| 1 |
mi nat uôrkên rard? |
Me not working hard? |
Eu não trabalho duro? |
| 2 |
ié rait pêktchâr zét uês a kôudék |
Yea right picture that with a kodak |
Sim, claro, imagine isso com uma Kodak |
| 3 |
end bérâr iét gou t’u t’aims skuér |
And better yet, go to times square |
E melhor ainda, vá para a Times Square e |
| 4 |
t’eik a pêktchâr óv mi uês a kôudék |
Take a picture of me with a kodak |
Tire uma foto minha com uma kodak |
| 5 |
t’ûk mai laif from négât’êv t’u pózârêv |
Took my life from negative to positive |
Levou a minha vida do negativo para o positivo |
| 6 |
end ai djâst uant ióu nou zét |
And I just want y’all know that |
E eu só quero que todos vocês saibam disso |
| 7 |
end t’ânáit lets endjói laif |
And tonight, let’s enjoy life |
E esta noite, vamos curtir a vida |
| 8 |
pêt bul náiâr ni iôu |
Pitbull, Nayer, Ne-Yo! |
Pitbull, Nayer, Ne-Yo! |
| 9 |
t’ânáit ai uant ól óv iú t’ânáit |
Tonight I want all of you tonight |
Esta noite, eu quero você inteira esta noite |
| 10 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 11 |
fór ól uí nou uí mait nat guét t’âmórou |
For all we know we might not get tomorrow |
Pelo que sabemos, podemos não chegar no amanhã |
| 12 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 13 |
(dont kér uát zêi sei |
(Don’t care what they say |
(Não importa o que digam |
| 14 |
ól zâ guêims zêi plei |
All the games they play |
Todos os jogos que eles jogam |
| 15 |
násên êz inâf |
Nothing is enough |
Nada é suficiente |
| 16 |
t’êl zêi rendâl lóv) |
Till they handle love) |
Até que lidem com o amor) |
| 17 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 18 |
(ai uant iú t’ânáit |
(I want you tonight |
(Eu quero você esta noite |
| 19 |
ai uant iú t’u stêi |
I want you to stay |
Eu quero que você fique |
| 20 |
ai uant iú t’ânáit) |
I want you tonight) |
Eu quero você esta noite) |
| 21 |
gréb sambári sékssi t’él em rêi |
Grab somebody sexy tell ‘em hey |
Agarre alguém sexy e diga à ela “hey” |
| 22 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 23 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 24 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 25 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 26 |
guét bêzi t’ânáit |
Get busy tonight |
Se ocupe esta noite |
| 27 |
kâz t’âmórou aim gouên t’u dubai t’u pârform t’u a prenssés |
Cuz tomorrow I’m going to Dubai to perform to a princess |
Porque amanhã irei para Dubai me apresentar para uma princesa |
| 28 |
bât t’ânáit |
But tonight |
mas esta noite |
| 29 |
ai ken mêik iú mai kuín |
I can make you my queen |
Eu posso fazer de você minha rainha |
| 30 |
end mêik lóv t’u iú endlés |
And make love to you endless |
E fazer amor com você infinitamente |
| 31 |
zês êz ênssêin zâ uêi zâ neim grouên mâni kíp flôuên |
This is insane, the way the name growing, money keep flowing |
Isso é loucura, a forma como a fama cresce, o dinheiro fluindo |
| 32 |
râslârs mûv âssaid sou aim t’êp t’ôu ên kíp flôuên |
Hustlers move aside, so I’m tiptoein, keep flowing |
Os manos saem de lado, por isso estou dando gorjetas, fluindo |
| 33 |
ai gára lókt âp laik lêndzi lôurren |
I gotta locked up like Lindsay Lohan |
Eu fiquei preso como a Lindsay Lohan |
| 34 |
pût êt on mai laif beibi |
Put it on my life baby |
Venha para minha vida, gata |
| 35 |
ai ken mêik iú fíl rait beibi |
I can make you feel right baby |
Eu posso fazer você se sentir bem |
| 36 |
ai kent prómês t’âmórou |
I can’t promise tomorrow |
Não posso te prometer o amanhã |
| 37 |
bât ai prómês t’ânáit |
But I promise tonight |
Mas eu prometo esta noite |
| 38 |
dale |
Dale |
Vamos lá! |
| 39 |
êkskíuz mi |
Excuse me |
Me desculpe |
| 40 |
bât ai mait drênk a lêrâl mór zen ai xûd t’ânáit |
But I might drink a little more than I should tonight |
Mas eu posso beber um pouco mais do que deveria esta noite |
| 41 |
end ai mait t’eik iú roum uês mi êf ai kûd t’ânáit |
And I might take you home with me if I could tonight |
E eu poderia levá-la para casa comigo, se pudesse esta noite |
| 42 |
end beibi ai mait mêik iú fíl sou gûd t’ânáit |
And baby I might make you feel so good tonight |
E gata, eu poderia fazer você se sentir tão bem esta noite |
| 43 |
kóz uí mait nat guét t’âmórou |
Cause we might not get tomorrow |
Pois nós podemos não chegar no amanhã |
| 44 |
t’ânáit ai uant ól óv iú t’ânáit |
Tonight I want all of you tonight |
Esta noite, eu quero você inteira esta noite |
| 45 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 46 |
fór ól uí nou uí mait nat guét t’âmórou |
For all we know we might not get tomorrow |
Pelo que sabemos, podemos não chegar no amanhã |
| 47 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 48 |
(dont kér uát zêi sei |
(Don’t care what they say |
(Não importa o que digam |
| 49 |
ól zâ guêims zêi plei |
All the games they play |
Todos os jogos que eles jogam |
| 50 |
násên êz inâf |
Nothing is enough |
