |
Dance, de pressa vagabundo que o locutor aqui arrasa |
12 |
aim kêlên iór brein laik a póizânâs mâshrûm |
I’m killing your brain like a poisonous mushroom |
Estou matando o seu cérebro como um cogumelo venenoso |
13 |
dédli uen ai plei a dôup mélâdi |
Deadly, when I play a dope melody |
Mortalmente, quando eu toco uma melodia narcótica |
14 |
ênisêng lés zét zâ bést êz a félâni |
Anything less that the best is a felony |
Nada menos que o melhor é um crime |
15 |
lóv êt ór lív êt iú bérâr guein uêi |
Love it or leave it, you better gain way |
Ame-o ou deixe-o, é melhor ganhar forma |
16 |
iú bérâr rêt bûls ai zâ kêd dont plei |
You better hit bull’s eye, the kid don’t play |
É melhor você ficar ligadinho, o garoto não joga |
17 |
êf zér uóz a próblâm iôu al sólv êt |
If there was a problem, yo, I’ll solve it |
Se houve um problema, yo, eu vou resolvê-lo |
18 |
tchék aut zâ rûk uaiêl mai dí djêi rivólvs êt |
Check out the hook while my DJ revolves it |
Quebra um galho enquanto meu DJ resolve isso |
19 |
ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
20 |
nau zét zâ párt’i êz djâmpên |
Now that the party is jumping |
Agora que a festa está agitando |
21 |
uês zâ bêis kêkt ên zâ vêigâs ar pâmpen |
With the bass kicked in, the Vegas are pumping |
Com o baixo estourado, os Vegas estão bombando |
22 |
kuêk t’u zâ point t’u zâ point nou fêikên |
Quick to the point, to the point no faking |
Rápido para o ponto, ao ponto de não fingir |
23 |
kûkên em cis laik a paund óv bêikan |
Cooking MC’s like a pound of bacon |
Cozinhando MC’s como se cozinha um quilo de bacon |
24 |
bârnên zêm êf zer eint kuêk end nêmbâls |
Burning them if they’re ain’t quick and nimble |
Queimando-os se eles não são rápidos e ágeis |
25 |
ai gou kreizi uen ai ríâr a cimbâl |
I go crazy when I hear a cymbal |
Eu fico louco quando ouço um címbalo |
26 |
end a rai rét uês a supt âp t’empou |
And a hi hat with a souped up tempo |
E tiro o chapéu no ritmo |
27 |
aim on a rôl end êts t’aim t’u gou sôulou |
I’m on a roll and it’s time to go solo |
Eu estou em um rolo e é a hora de ir sozinho |
28 |
roulên ên mai faiv point ou |
Rollin in my 5.0 |
Rolando na minha 5,0 |
29 |
uês mai rég t’ad daun sou mai rér ken blou |
With my ragtop down so my hair can blow |
Com o meu turbante para baixo assim que meu cabelo pode esvoaçar |
30 |
zâ gârl êz on stend bai uêivên djâst t’u sei rai |
The girl is on standby, waving just to say hi |
a menina está em modo de espera, acenando apenas para dizer oi |
31 |
dêd iú stap nou ai djâst drôuv bai képt onpârssuên t’u zâ nékst stap |
Did you stop? No, I just drove by kept on pursuing to the next stop |
Que você parou? Não, eu só dirigi, continuaram perseguindo a próxima parada |
32 |
ai bâst a léft end aim rédên t’u zâ nékst blók |
I bust a left and I’m heading to the next block |
Eu viro à esquerda e eu estou indo para o próximo bloco |
33 |
zét blók uóz déd iôu |
That block was dead, yo |
Esse bloco estava morto, yo |
34 |
sou ai kantiniud t’u êi uan êi bítch frant évâniú |
so I continued to êi uan êi Beachfront Avenue |
então eu continuei na avenida êi uan êi Beachfront |
35 |
gârlz uâr rót uérên lés zen bêkênês |
Girls were hot wearing less than bikinis |
Meninas estavam gostosas vestindo menos de biquínis |
36 |
rók men lóvârs draivên lamborguínis |
Rockman lovers driving Lamborghinis |
Fãs do Rockman dirigem Lamborghinis |
37 |
djélâs kóz aim aut guérên main |
Jealous ‘cause I’m out getting mine |
Invejosos porque eu estou ficando na minha |
38 |
xêi uês a guêidj end vanêla uês a nain |
Shay with a guage and Vanilla with a nine |
Shay com um medidor e Vanilla com um nove |
39 |
rídên fór zâ tchamps on zâ uól |
Reading for the chumps on the wall |
Leitura para o chumps na parede |
40 |
zâ tchamps ar éktên al bikóz zer sou fûl óvêit bóls |
The Chumps are acting ill because they’re so full of eight balls |
O Chumps estão agindo mal, porque eles são tão cheios de oito bolas |
41 |
gân xats rengd aut laik a bél |
Gunshots ranged out like a bell |
Tiros bateram como um sino |
42 |
