Curso de Inglês gratuito

How Ya Doin’? – Little Mix (feat. Missy Elliott)

Como cantar a música How Ya Doin’? – Little Mix (feat. Missy Elliott)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 rêi rau iá duên Hey how ya doing? Como vai você?
2 ri iú kent guét sru Sorry you can’t get through Desculpe, não é possível fazer contato
3 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr Why don’t you leave your name and your number Por que você não deixa seu nome e telefone
4 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
5 rêi rau iá duên Hey how ya doing? Como vai você?
6 ri iú kent guét sru Sorry you can’t get through Desculpe, não é possível fazer contato
7 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr Why don’t you leave your name and your number Por que você não deixa seu nome e telefone
8 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
9 eint gát nou t’aim fór uát iú sênk Ain’t got no time for what you think Não tenho tempo para saber o que você pensa
10 ken bi deskraibd és lóv Can be described as love Que pode ser descrito como amor
11 rau kûd iú rold on mi How could you hold on me Como você pôde me prender?
12 r mêssên mi aiv réd inâf You’re missing me I’ve had enough Você está sentindo minha falta, já tive o suficiente
13 êts bên sou long It’s been so long Faz tanto tempo
14 sêns iú rév trírêd mi laik ai dezârvd Since you have treated me like I deserved Desde que você me tratou como eu merecia
15 sou long, beibi aim gon So long, baby I’m gone Adeus, querido, vou embora
16 iú ken lív a méssedj fór mi áft’âr zâ t’ôun You can leave a message for me after the tone Você pode deixar uma mensagem para mim após o sinal
17 iú kóld ai mêst êt You called I missed it Você ligou, eu não atendi
18 iú kóld ai mêst êt You called I missed it Você ligou, eu não atendi
19 iú kóld end ai mêst êt You called and I missed it Você ligou e eu não atendi
20 névâr guét bék ên Never get back in Nunca vou retornar
21 t’áiârd óv lêssênên Tired of listening Estou cansada de escutar
22 rêi rau iá duên Hey how ya doing? Como vai você?
23 ri iú kent guét sru Sorry you can’t get through Desculpe, não é possível fazer contato
24 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr Why don’t you leave your name and your number Por que você não deixa seu nome e telefone
25 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
26 rêi rau iá duên Hey how ya doing? Como vai você?
27 ri uí dont min t’u bi rud Sorry we don’t mean to be rude Desculpe, não queríamos ser grossas
28 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr Why don’t you leave your name and your number Por que você não deixa seu nome e telefone
29 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
30 ai nou zét iú ken kól âp mai fôun I know that you can call up my phone Sei que você pode ligar para o meu telefone
31 t beibi zér eint noubári roum But baby there ain’t nobody home Mas, querido, não há ninguém em casa
32 sou uont iú lív iór neim end iór nâmbâr So won’t you leave your name and your number? Então por que você não deixa seu nome e telefone
33 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
34 aim sru uês uêshên sêngs I’m through with wishing things Estou cansada de desejar coisas
35 s iú end mi kûd bi sou gûd With you and me could be so good Com você e comigo poderia ser tão bom
36 t’aim t’u uêik âp ou nou mêikâps kent mêik mi a fûl Time to wake up oh no makeups can’t make me a fool Hora de acordar, nenhuma maquiagem me torna idiota
37 t’u mâtch rêstorí nau êt kams daun t’u uansêng Too much history now it comes down to one thing Muitas histórias agora se resumem a uma coisa
38 sou long (long), beibi aim gon (gon) So long (long), baby I’m gone (gone) Adeus, baby, vou embora
39 iú ken lív a méssedj fór mi áft’âr zâ t’ôun You can leave a message for me after the tone Você pode deixar uma mensagem para mim após o sinal
40 iú kóld ai mêst êt You called I missed it Você ligou, eu não atendi
41 iú kóld ai mêst êt You called I missed it Você ligou, eu não atendi
42 iú kóld end ai mêst êt You called and I missed it Você ligou e eu não atendi
43 névâr guét bék ên Never get back in Nunca vou retornar
44 t’áiârd óv lêssênên Tired of listening Estou cansada de escutar
