H! Vltg3 – Linkin Park

Como cantar a música H! Vltg3 – Linkin Park

Ouça a Versão Original H! Vltg3 – Linkin Park
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 sam t’aims, sam t’aims, sam t’aims
samt’aims
Sometimes, sometimes, sometimes, sometimes Às vezes, às vezes, às vezes, às vezes
2 raibrêd Hybrid Híbrido
3 aiv bên dêguen ên zâ krêits I’ve been digging in the crates Eu estive cavando crateras
4 évâr sêns ai uóz lêven ên spêis ever since I was living in space Desde que estive vivendo no espaço
5 bifór zâ rét reis Before the rat race Antes da corrida de rato
6 bifór mankis réd ríumen trêits before monkeys had human traits Antes dos macacos terem traços humanos
7 ai méstârd numârólâdji, bêg beng siólâdji I mastered numerology, big bang theology Eu dominei a numerologia e teologia do big bang
8 rformd lâbót’âmis uêst’élekânerêk
saikólâdji
performed lobotomies with telekinetic psychology Fiz lobotomia com psicologia telecinética
9 envented zâ maik sou ai ken start bléssen êt Invented the mic so I can start blessing it Inventei o microfone para poder começar abençoá-lo
10 tchen tchékên kêds Chin checking kids E chequei as crianças
11 t’u mêik mai point laik en empréxânêst to make my point like an impressionist para me fazer entender como um impressionista
12 mêni men rév traid t’u xêik âs Many men have tried to shake us Muitos homens tentaram nos abalar
13 t ai tchuêst maik kords t’u dábâl rílêks But I twist mic chords to double helixes Mas eu viro microfone de corda em hélice dupla
14 t’u xou zêm uát aim meid óv to show them what I’m made of E mostro a eles do que eu sou feito
15 ai bâkâl nís laik lég brêisses I buckle knees like leg braces Eu dobro joelhos como pernas suspensas
16 kést a spél óv enstrâmentâl nes cast a spell of instrumental-ness Lanço o feitiço do maior instrumental
17 on ól óv iú em cis ru rêit âs on all of you MCs who hate us E todos mcs que nos odeiam
18 sou iú ken trai on So you can try on Então tento continuar
19 v iú uês aut a xôldâr t’u krai on leave you without a shoulder to cry on deixo você sem um ombro para chorar
20 from nau t’u ênfênêt, let áikans bi bai gans From now to infinite, let icons be bygones De agora ao infinito deixo ícones serem coisas passadas
21 ai fáiâr bams, gôustli nouts rónt zês I fire bombs, ghostly notes haunt this Eu atiro a bomba, notas fantasmas assombram
22 ai traid srets, bât mûvd on t’u a prómês I tried threats, but moved on to a promise Eu tentei ameaças mas mudei para a promessa
23 ai stamp xêt uês ór uês aut en âkamplês I stomp shit with or without an accomplice Eu pisei na merda com ou sem um cúmplice
24 end rân zâ gontlet uês ruévâr zét uants zês And run the gauntlet with whoever that wants this E executei o desafio com quem quer que queira
25 rai vôltêdj High voltage alta tensão
26 zês êz zâ anfârguérâbâl saund This is the unforgettable sound O som inesquecível
27 rai vôltêdj High voltage alta tensão
28 brênguên iú âp end t’eikên iú daun Bringing you up and taking you down Te trazendo e te levando para baixo
29 rai vôltêdj High voltage alta tensão
30 kâmen ét iú from évri said Coming at you from every side Chegando em você de todos os lados
31 rai vôltêdj High voltage alta tensão
32 mêiken zâ rêzam end raim kâlaid Making the rhythm and rhyme collide Fazendo o ritmo e a rima colidirem
33 âkêra, aiv pût a kênk ên zâ bék bôuns óvklôuns Akira, I’ve put a kink in the backbones of clones Akira, eu coloquei uma torção na força de caráter de clones