Nada é suficiente |
| 51 |
t’êl zêi rendâl lóv) |
Till they handle love) |
Até que lidem com o amor) |
| 52 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 53 |
(ai uant iú t’ânáit |
(I want you tonight |
(Eu quero você esta noite |
| 54 |
ai uant iú t’u stêi |
I want you to stay |
Eu quero que você fique |
| 55 |
ai uant iú t’ânáit) |
I want you tonight) |
Eu quero você esta noite) |
| 56 |
gréb sambári sékssi t’él em rêi |
Grab somebody sexy tell ‘em hey |
Agarre alguém sexy e diga à ela “hey” |
| 57 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 58 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 59 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 60 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 61 |
rítch fór zâ stárz |
Reach for the stars |
Alcançando as estrelas |
| 62 |
end êf iú dont gréb em ét líst iôr on t’ap óv zâ uârld |
And if you don’t grab em, at least you’re on top of the world |
E se você não pegá-las, pelo menos, você está no topo do mundo |
| 63 |
sênk âbaut êt |
Think about it |
Pense nisso |
| 64 |
kâz êf iú slêp aim gona fól on t’ap óv iú gârl |
Cuz if you slip I’m gonna fall on top of you girl |
Porque se você escorregar, vou cair em cima de você, garota |
| 65 |
pût on em ból uen zêi slíp ét zâ mêissis |
Put on ‘em ball when they sleep at the Macy’s |
Deixe a bola rolando quando eles dormirem na Macy’s |
| 66 |
end êt eint nou síkret |
And it ain’t no secret |
E não é nenhum segredo |
| 67 |
mai grénis from kíuba bât aim en amérêken |
My granny’s from Cuba but I’m an American |
Minha avó é de Cuba, mas eu sou um americano |
| 68 |
t’aid ôuvâr mâni laik síkrest |
Tied over money like Seacrest |
Amarrado no dinheiro como Seacrest |
| 69 |
pût êt on mai laif beibi |
Put it on my life baby |
Venha para minha vida, gata |
| 70 |
ai ken mêik iú fíl rait beibi |
I can make you feel right baby |
Eu posso fazer você se sentir bem |
| 71 |
ai kent prómês t’âmórou |
I can’t promise tomorrow |
Não posso te prometer o amanhã |
| 72 |
bât ai prómês t’ânáit |
But I promise tonight |
Mas eu prometo esta noite |
| 73 |
dale |
Dale |
Vamos lá! |
| 74 |
êkskíuz mi |
Excuse me |
Me desculpe |
| 75 |
bât ai mait drênk a lêrâl mór zen ai xûd t’ânáit |
But I might drink a little more than I should tonight |
Mas eu posso beber um pouco mais do que deveria esta noite |
| 76 |
end ai mait t’eik iú roum uês mi êf ai kûd t’ânáit |
And I might take you home with me if I could tonight |
E eu poderia levá-la para casa comigo, se pudesse esta noite |
| 77 |
end beibi ai mait mêik iú fíl sou gûd t’ânáit |
And baby I might make you feel so good tonight |
E gata, eu poderia fazer você se sentir tão bem esta noite |
| 78 |
kóz uí mait nat guét t’âmórou |
Cause we might not get tomorrow |
Pois nós podemos não chegar no amanhã |
| 79 |
t’ânáit ai uant ól óv iú t’ânáit |
Tonight I want all of you tonight |
Esta noite, eu quero você inteira esta noite |
| 80 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 81 |
fór ól uí nou uí mait nat guét t’âmórou |
For all we know we might not get tomorrow |
Pelo que sabemos, podemos não chegar no amanhã |
| 82 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 83 |
(dont kér uát zêi sei |
(Don’t care what they say |
(Não importa o que digam |
| 84 |
ól zâ guêims zêi plei |
All the games they play |
Todos os jogos que eles jogam |
| 85 |
násên êz inâf |
Nothing is enough |
Nada é suficiente |
| 86 |
t’êl zêi rendâl lóv) |
Till they handle love) |
Até que lidem com o amor) |
| 87 |
lets dju êt t’ânáit |
Let’s do it tonight |
Vamos fazer esta noite |
| 88 |
(ai uant iú t’ânáit |
(I want you tonight |
(Eu quero você esta noite |
| 89 |
ai uant iú t’u stêi |
I want you to stay |
Eu quero que você fique |
| 90 |
ai uant iú t’ânáit) |
I want you tonight) |
Eu quero você esta noite) |
| 91 |
gréb sambári sékssi t’él em rêi |
Grab somebody sexy tell ‘em hey |
Agarre alguém sexy e diga à ela “hey” |
| 92 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 93 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 94 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 95 |
guêv mi évrisêng t’ânáit |
Give me everything tonight |
Me dê tudo esta noite |
| 96 |
êkskíuz mi |
Excuse me |
Me desculpe |
| 97 |
bât ai mait drênk a lêrâl mór zen ai xûd t’ânáit |
But I might drink a little more than I should tonight |
Mas eu posso beber um pouco mais do que deveria esta noite |
| 98 |
end ai mait t’eik iú roum uês mi êf ai kûd t’ânáit |
And I might take you home with me if I could tonight |
E eu poderia levá-la para casa comigo, se pudesse esta noite |
| 99 |
end beibi ai mait mêik iú fíl sou gûd t’ânáit |
And baby I might make you feel so good tonight |
E gata, eu poderia fazer você se sentir tão bem esta noite |
| 100 |
kóz uí mait nat guét t’âmórou |
Cause we might not get tomorrow |
Pois nós podemos não chegar no amanhã |
Facebook Comments