ai grébd mai nain ól ai rârd uâr xéls |
I grabbed my nine, all I heard were shells |
Agarrei meus nove, tudo o que eu ouvi foram conchas |
43 |
fólen on zâ kankrít ríâl fést |
Falling on the concrete real fast |
Caindo sobre o concreto muito rápido |
44 |
djâmpt ên mai kar slemd on zâ gués |
Jumped in my car, slammed on the gas |
Pulei no meu carro, bati no acelerador |
45 |
bampâr t’u bampâr zâ évâniús pékt |
Bumper to bumper the avenue’s packed |
Pára-choques da avenida embalada |
46 |
aim traiên t’u guét âuêi bifór zâ djékârs djék |
I’m trying to get away before the jackers jack |
Eu tô tentando fugir antes da tomada de ladrões |
47 |
pâlís on zâ sin iú nou uát ai min |
Police on the scene, you know what I mean |
Polícia na cena, você sabe o que quero dizer |
48 |
zêi pést mi âp kanfranted ól zâ dôup fínds |
They passed me up, confronted all the dope fiends |
Passaram-me, confrontaram todos os viciados |
49 |
êf zér uóz a próblâm iôu al sólv êt |
If there was a problem, yo, I’ll solve it |
Se houve um problema, yo, eu vou resolvê-lo |
50 |
tchék aut zâ rûk uaiêl mai dí djêi rivólvs êt |
Check out the hook while my DJ revolves it |
Confira o gancho enquanto meu DJ gira-lo |
51 |
ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
52 |
t’eik rid kóz aim a lírêkâl pôuât |
Take heed, ‘cause I’m a lyrical poet |
Acautelai-vos, porque eu sou um poeta lírico |
53 |
maiêmis on zâ sin djâst ên kêiz iú dêdant nou êt |
Miami’s on the scene just in case you didn’t know it |
Miami na cena apenas no caso de você não saber disso |
54 |
mai t’aun zét kriêit’êd ól zâ bêis saund |
My town, that created all the bass sound |
Minha cidade, que criou todo o som do baixo |
55 |
inâf t’u xêik end kêk rôuls ên zâ graund |
Enough to shake and kick holes in the ground |
Suficiente para abalar e chutar buracos no chão |
56 |
kóz mai st’aiêls laik a kêmikal spêl |
Cause my style’s like a chemical spill |
Porque o meu estilo é como um derramamento químico |
57 |
fízêbâl raims zét iú ken vêjan end fíl |
Feasible rhymes that you can vision and feel |
Rimas viáveis que você pode ver e sentir |
58 |
kandâkted end fórmd |
Conducted and formed |
Conduzida e formada |
59 |
êts a rél óv a kanssépt |
It’s a hell of a concept |
É um inferno de um conceito |
60 |
uí mêik êt ráip end iú uant t’u stép uês zês |
We make it hype and you want to step with this |
Tornamos mais hype e você quer pisar com este |
61 |
xêi plêis on zâ feid slaist laik a nêndja |
Shay plays on the fade, sliced like a ninja |
Shay joga no escuro, corta como um ninja |
62 |
kât laik a reizâr blêid sou fést |
Cut like a razor blade so fast |
Corta como uma lâmina de barbear tão rápido |
63 |
ózâr dí djêis sei dem |
Other DJ’s say, “Damn” |
Outros DJ dizer: “Droga” |
64 |
êf mai raim uóz a drâg aid sél êt bai zâ grém |
If my rhyme was a drug, I’d sell it by the gram |
Se a minha rima fosse uma droga, eu venderia-a por o grama |
65 |
kíp mai kampâjâr uen êts t’aim t’u guét lûs |
Keep my composure when it’s time to get loose |
Manter a compostura quando é hora de ficar solto |
66 |
megnât’aizt bai zâ maik uaiêl ai kêk mai djús |
Magnetized by the mic while I kick my juice |
Magnetizado pelo microfone enquanto eu chuto meu suco |
67 |
êf zér uóz a próblâm iôu al sólv êt |
If there was a problem, Yo, I’ll solve it |
Se houve um problema, yo – eu resolvo |
68 |
tchék aut zâ rûk uaiêl mai dí djêi rivólvs êt |
Check out the hook while my dí djêi revolves it |
Confira o gancho enquanto meu dí djêi gira-lo. |
69 |
ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi vanêla ais ais beibi |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby, Vanilla Ice Ice Baby |
70 |
ais ais beibi t’u kôld t’u kôld |
Ice Ice Baby, too cold, too cold |
Ice Ice baby, muito frio, muito frio |
71 |
ais ais beibi t’u kôld t’u kôld |
Ice Ice Baby, too cold, too cold |
Ice Ice baby, muito frio, muito frio |
72 |
iôu men lets guét aut óv ríâr |
Yo man, let’s get out of here |
Homem Yo – vamos sair daqui |
73 |
uârd t’u iór mâzâr |
Word to your mother |
Lembranças para a sua mãe |
Facebook Comments