34 s maikrâfôuns with microphones com microfones
35 névâr sérêsfaid mai raims djôuns Never satisfied my rhymes jones Nunca satisfazer minha rima
36 sprêien brait dei ôuvâr uát iú mait sei Spraying bright day over what you might say Pulverização do dia claro sobre o que você pode dizer
37 mai blâd t’aips krailan, t’ekni kólâr t’áip êi My blood types krylon, technicolor type-a Meu tipo sanguíneo é Krylon Technicolor tipo a
38 on rai uêis ráit uês rôud reidj On highways write with road rage Em rodovias ando com raiva da estrada
39 pêidjes óv uênd, ên kêidjs a t’enzét bauns ól âraund pages of wind, in cages a tin, that bounce all around Gaiolas de vento e gaiolas de estanho que saltam ao redor
40 raund saund Surround sound Som surround
41 dêváuâren zâ sin Devouring the scene Devorando a cena
42 blêmênâl guengrin peint’ens Subliminal gangrene paintings Pinturas gangrena subliminares
43 ôuvâr ól zâ seim sêng over all the same thing Durante enquanto a mesma coisa
44 sêng songs keriôuki kópi bûlshêt Sing-songs karaoke copy bullshit Cantar a canção de karaokê cópia besteira
45 brêik bôuns vârbâli uês st’êks end stouns t’ékt’êks Break bones verbally with sticks and stones tactics Quebrar os ossos verbalmente com paus e táticas de pedra
46 rs dêmênchan, kâmbét kanvenxan Fourth dimension, combat convention Quarta dimensão, convenção de combate
47 ráit raims ét íz uaiêl zâ trék stends étât’enxan Write rhymes at ease while the track stands at attention Escrever rimas à vontade enquanto a faixa está na atenção
48 ment t’u pût iú âuêi, uês zâ penssâl Meant to put you away, with the pencil Destina-se a colocá-lo para fora com o lápis
49 pêstâl, âfêxâl, sêkstin lain raim mêssâl Pistol, official, sixteen line rhyme missile Pistola, oficial, linha 16 uma rima míssil
50 uaiêl iú rêsk iór ól While you risk your all Enquanto corre o risco de o seu tudo
51 ai pêk aut ét iór flós I pick out at your flaws eu escolho todas as suas falhas
52 spêt’en ró bla, bla, bla Spitting raw blah, blah, blah Giro rah, blá blá blá
53 iú ken sei iú só you can say you saw Você pode dizer que você viu
54 rai vôltêdj High voltage alta tensão
55 zês êz zâ anfârguérâbâl saund This is the unforgettable sound O som inesquecível
56 rai vôltêdj High voltage alta tensão
57 brênguên iú âp end t’eikên iú daun Bringing you up and taking you down Te trazendo e te levando para baixo
58 rai vôltêdj High voltage alta tensão
59 kâmen ét iú from évri said Coming at you from every side Chegando em você de todos os lados
60 rai vôltêdj High voltage alta tensão
61 mêiken zâ rêzam end raim kâlaid Making the rhythm and rhyme collide Fazendo o ritmo e a rima colidirem
62 rai vôltêdj High voltage alta tensão
63 zês êz zâ anfârguérâbâl saund This is the unforgettable sound O som inesquecível
64 rai vôltêdj High voltage alta tensão
65 brênguên iú âp end t’eikên iú daun Bringing you up and taking you down Te trazendo e te levando para baixo
66 rai vôltêdj High voltage alta tensão
67 kâmen ét iú from évri said Coming at you from every side Chegando em você de todos os lados
68 rai vôltêdj High voltage alta tensão
69 mêiken zâ rêzam end raim kâlaid Making the rhythm and rhyme collide Fazendo o ritmo e a rima colidirem
70 rûz zâ men, deménden iór rend ôuvâr iór lendrôuvâr Who’s the man, demanding your hand over your land rover? Quem é o homem, exigindo entregar sua Land Rover?