45 rêi rau iá duên (duên) sóri iú kent guét sru Hey how ya doing (doing) sorry you can’t get through Como vai você? Desculpe, não é possível fazer contato
46 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr, nâmbâr Why don’t you leave your name and your number, number Por que você não deixa seu nome e telefone
47 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
48 uíl guét bék t’u iú We’ll get back to you Nós retornaremos
49 rêi rau iá duên (duên) Hey how ya doing (doing) Como vai você?
50 ri uí dont min t’u bi rud Sorry we don’t mean to be rude Desculpe, não queríamos ser grossas
51 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr, nâmbâr Why don’t you leave your name and your number, number Por que você não deixa seu nome e telefone
52 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
53 ai nou zét iú ken kól âp mai fôun I know that you can call up my phone Sei que você pode ligar para o meu telefone
54 t beibi zér eint noubári roum But baby there ain’t nobody home Mas, baby, não há ninguém em casa
55 sou uont iú lív iór neim end iór nâmbâr So won’t you leave your name and your number? Então por que você não deixa seu nome e telefone
56 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
57 lêssan bói iú ken névâr plei mês gát mai maind tchuísted Listen boy you can never play miss got my mind twisted Escute, garoto, você não pode jogar, me deixa confusa
58 unévâr ai dont enssâr iú bi lívên méssêdjes Whenever I don’t answer you be leaving messages Sempre que eu não atendo, você deixa mensagens
59 iú dont dju mi rait kóz iú gát uêi t’u mêni tchêks You don’t do me right cos’ you got way to many chicks Você não me trata bem, você tem muitas garotas
60 iú guét zâ rông nâmbâr, êts anlêstâd You get the wrong number, it’s unlisted Você discou o número errado, não está na lista
61 aima tcheindj mai dêdjêts, aima kíp iú dêstant I’mma change my digits, I’mma keep you distant Vou trocar meus dígitos, vou manter você distante
62 ou nau iú uant mi bék, iú uana pêi a vêzêt Oh now you want me back, you wanna pay a visit Oh, agora você me quer de volta, quer me visitar
63 iú guérên daun t’aun klêk klêk You getting downtown  click-click Você está vindo para o centro da cidade, clique-clique
64 brend niú song ríâr ié ié mêssi uês lêrâl mêks Brand new song here yeah-yeah Missy with Little Mix Esta nova música aqui, Missy com Little Mix
65 ié ai iúzd t’u rold iú daun, ai dont uant iúraund Yeah I used to hold you down, I don’t want you round Costumava abraçar você, não quero você por perto
66 kóz al plei zét, iú djâst só mi zâ klaun Cos I’ll play that, you just saw me the clown Porque vou brincar com isso, você me viu como palhaça
67 uíl êts ôuvâr nau Well it’s over now Bem, acabou agora
68 ié êts ôuvâr nau Yeah it’s over now Sim, acabou agora
69 end uen iú kól, aima send iú t’u mai vóis mêiâl And when you call, I’mma send you to my voicemail E quando você me ligar, vou deixá-lo na caixa postal
70 rêi rau iá duên (duên) Hey how ya doing (doing) Como vai você?
71 ri iú kent guét sru Sorry you can’t get through Desculpe, não é possível fazer contato
72 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr, nâmbâr Why don’t you leave your name and your number, number Por que você não deixa seu nome e telefone
73 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
74 rêi rau iá duên (duên) Hey how ya doing (doing) Como vai você?
75 ri uí dont min t’u bi rud Sorry we don’t mean to be rude Desculpe, não queríamos ser grossas
76 uai dont iú lív iór neim end iór nâmbâr, nâmbâr Why don’t you leave your name and your number, number Por que você não deixa seu nome e telefone
77 end uíl guét bék t’u iú And we’ll get back to you E nós retornaremos
78 uíl guét bék t’u iú We’ll get back to you Nós retornaremos
79 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
80 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
81 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
82 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
83 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
84 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
85 névâr guét bék névâr gona guét bék Never get back never gonna get back Nunca retornaremos, nunca vamos retornar
86 névâr guét bék t’u iú Never get back to you Nunca retornaremos

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.