1 |
fól aut óv béd end kétch a fêidên star |
Fall out of bed and catch a fading star |
Caio da cama, pego uma estrela cadente |
2 |
fênci ai uôk âp bifór mai âlarm |
Fancy, I woke up before my alarm |
Todo chique, acordei antes que o despertador tocasse |
3 |
brót mai maind sru mai aiz |
Brought my mind through my eyes |
Tentei fazer minha mente funcionar através de meus olhos |
4 |
êts zâ bést ai ken dju |
It’s the best I can do |
É o melhor que posso fazer |
5 |
bifór êts órâmérêk rend êt ôuvâr tchârn êt t’u iú |
Before it’s automatic, hand it over, turn it to you |
Antes que seja automático, entregar a você |
6 |
zou râr smáiâl uen êt répens |
Though her smile when it happens |
Mas o sorriso dela quando isso acontece |
7 |
ólmoust és êf êt uóz médjêk |
Almost as if it was magic |
É quase como mágica |
8 |
êt mins zérz a gád sam uér end ríz léfên |
It means there’s a God somewhere and he’s laughing |
Significa que há um Deus por aí, e ele está rindo |
9 |
end ai xâfâl mai slêpârlés t’ôus t’u zâ kêtchen |
And I shuffle my slipperless toes to the kitchen |
E eu tropeço com meus pés descalços até a cozinha |
10 |
st’êl lôu t’u zâ graund bât rai on lêven |
Still low to the ground, but high on living |
Ainda meio grogue, mas acordado para a vida |
11 |
end ai nou ai nou êts gona bi a gûd dei |
And I know, I know it’s gonna be a good day |
E eu sei, eu sei vai ser um dia bom |
12 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello, you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
13 |
uêikên âp ai strétch mai bári end aknólêdj sam êiks |
Waking up, I stretch my body and acknowledge some aches |
Acordando, alongo meu corpo e vejo que estou com dores |
14 |
êt mâst bi samsên ai dêd iestârd’êi |
It must be something I did yesterday |
Deve ser de algo que fiz ontem à noite |
15 |
pôr a kâp óv lêkuêd gôld |
Pour a cup of liquid gold |
Pego um copo do ouro líquido |
16 |
bikóz mai êndjens st’êl kôld |
Because my engine’s still cold |
Pois minha engrenagem ainda está fria |
17 |
end ên a mênêt évrisêns gona tchêindj |
And in a minute everything’s gonna change |
E em um minuto tudo vai mudar |
18 |
kóz ai nou ai nou êts gona bi a gûd dei |
‘Cause I know, I know it’s gonna be a good day |
Pois eu sei, eu sei, vai ser um dia bom |
19 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello, you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
20 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello, you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
21 |
zês êz uát aiv bên uêirên fór |
This is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
22 |
zês êz uát aiv bên uêirên fór |
This is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
23 |
zês êz uát aiv bên uêirên fór |
This is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
24 |
zês êz uát aiv bên uêirên fór |
This is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
25 |
lûkên aut from a cul de sac uátchên zâ bend óv zâ ârs |
Looking out from a cul de sac watching the band of the Earth |
Olhando de um beco sem saído a banda da Terra tocar |
26 |
t’eik zâ plék óv zâ nait from zâ dârt |
Take the plaque of the night from the dirt |
Tire a placa da noite da sujeira |
27 |
ai ken si from zâ dépss óv mai ri-âdjâstênáiz óv reflékxan |
I can see from the depths of my re-adjustinize of reflection |
Posso ver lá do fundo da minha reflexão sempre melhorada |
28 |
óv iés end zét évâr tchendjên skai |
Of yes’s and that ever changing sky |
Dos sims e dos céus que estão sempre mudando |
29 |
bât uai dju béd dríms lêngâr long áft’âr ai âuêik? |
But why do bad dreams linger long after I awake? |
Mas por que pesadelos ficam na mente depois que acordo? |
30 |
end ai dont níd nou sêns ór váiâlens ór pêin rêplêid |
And I don’t need no sins or violence or pain replayed |
Eu não preciso de reprises de pecados, violência ou da dor |
31 |
end ai fíl kuêt fúlêsh sam t’aims uen ai prêi |
And I feel quit foolish sometimes when I pray |
E me sinto bobo às vezes quando oro |
32 |
bât mai sóts ar ól aiv gát |
But my thoughts are all I’ve got |
Mas meus pensamentos são tudo o que tenho |
33 |
sou ai trai t’u mêik zêm brêiv |
So I try to make them brave |
Então tento pensar corajosamente |
34 |
end ai nou ai nou êts gona bi a gûd dei |
And I know, I know, it’s gonna be a good day |
E eu sei, eu sei vai ser um dia bom |
35 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello, you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
36 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello, you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
37 |
ôu nau zês êz uát aiv bên uêirên fór |
Oh now this is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
38 |
ôu zês êz uát aiv bên uêirên fór |
Oh this is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
39 |
ôu zês êz uát aiv bên uêirên fór |
Oh this is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
40 |
zês êz uát aiv bên uêirên fór |
This is what I’ve been waiting for |
Eu estive esperando exatamente por isso |
41 |
râlôu |
Hello |
Olá |
42 |
end ai nou ai nou êts gona bi a gûd dei |
And I know, I know it’s gonna be a good day |
E eu sei, eu sei vai ser um dia bom |
43 |
râlôu râlôu iú bíurêfâl sêng |
Hello, hello you beautiful thing |
Olá, olá, coisa linda |
Facebook Comments