71 nou mens bôldâr no man’s bolder nenhum homem é mais ousado
72 uen rí djems iór plens ôuvâr when he jams your plans over quando ele atolar seus planos
73 ai enflekt sklerôusses, zâ moust fârôuxâs I inflict sclerosis, the most ferocious eu inflijo esclerose, o mais feroz
74 uen ai spai mai sârd aiz êkstrimili rai vôltêdj When I spy my third eye’s extremely high voltage Quando o meu terceiro olho é extremante alta voltagem
75 zéts uai ai níd rubi kuôrts gléssâz That’s why I need ruby-quartz glasses É por isso que eu preciso de óculos de quartzo-rubi
76 kóz uen ai glens cause when I glance porque quando eu olho
77 zérz a tchens, zân ai mait blést zâ mésses There’s a chance, then I might blast the masses Há uma chance de eu poderia explodir as massas
78 blêmênâls trenzmêted sru piénou Subliminals transmitted through piano Subliminares transmitidas através do piano
79 entâgrêited ên flôu, kélkiâlêited ên nénou Integrated in flow, calculated in nano Integrado no fluxo, calculada em nano
80 ai iúz skêls uen ai níd I use skills when I need eu usar suas habilidades quando eu preciso
81 plíz rid zâ raim please heed the rhyme por favor, atenção a rima
82 ai ríâl uen ai blíd I heal when I bleed eu curo quando eu sangro
83 uen ai prâssid sru t’aim when I proceed through time quando eu prossego através do tempo
84 ai uók sru uóls end zâ ênénêmât óbstâkâls I walk through walls and the inanimate obstacles eu atravesso paredes e os obstáculos inanimados
85 bai endussen zâ rêdâkxan óv sels endmólâkiuls By inducing the reduction of cells and molecules Ao induzir a redução das células e moléculas
86 ai brêng zâ nólêdj iú suálôu a stêik I bring the knowledge you swallow a steak eu trago o conhecimento que você engole um bife
87 zéts a rólâgrem that’s a hologram que é um holograma
88 ai bóks iór réd, fét’âm iór lêp laik kólâdjen I box your head, fatten your lip like collagen eu encaixo sua cabeça, engordo seu lábio como o colágeno
89 zâ t’elepes delêvâr vârsses uês nou pôustêdj The telepath deliver verses with no postage O telepata entrega versos sem postagens
90 ferôu montch maik xênouda, uí rai vôltêdj Pharoah Monch, Mike Shinoda, we high voltage Pharoah Monch, Mike Shinoda, somos alta tensão
91 rai vôltêdj High voltage alta tensão
92 zês êz zâ anfârguérâbâl saund This is the unforgettable sound O som inesquecível
93 rai vôltêdj High voltage alta tensão
94 brênguên iú âp end t’eikên iú daun Bringin you up and takin you down Te trazendo e te levando para baixo
95 rai vôltêdj High voltage alta tensão
96 kâmen ét iú from évri said Comin at you from every side Chegando em você de todos os lados
97 rai vôltêdj High voltage alta tensão
98 mêiken zâ rêzam end raim kâlaid Making the rhythm and rhyme collide Fazendo o ritmo e a rima colidirem
99 rai vôltêdj High voltage alta tensão
100 zês êz zâ anfârguérâbâl saund This is the unforgettable sound O som inesquecível
101 rai vôltêdj High voltage alta tensão
102 brênguên iú âp end t’eikên iú daun Bringin you up and takin’ you down Te trazendo e te levando para baixo
103 rai vôltêdj High voltage alta tensão
104 kâmen ét iú from évri said Comin at you from every side Chegando em você de todos os lados
105 rai vôltêdj High voltage alta tensão
106 mêiken zâ rêzam end raim kâlaid Making the rhythm and rhyme collide Fazendo o ritmo e a rima colidirem

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *